Список
Шрифт:
– Где вы остановились?
– Мы еще не решили.
– Рядом с аэропортом есть несколько отелей. И несколько неплохих баров. Мы ведь пойдем праздновать?
Берту это показалось плохой идеей.
– Я не против выпить пива. А ты, Берт?
– Ну, Том...
Рой подтолкнул Берта локтем.
– Том в Лос-Анджелесе с красоткой. У нас перекличка еще через два часа. Выпивка не повредит, бутылка или две.
– Да ладно, Берт!
Давление соратников победило, и он согласился пойти в бар под названием "Портер Хаус" на Пайн Лейк Роуд.
– Всего в нескольких милях отсюда гостиница "Рамада".
Солнце село, и холодный ветер заставил Берта задуматься о куртке. Они забрались обратно в Линкольн, Эйб рассуждал о том, кем выгоднее стать - рок-звездой или политиканом.
– Я мог бы стать президентом, верно? Разве ты не проголосовал бы за Линкольна?
– Чертовски верно.
– Берт, ты хочешь быть вице-президентом? А как насчет тебя, Рой? Министром обороны? Тогда Джефферсон может быть госсекретарем.
– Как насчет Жанны д'Арк?
– Она могла бы готовить для нас. Поддерживать порядок в Белом доме. Как мы можем проиграть с такими данными?
– Эйб заехал на стоянку своего магазина и заглушил двигатель.
– Мне нужно сделать кое-какую быструю работу здесь, закрыть окна, переставить несколько машин. Встретимся в "Портер Хаус". Как думаешь, ты сможешь найти это место?
– Без проблем.
– Увидимся там, парни.
Эйб помахал рукой и вошел в маленькое здание.
– Он классный парень.
– Рой покачал головой, улыбаясь.
– Это, как если бы мы общались с Папой Римским или Майклом Джексоном.
– У парня есть обаяние. Но я бы не купил у него машину, потому что мне еще дорога моя жизнь.
– Проверь, готов ли мой "пончик". От этого табурета у меня ужасно болит задница.
Они запрыгнули в "Жука" и отправились в путь. Берт проверил пластырь. Сухо. Он надул подушку и послушал, нет ли утечек.
Кажется, нормально.
Рой положил подушку под себя и вздохнул.
– Спасибо.
Резкий гудок расколол ночь как раз в тот момент, когда мимо них проехала еще одна машина. Эвакуатор с бортовой платформой, ехавший со скоростью не менее двадцати миль в час[40]. Берт смотрел, как грузовик мчится вдаль, пока его задние фары не исчезли.
– Ты думаешь, нам стоит позвонить Тому, рассказать ему, как прошла встреча с Эйбом?
Рой потянулся в карман пиджака и достал свой сотовый.
– Позвони сам. Он на быстром наборе. Прокрути вниз до его имени, они в алфавитном порядке.
Берт нашел имя Тома и нажал на кнопку. Звонок пошел, но трубку никто не брал.
– Он не отвечает.
– Ты правильно набрал номер?
– Думаю, да.
– Давай я попробую.
– Рой взял телефон и нажал несколько кнопок.
– Он не отвечает.
– Может, он забыл телефон где-то?
– Он знает, что у нас сеанс связи в это время.
Берт увидел это раньше Роя. Эвакуатор, который проехал мимо них несколькими минутами ранее, свернул на их полосу, вырубив фар, и ехал прямо на них.
Рой едва успел нажать на тормоз перед столкновением.
Берт не слышал столкновения. Он почувствовал его.
Удар. Вращение. Темнота.
Когда Берт открыл глаза, то увидел белую пелену. Он не мог сразу вспомнить, где находится. Но почувствовал движение, ветерок,
и посмотрел направо.Разбитое окно. Вдалеке медленно проплывали огни.
Он посмотрел налево. Белая пелена. Берт поднял руку, толкнул.
За подушкой безопасности был Рой. Весь в крови.
Кто-то открыл его дверь.
Карлик. Ростом всего в фут[41]. Берт уставился на его макушку.
– Все еще жив? Хорошо. Мы можем немного повеселиться.
У карлика был нож. Он ткнул в подушку безопасности, сдувая ее, и потянулся, чтобы расстегнуть ремень безопасности Берта. Его выдернуло из кресла, и он вывалился на асфальт. У него раскалывалась голова. В ушах что-то гудело. Он поднял голову.
Это был вовсе не карлик. Это был Джек. На платформе эвакуатора стояла их разбитая машина, за рулем сидел Рой.
– Попрощайся со своим другом.
Джек потянул за рычаг на боковой панели управления. Платформа начала подниматься. Машина начала наклоняться.
– Эти старые Фольксвагены раньше могли плавать. Посмотрим, как поведут себя новые модели.
Когда угол наклона стал достаточно крутым, Джек потянул за другой рычаг. "Жук" скатился с бортовой платформы на перила моста. Берт попытался повернуть голову, чтобы посмотреть. Раздался всплеск.
– Нужна помощь?
Джек схватил Берта за волосы и подтащил его к краю и наклонил его голову вниз. Машина покачивалась на поверхности воды, как огромный поплавок, а потом, начала погружаться.
– Рой...
– прохрипел Берт. В горле першило и слово вырвалось с болезненным ощущением.
– Рой. Ну, теперь мы знаем. Новые "Жуки" не плавают.
Берт смотрел, как машина опускается ниже поверхности воды, оставляя за собой лишь пузырьки.
– Рой...
– Рой.
– Джек отпустил голову Берта.
– Порадуйся за него. Его боль закончилась. Твоя только начинается. Через несколько часов ты будешь умолять присоединиться к своему другу на дне этой реки.
Берт почувствовал руку на своем воротнике, а затем все потемнело перед глазами.
Глава 21
Линкольн
От холода Рой очнулся. Его ноги словно увязли во льду. Холод быстро перешел с ног на тело. Реальность его положения подействовала на него отрезвляюще.
Он вспомнил, что был за рулем, когда эвакуатор столкнулся с их машиной. Помнил, как пытался уклониться от столкновения, но слишком поздно нажал на тормоза.
Рой потянулся вправо, нащупывая в темноте Берта.
Его не было на соседнем сиденье.
Рой сдвинул подушку безопасности, пошарил руками по приборной панели, найдя включатель внутреннего освещения.
Он попытался открыть дверь. Заело. Кнопка стеклоподъемника не работала. Полицейский попытался перебраться на пассажирскую сторону, но ремень безопасности удержал его на месте.
Неожиданно машина наклонилась вперед, как при падении на американских горках. Голова Роя провалилась в подушку безопасности, и его тут же окружила холодная, стремительно затекающая в салон вода. Он рванул подушку, пытаясь убрать ее от лица, вырвался из ее плена, но вода уже накрыла его с головой. В бешенстве его рука нащупала кнопку ремня безопасности.