Степень сравнения
Шрифт:
— Кто там?
— Курьер. Доставка для Эмине Гюлер. Это вы?
Девушка посмотрела в глазок. За дверью стоял молодой человек форме почтальона. Эмине ослабевшими пальцами отодвинула задвижку и открыла дверь. Молодой человек посмотрел на нее скептически и повторил:
— Эмине Гюлер — это вы?
— Да, — шёпотом ответила Эмине.
— Для Вас заказное письмо. Будьте добры удостоверение личности.
Эмине неловко похлопала себя по карманам и вытащила свою библиотечную карточку, в которой была её фотография. Она показала её почтальону.
— Этого достаточно?
Эмине сейчас, в таком состоянии, точно не смогла бы найти свой собственный паспорт. Она была слишком ошеломлена и потрясена
— Да, вполне, — улыбнулся курьер и игриво подмигнул Эмине.
Он протянул ей большой белый конверт с несколькими печатями и марками, а потом — планшет и ручку.
— Подпишите, пожалуйста, вот здесь.
Он ткнул пальцем в бумагу, и Эмине, не глядя, поставила какую-то закорючку, мало похожую на её подпись. Не попрощавшись, она захлопнула дверь перед носом курьера и закрыла дверь на замок, после чего перевернула конверт. Адресантом был указан офис министерства культуры Турецкой республики.
Руки Эмине мелко затряслись, когда она открывала конверт. Вскрыв его, она долго не решалась сунуть руку внутрь и посмотреть на вложенные туда бумаги. Наконец, когда часы пробили одиннадцать, она вытащила из конверта, несколько листов.
Верхним в стопке лежал лист с красивой гербовой печатью. И ровно тем же текстом, который Эмине прочитала в электронной версии, приложенной к письму от загадочного Османца. В её руках был билет в её будущее.
Эмине вдруг запрыгала от счастья и запищала на высокой ноте. По её щеке покатилась слеза. Она танцевала добрых полчаса пока не выдохлась. Потом она упала спиной на кровать и уснула прямо в одежде, не выпуская из рук заветный листок.
Утром Эмине отправилась в Бурсу первым же паромом.
[1] Турция — мусульманская страна, тем не менее в момент основания Турецкой республики её законы акцентировали секулярность. В 1937 году, когда Мустафа Кемаль Ататюрк внес поправки в Конституцию, обязательное ношение покровов женщинами было отменено. Позднее отмена обязательного ношения головного платка превратилась в запрет. Долгое время ношение хиджабов было запрещено в государственных и общественных учреждениях. Религиозным турчанкам приходилось идти на хитрость: девушки при входе в учреждение надевали парик. Таким образом, они сохраняли светский вид при том, что сохраняли голову покрытой. В начале 21 века запрет на ношение головного платка был отменен. В данный момент более половины женщин в Турции покрывают голову. Тем не менее 41% женщин заявил о том, что они не носят головного платка. В наше время ношение головного платка оставлено на усмотрение женщин. Естественно, в религиозных семьях влияние родителей на выбор девочек очевидно. В самых советских городах существуют кварталы, в которых женщины носят платки поголовно.
[2] Название головного платка в Турции.
[3] В Турции действует европейская система обучения. В школе дети учатся 12 лет, по 4 года на начальную среднюю и старшую школы.
[4] Законный светский брак в Турции можно заключить девушкам в 17 лет, а юношам — в 18.
[5] Гёбеклитепе, также известный как Пузатый холм. Храмовый комплекс, является одним из крупнейших мегалитических сооружений в мире. Его возраст оценивается в 12000 лет. На данный момент считается одним из древнейших храмов, существующих в мире.
[6] Османец (тур.)
[7] Учёная степень европейской системы. Примерно соответствует нашему званию кандидата наук. К самой философии не имеет отношения. Здесь слово «философия» употребляется в своём прямом значении, в переводе с греческого оно означает «любовь к мудрости»
Глава 7
Переговоры, прошедшие утром следующего дня, Марат даже не особо запомнил.
