Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стеклянный Дворец
Шрифт:

Когда всходило солнце, Ума уже не могла заснуть и отправлялась на прогулку по каучуковым рощам. Уже много лет она не вставала в такую рань и вновь открыла для себя рассвет. Это были дни, когда сборщики латекса внезапно возникали из золотистой утренней пелены, щупальца тумана тянулись за их сари и саронгами. Они проходили в каких-то дюймах от нее, не замечая ее присутствия, полностью поглощенные тем, чтобы не отставать от остальных, в тусклом свете поблескивали серповидные ножи, когда они сдирали со стволов куски коры.

В время одной из таких утренних

прогулок Ума поняла, что за ней кто-то идет. Она оглянулась через плечо и увидела тут же скрывшуюся из поля зрения фигуру, это был мальчик или мужчина, она толком не поняла. В этих каучуковых рощах нетрудно было ошибиться, особенно в тусклом предрассветном свете. Расположение деревьев было таким, что кто-нибудь мог ускользнуть через один ряд в другой, и невозможно было определить, в какой именно.

На следующий день, услышав шелест листьев за спиной, Ума спряталась сама. На сей раз она разглядела его вдалеке - это был мальчик, худой, долговязый и темнокожий, в рубашке и клетчатом саронге. Ума решила, что это один из детей рабочих.

– Эй ты, там...
– позвала она, голос эхом пролетел по покрытым листвой туннелям.
– Ты кто? Подойди, - она заметила, как внезапно в темноте ярко проступили белки его глаз. Потом он исчез.

Вернувшись в дом, Ума описала мальчика Элисон.

– Ты знаешь, кто это может быть?

– Да, - кивнула Элисон.
– Его зовут Илонго, он из поселка кули. Он вас преследовал?

– Да.

– Иногда он так делает. Не беспокойтесь, он совершенно безобиден. Мы называем его морнингсайдским дурачком.

Ума решила подружиться с мальчиком. Она тщательно приготовилась и каждое утро брала с собой маленькие подарки, обычно фрукты - рамбутаны, манго или мангостины. Увидев мальчика, она останавливалась и звала:

– Илонго, Илонго, иди сюда.

Потом складывала подношения на землю и уходила. Вскоре он обрел достаточную уверенность, чтобы к ней приблизиться. В первые несколько раз Ума не делала попыток заговорить. Она клала свои дары и наблюдала издалека, как он их забирает. Ему было лет десять, но для своего возраста он был довольно высоким и очень худым. Мальчик обладал большими и крайне выразительными глазами, заглянув в них, Ума не могла поверить, что он просто дурачок.

– Илонго, - однажды обратилась она к нему по-английски, - почему ты за мной везде ходишь?

Когда он не ответил, Ума перешла на хиндустани, повторив вопрос.

Это произвело немедленный эффект: выплюнув апельсиновое семечко, мальчик вдруг заговорил.

– После того как моя мать уходит на перекличку, я не люблю оставаться один в доме.

– Так ты там один?

– Да.

– А как насчет отца?

– Моего отца здесь нет.

– Почему? Где он?

– Не знаю.

– Ты когда-нибудь его видел?

– Нет.

– Знаешь, где он живет?

– Нет. Но у мамы есть его фото, он важный человек, так говорит мама.

– Можешь показать мне фото?

– Я спрошу маму.

Внезапно его что-то испугало, и он исчез среди деревьев.

Пару дней спустя,

когда они бродили по аллеям гевей, Илонго показал на женщину с сильным квадратным лицом и серебряным кольцом в носу.

– Это моя мама, - сказал он.

Ума хотела подойти к ней, но мальчик испугался.

– Нет. Сейчас она работает. Контрактор ее накажет.

– Но я бы хотела с ней познакомиться.

– Позже. У нас дома. Приходите сюда в пять, и я вас отведу.

Тем же вечером Ума пошла вместе с Илонго к тому ряду хижин, где они обитали. Их жилище было маленьким, но аккуратным и чистым. К визиту Умы мать Илонго переоделась в яркое-зеленое, как павлиньи перья, сари. Она отослала мальчика поиграть снаружи и поставила на очаг чайник.

– Илонго сказал, что у вас есть фото его отца.

– Да, - она протянула обрывок выцветшей газеты.

Ума узнала лицо с первого взгляда. Теперь она поняла то, что и так знала, не желая в этом себе признаваться. Она закрыла глаза и перевернула фото, чтобы не пришлось на него смотреть. Это был Раджкумар.

– Вы знаете, кто это?
– спросила она наконец.

– Да.

– Знаете, что он женат?

– Да.

– Как это случилось? Между вами?

– Меня послали к нему. На пароходе, когда я ехала сюда. Меня вызвали из трюма и провели в его каюту. Я ничего не могла сделать.

– Это произошло только один раз?

– Нет. Потом еще многие годы он посылал за мной, когда бывал здесь. Он не такой уж плохой, лучше, чем многие. Однажды я увидела фото его жены и сказала ему, что она так красива, как принцесса, зачем же тебе нужна женщина вроде меня?

– И что он ответил?

– Он сказал, что его жена отошла от мира, потеряла интерес к дому и семье, к нему...

– Когда вы в последний раз с ним встречались?

– Много лет назад. Он перестал появляться после того, как я сказала, что беременна.

– Он не хотел иметь ничего общего с мальчиком, с Илонго?

– Да. Но он присылает деньги.

– Почему вы не поговорили с его женой? Или с мистером и миссис Мартинс? Они бы что-нибудь сделали. Он поступил ужасно, он не должен был бросать вас вот так.

Мать Илонго взглянула на гостью и увидела, что ее лицо горит от негодования. Теперь в ее будничном тоне появились тревожные нотки.

– Мадам, вы ведь не станете ни с кем говорить?

– Можете быть уверены, что стану, - отозвалась Ума.
– Это постыдное дело. Я и в полицию пойду, если понадобится...

Тут женщина запаниковала. Она быстро пересекла комнату и упала на колени у ног Умы.

– Нет, - взмолилась она, яростно тряся головой.
– Нет! Нет! Прошу вас, поймите. Я знаю, что вы хотите мне помочь, но вы здесь чужая. Вы не знаете, как здесь всё происходит.

– Так чего же вы хотите?
– Ума в гневе поднялась.
– Хотите, чтобы я просто оставила всё как есть? Чтобы ему это сошло с рук?

– Это мое дело. Вы не имеете права говорить об этом с кем-либо...

Ума тяжело дышала, грудь раздирала ярость.

Поделиться с друзьями: