Список жертв
Шрифт:
— Остановить что? — в Сама знаешь.
Риган решила не спорить. Она взглянула на Алека. Тот закивал головой и махнул рукой, призывая тянуть время и продолжать разговор.
— Хорошо. Скажите только, как я могла бы все остановить.
— Я хотел поговорить с тобой, но ты сбежала.
— Когда это было? И где?
— Около Лайам-Хауса.
— Вы там были? — Риган чуть не уронила телефон от испуга. — Я же сказал, что был!
— Так это вы преследовали меня?
— Нет.
— Тогда откуда же вы знаете…
— Она мне сказала.
— Кто? Кто вам сказал?
— Эмили.
Риган была в шоке. Голова кружилась, и она пристально уставилась на стену, кусая губы и едва удерживаясь оттого, чтобы не бросить трубку. Все, что угодно, лишь бы не слышать этот пьяный голос, то поднимающийся до крика, то шепчущий.
— Я стоял там, под дождем, и ждал, пока ты выйдешь. Все стоял и ждал…
— Я не знала…
— Мне нужны деньги! — крикнул он вдруг. — Ты должна мне, не забыла?
— Почему я должна?
— Не дашь денег — пожалеешь. Так что готовь наличные. Чек мне не нужен. Встретимся завтра, я позвоню и скажу где и когда.
— А если у меня не будет денег, когда вы позвоните? Я могу не успеть…
— Кому-то будет очень плохо…
Риган услышала звук удара, бормотание, и телефон в ее руке замолчал. Она подняла голову и увидела Алека. Тот поднес палец к губам и указал на Уинкотта, который разговаривал по телефону, стоя к ним спиной. Вот он обернулся — на лице детектива играла широкая улыбка.
— Мы его взяли!
Глава 41
Все получилось неожиданно легко. Пока Питер Моррис выкрикивал угрозы в телефонную трубку и проливал выпивку на свою не слишком чистую рубашку, двое полицейских вошли в бар и схватили его.
Моррис все же оказался не настолько пьян, чтобы позабыть про адвоката. Как только на него надели наручники и зачитали права, он принялся вопить, требуя защитника. Потом задержанный принялся твердить, что никому ничего не скажет. Никогда и ни за что. Полиция и не настаивала. Признание — это неплохо, но у них имелось достаточно улик и без этого. Выяснилось, что Моррис — собиратель. На чердаке в убогом доме, который он снимал, нашли обувную коробку, перевязанную розовой ленточкой. Там оказались трофеи убийцы: молоток, заляпанный кровью, водительские права Хейли Кросс и бумажник детектива Суини.
Лейтенант Льюис пребывал в экстазе: дело закрыто. Услышав про доказательства, найденные на чердаке, он быстро схватился за телефон, желая быть тем человеком, который сообщит Эйдену хорошие новости. Уинкотт вернулся в отель к Риган, чтобы рассказать ей об уликах, обнаруженных в доме Морриса. Он позвонил Алеку и попросил встретить его в холле отеля.
Алек был не в духе. Ему очень хотелось поприсутствовать на допросе Морриса, но лейтенант и слышать об этом не хотел. Когда Уинкотт взглянул на коллегу, он сразу же решил про себя, что это к лучшему — в таком настроении Бьюкенена нельзя подпускать к подозреваемому.
Детективы встретились у лифта.
— Ты закончил собирать вещи? — спросил Джон. — Или хоть начал?
— Он ведь не признался?
— То есть вещи ты так и не начинал собирать?
— Отвечай,
Джон, не тяни.— Он не признался. Клянется, что невиновен. Странно, да? Ты удивлен?
Алек сделал вид, что не заметил сарказма. Он пропустил Уинкотта в лифт, вошел следом и хмуро спросил:
— Почему убрали охрану? Все полицейские и сотрудники службы безопасности как сквозь землю провалились.
— Дополнительная охрана, нанятая отелем, освобождена от своих обязанностей. Служба безопасности отеля на месте, но они всегда стараются не афишировать свое присутствие. Мы поймали преступника, и потому нам нет нужды держать здесь полицейских. Должен сказать, все вздохнули спокойнее: для репутации отеля и спокойствия его служащих не слишком хорошо, когда на каждом углу маячит вооруженный человек с мрачным лицом.
— Мне это не нравится, — пробормотал Алек, когда они вышли на нужном этаже.
— Знаю. Ты надеялся, что он сразу сознается, да? Но вот что я тебе скажу: даже если бы он подписал признание, ты все равно продолжал бы сомневаться в том, что он именно тот, кто нам нужен.
— Почему меня не пускают на допрос? Я хотел бы задать этому типу пару вопросов.
— Велено все делать по правилам, а значит, мы не имеем права его и пальцем тронуть.
— А ты решил, что я собираюсь выбить ему зубы?
— Конечно. Как только он откроет рот и произнесет ее имя, ты его по стенке размажешь. Не надо, Алек. Признай, что ты слишком… близко к сердцу принимаешь все, что связано с этим делом.
Алеку не понравилось то, что он услышал от коллеги.
— Зачем я тебе вообще нужен, если я так близко к сердцу все принимаю?
— Я решил, что тебе нужно правильно завершить это дело. Почувствовать, что оно закрыто.
— Что ты несешь?
— Я подумал, что если ты услышишь, как я сообщаю Риган Мэдисон, что расследование увенчалось успехом и преступник пойман, а она может жить как прежде, то тогда ты тоже сможешь… закрыть это дело и двигаться дальше… куда ты там собирался.
— Это было слишком просто.
— Так бывает.
— Улики…
— Да, кто-то мог подбросить их на чердак. Ты ведь это хотел сказать?
— Да.
— Но Моррис подходит, понимаешь? Он похож на описание, составленное Риган. И он достаточно силен, чтобы поднять тело Суини и повесить его.
— Под это описание подойдут сотни людей. Они уже дошли до двери, и Алек постучал.
Риган распахнула дверь, и Бьюкенен забыл, что надо дышать: она была облачена в шорты и короткий топ, открывающий его взору нежный гладкий живот. Девушка выглядела ужасно соблазнительно.
Уинкотт поздоровался и прошел в комнату.
— Я уже все знаю, — заявила Риган.
— Кто рассказал? — рыкнул Алек, который впервые за три недели даже не взглянул в сторону своего любимого дивана.
— Сначала позвонил лейтенант Льюис, а потом Эйден. Алек… почему ты не рад? Даже не улыбаешься.
— Он считает, что все получилось слишком просто, — ответил за коллегу Уинкотт и устроился на стуле.
Бьюкенен остался стоять посреди комнаты. Он сунул руки в карманы и покачивался с носка на пятку.