В них не было абсолютно ничего примечательного. Марат проводил такие десятками. Очередной стандартный контракт российской компании с турецкой. Русские любят строить вместе с турками. Он расправился с работой за полдня, пожал руку клиенту, и тот, довольный подписанным контрактом, укатил в сторону аэропорта Стамбула.Марат же остался в городе. Новых контрактов не предвидится, а его отпуск, который должен был стать самым счастливым периодом в его жизни, начнётся буквально через пару дней. Почему бы не провести его здесь?
После переговоров Марат позвонил домой, чтобы узнать, как обстановка. Ему ответил Шакир.
— Салям алейкум, брат!
— Алейкум ас салам, брат, — с искренней радостью ответил Марат. — Как вы там?
— Меня больше интересует, как ты там, — мягко проговорил Шакир.
— Да вроде, полегчало, если честно, — ответил Марат
— Ну это и хорошо, — голос Шакира потеплел.
— Что у вас там?
— Несколько дней тут всё гудело, как пчелиный улей, но сейчас успокоилось. Дамира поймали, он был на видео. В общем, сейчас Урусовы пытаются всё замять.
Старший брат намеренно не произносил имя невесты Марата. Марат был за это ему благодарен.
— Ну вот и хорошо. Хорошо, что это всё не падёт на вас, — ответил Марат с облегчением.
— Мы волнуемся за тебя. Что ты думаешь дальше?
— Не знаю, если честно, — Марат пожал плечами, забыв, что брат его не видит. — Думал, может, здесь остаться? Искупаться, погулять. Если приеду домой, многое будет напоминать, наверное.
— Марат, как думаешь, может, на Мармару?
— К Керим-ага[1]? — оживился Марат.
— Ну да. Живёт один, скучает. Рад будет тебя увидеть — это точно.
— Слушай, это — неплохая мысль, — приободрился Марат. — Съезжу, проведаю его. Посмотрю на места, где мы резвились в детстве. Почему нет?
— Конечно. Искупаешься, позагораешь, выспишься, прочистишь мозги. Как отпустит, приезжай, брат, мы тебя ждём, — сказал Шакир.
— Ты прав, — Марат кивнул сам себе. — Передай привет маме и отцу.
— Обязательно передам, брат. Звони.
— Обязательно, брат.
Марат положил трубку. Он был благодарен Аллаху за такую дружную, крепкую и добрую семью. Если бы не они, этот разрыв с Гюльшат он бы нормально не пережил. Он бы просто не выдержал.
А идея брата насчет Мармары была очень привлекательна. Шакир умел парой слов поднять боевой дух кому угодно. В их банде из пятерых братьев он был предводителем и носил это звание с честью.
Марат тут же задал вопрос поисковику, как добраться до острова Мармара. Он не был там с юности, небогатой семье всего пару раз удалось накопить на билеты. Но Марат помнил, что родители после прилёта в Стамбул отправлялись на пристань, после чего они долго-долго плыли по мраморному морю на пароме.
Марат с ностальгией вспоминал это ощущение бескрайнего простора вокруг, необозримой глубины под ногами, качки и обещания чудес впереди. Сейчас дорога стала для Марата досадным препятствием на пути к цели, а тогда, в детстве, она и была самим приключением.
Поисковик выдал два способа добраться до острова. Точнее, вариант был всего один — паром от пристани Эрдек. А вот добраться до Эрдека можно было на машине или по воде от пристани Йеникапы. Марат предпочел воду.
Марат понятия не имел, где в Стамбуле находится пристань Йеникапы, и приступил к поискам с энтузиазмом первооткрывателя. Удивительное дело: расписание сообщало, что из Стамбула до города Бандырма, что на противоположном берегу моря, можно было доплыть всего за три часа. Марат вдруг подумал, что в древние времена людям, наверное, в голову не приходило, что целое море можно пересечь за три часа.