Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты шутишь. Это была моя вина. Это я нашел Шекспира.

– Ты веришь, что он действительно Шекспир?

– Все указывает на это? И кое-что узнать? Я всегда ненавидел Шекспира.

– Я тоже.

Его слова эхом отозвались в маленьком помещении, а затем затихли. Джоан задрожала. Страх нарастал с каждой секундой, словно темнота душила ее.

Сохраняй ясную голову, - сказала она себе.
Не отвлекайся.

Джоан нарушила молчание.

– Мы должны были броситься на него.

– Я видел

взгляд этого парня. Он бы пристрелил нас.

– Разве это не лучше того, что случится, когда появятся Аттила и Влад?

– Ты права. Я мог бы что-нибудь сделать.

– Я тоже могла бы что-нибудь сделать. Я могла бы перебросить его через себя. Это ведь простое движение, которое мог бы выполнить обладатель даже желтого пояса.

– У тебя был пистолет у головы.

– И это напугало меня. В следующий раз я не испугаюсь.

– Если бы это был один из твоих фильмов, как бы мы выбрались?

– Я бы написала сцену так, чтобы у одного из нас было оружие, или заколка, чтобы взломать замок, или мы нашли шкаф, а в нем мотыга.

– Может быть, мы сможем снять несколько старых стеллажей, чтобы было чем обороняться?

– Не думаю, что мы сможем что-то сделать с этими стеллажами, да еще в темноте. Каков шанс, что твои друзья каким-то образом найдут нас?

– Никаких. Я разговаривал с Роем, когда они приземлились, но с тех пор ничего о нем не слышал. Он даже не знает о том, что мы нашли Шекспира. Может быть, они смогут выяснить это позже и отомстить за нашу смерть.

– Это было бы кинематографично. Хотя нам это не сильно поможет.

Том встал. Джоан слышала, как он трясет винный стеллаж.

– Хорошо сделано. Но давай попробуем.

Джоан встала рядом с ним, и они оба ухватились за угловые опоры. Они потянули, Джоан вцепилась в нее, напрягаясь и стоная. Опора скрипнула и резко подалась, повалив их обоих на пол.

Джоан взвесила в руке маленький кусочек дерева. В качестве оружия он был бесполезен. Она села спиной к стене и обняла колени, отчаяние поглотило ее.

Мы умрем, - подумала она. Чувство множилось в ней, становясь все сильнее и сильнее, пока она не начала задыхаться.

Том натолкнулся на нее, коснулся ее головы, а затем сел рядом с ней. Он обнял ее за плечи, а потом обнял еще крепче, когда она начала дрожать.

Первый по-настоящему хороший парень, которого я встретила в Калифорнии, а он даже не из Калифорнии.

Джоан подумала о доме. Не о своем доме в Беверли-Хиллз, а о маленьком городке, в котором выросла. Она уехала, чтобы быть подальше от всего этого, но теперь скучала по нему до боли.

По какой-то причине Том напомнил ей о доме. Джоан прижалась к нему, положив голову ему на плечо. Через пару минут она смогла взять дыхание под контроль.

– У меня только что была пессимистическая мысль, - сказал Том.

– Поделишься? Подними мне настроение еще больше.

– Ну, никто из нас не ожидал, что Шекспир будет одним из плохих парней, верно?

– Я была потрясена не меньше.

– Итак, Рой и Берт в Небраске, ищут Линкольна...

– Ты думаешь... Но я не могу представить

Линкольна плохим парнем. Он - американский эталон порядочности и честности.

– Он продавец подержанных автомобилей.

Джоан вздрогнула.

– Боже, помоги нам всем.

Глава 20

Линкольн

– Ваш автомобиль находится на третьем ряду справа. Спасибо, что воспользовались услугами Хертц.

Берт подхватил свои чемоданы и вышел вслед за Роем за дверь. Когда он увидел их машину, то остановился на середине шага. Желтая. Круглая. Фольксваген.

Они арендовали "Жука".

– Жук-слизняк желтый!
– Берт бросил багаж на стоянке и набросился на Роя, кулаком ударяя по больному месту на плече полицейского.

Рой потер руку.

– Напомни мне стукнуть Тома по голове за то, что он забронировал эту чертову машину.

Берт вернулся за своими чемоданами. Он запихнул их на заднее сиденье и сел в машину. Рой отпер несгораемый ящик и засунул револьвер в наплечную кобуру. Затем он стал возиться со своим "пончиком".

– Чертов поджопник опять пропускает.

– Сопло вставлено до конца?

– Не начинай снова. В нем дырка.

– Возможно, у меня есть кое-что в одном из чемоданов.

Берт обернулся и расстегнул молнию на чемодане. Он нашел металлическую коробку и положил ее на колени.

– Походный аварийный набор. Водонепроницаемые спички, свеча, компас, фонарик, пилочка, таблетки для очистки воды, леска и ремонтный набор для починки палаток. Дай мне подушку.

Рой передал ее. Берт нашел дыру - трещину в шве - и замазал ее резиновым клеем.

– Нужно немного подождать, чтобы высохло. Ты сможешь обойтись без него какое-то время?

– Думаю, придется.

Рой сел на водительское сиденье, поморщившись, когда задница коснулась кресла.

– Может, тебе стоит сидеть на одной булке, та, что не продырявлена?
– усмехнулся Берт.

Очень смешно. Куда, черт возьми, мы едем?

– В магазин подержанных автомобилей Честного Эйба. Он на втором шоссе.

Рой включил зажигание, а Берт изучил бесплатную карту Линкольна, которую предоставила компания по прокату.

– Когда выедешь со стоянки, сворачивай на 80-ю трассу. Мы можем доехать по 80-й до 180-й, а она переходит в 2-ю.

– Как мой "пончик"?

– Сушится.

Берт поставил походный набор у своих ног, вместо того чтобы положить его обратно в чемодан. Он откинул сиденье еще на несколько градусов и открыл окно. Подул приятный ветерок. Не такой теплый, как в Лос-Анджелесе, но воздух был свежим и чистым. Солнце вырисовывалось над западным горизонтом. Время двигалось к закату.

Берт закрыл глаза, думая о прошедшей неделе и событиях, предшествовавших ей. Он чувствовал себя... живым. Знание того, что он является клоном Эйнштейна не просто было самое неожиданное в его жизни. Это было настоящее приключение. Он был частью чего-то, чего-то большого, страшного и захватывающего. Берт понятия не имел, чем все это закончится, но он ни за что бы не пропустил это.

Поделиться с друзьями: