Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стакан воды (сборник)
Шрифт:

Явление IX

Морис (входит справа), Мишонне (у стола); потом Кино, Жувено.

Морис (в глубине сцены). Клянусь святым Арминием, моим покровителем, да будет проклято Курляндское герцогство!

Мишонне (продолжает искать письмо). Может быть, в этом ящике…

Морис (в глубине сцены). Пропустить свидание с Адриенной! Ни за что! С другой стороны, записка Дюкло, присланная по поручению принцессы… И как только она разыскала меня в этой

ложе? Но ведь принцесса уедет из своего дворца и будет ждать всю ночь в загородном домике, и она поедет туда только ради меня, в моих интересах, чтобы сообщить мне ответ кардинала Флёри. И нет никакой возможности ее предупредить! Если бы хоть удалось переговорить с бедняжкой Адриенной… если бы удалось сказать ей… не все, разумеется, но хоть самое существенное… (Идет влево.)

Мишонне (все еще у стола, справа). Куда вы, сударь?

Морис. Я хотел бы переговорить с мадемуазель Лекуврёр.

Мишонне (в сторону). Еще поклонник! И в каком волнении! (Вслух.) Нельзя, сударь. Она на сцене.

Морис. Но когда она выйдет…

Мишонне. Она уже не выйдет.

Морис (в сторону). Снова препятствие! (К Мишонне.) Не откажите в любезности, сударь, сказать…

Мишонне. Простите, у меня дела… (Увидев Кино, который вышел из правой двери и пересекает сцену.) Акомат, друг мой… Я хотел сказать: господин Кино, не откажите передать Затиме письмо для Роксаны, для четвертого действия.

Кино (надменно). Чтоб я передал? Шутите? Да вы за кого меня принимаете?

Мишонне. Простите. В таком случае соблаговолите только напомнить мадемуазель Жувено, чтобы она перед выходом на сцену не забыла взять письмо… оно вот тут, на столе.

Кино. Хорошо, хорошо. Напомнят. (Уходит в левую дверь.)

Морис направляется к авансцене, вправо.

Мишонне (встает из-за стола; смеясь). Он не в духе, это вполне понятно… Роксана слишком уж хороша. Ах, сейчас выходит Дюкло… (Направляется к левой двери.) Да, бедняжка, распинайся, плачь, кричи… предпочитаешь петь? Пой! Как бы ты ни старалась – ты побеждена!

Морис (садится справа, возле стола, берет с него пергаментный свиток, положенный Мишонне, и с любопытством развертывает письмо). Пустое? Черт возьми! Прибегнем к военной хитрости! (Пишет карандашом на пергаменте несколько слов, свертывает его и кладет на прежнее место.)

Мишонне (у левой двери, смотрит на сцену). Опять говорит Адриенна… обращается к Баязету, и голос ее полон нежности… Ах, будь я сосьетером, быть может, я играл бы первых любовников… Сосьетеры не знают, что такое старость. Тогда я слышал бы, как она говорит мне:

«И все же я люблю вас так же, как любила». [124]

Жувено (поспешно выходит слева). Мишонне, где же письмо? Письмо, которое я должна отдать Роксане? Где же письмо?

124

«И все же я люблю вас так же, как любила». – Стих из трагедии

Расина «Баязет» (действие II, явление 1) в переводе Л. Горпунга.

Мишонне. Вот… на столе… А разве Кино не сказал вам?

Жувено. Конечно, не сказал. Сами знаете, какой он услужливый коллега.

Морис (подает Жувено свиток). Прошу вас, мадемуазель.

Жувено (делает ему реверанс). Благодарю вас, сударь. (Направляется к двери, смотря на Мориса.) Вот очаровательный офицер! Да-а, ничего не скажешь.

Мишонне. Да ведь ваш же выход!

Жувено. Ах! (Уходит в левую дверь.)

Морис (в сторону, провожая ее взглядом). Она получит мою записку из рук самой Затимы и будет знать, что вечером я не могу зайти за ней. Зато завтра! Завтра! О мое Курляндское герцогство, дорого же ты мне обходишься! Итак, в загородный домик! (Уходит в правую дверь).

Мишонне (продолжает смотреть в левую дверь). Вот выходит Затима. Что это? Она без письма? Нет, с письмом! Вот она подает его Роксане. Боже! Как оно действует на Роксану! Она трепещет! Она чуть не падает. Она читает с таким волнением, что даже румяна осыпаются с ее лица. Великолепно!

Раздаются бурные рукоплескания.

Да, да, рукоплещите! Браво, Браво! Неподражаемо! Чудесно!

Явление X

Мадемуазель Данжевиль, Пуассон, принц, аббат, Кино, мадемуазель Жувено, потом Адриенна – все они быстро входят через обе двери слева. Остальные актеры и дворяне, а также Мишонне ходят в глубине сцены.

Данжевиль. Что с ними такое сегодня? Аплодируют как сумасшедшие.

Жувено. Они просто ошибаются, дорогая, – воображают, будто уже идут «Любовные безумства».

Аббат. Великолепно!

Данжевиль. Нелепо.

Пуассон. Меня прямо-таки смешит.

Кино. А меня огорчает.

Жувено. Бедняга!

Принц. Что ни говорите, я никогда не слышал ничего прекраснее, а я в театре кое-что смыслю.

Адриенна (в волнении выходит слева, в сторону). После двух месяцев разлуки! Ах, как нехорошо! Однако надо быть мужественной!

Принц. И веселой! Едемте с нами!

Аббат. Я как раз собирался пригласить ее.

Адриенна. Меня?

Аббат. На веселый ужин со всей Комеди Франсез, со всеми артистками.

Адриенна. Я не могу.

Жувено (подходит к Адриенне). Возгордилась?

Адриенна (ласково). Нет, нет. Просто не в настроении…

Аббат. Тем более надо развлечься. Будет прелестный ужин, мы предложим вам все лучшее, что только может быть (указывая на актеров) в мире искусства, (указывая на принца) при дворе, (указывая на себя) среди духовенства… и в армии: с нами едет молодой граф Саксонский. Он будет героем торжества.

Адриенна (живо). А мне так хотелось с ним познакомиться.

Поделиться с друзьями: