Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета
Шрифт:
428
Едкий намек на безнравственность Геллия, так же точно, как и стих 8.
429
Признаки любви. Здесь так же, как (83), Лезбия злословит Катулла, стараясь скрыть любовь свою, там перед мужем, здесь вообще.
430
Быть может горделивый отказ предложения примирения со стороны Цезаря.
431
Меня даже внешний вид твой нимало не интересует.
432
Насмешки над Ментулой,
433
Приятель Катулла поэт Гельвий Цинна издал после продолжительной работы свой эпиллион Смирна, в котором он описал преступную любовь Смирны к ее отцу Киниру и ее превращение, согласно Кипрскому преданию, приводимому тоже и Овидиевыми превр. 10, 298, который героиню обзывает Миррой.
434
Гортензий, вероятно, знаменитый оратор (о котором сличи примеч. 65), с которым очевидно с тех пор Катулл рассорился.
435
Иные отсюда начинают новую эпиграмму. Сатрах — река на острове Кипр. Творение «Смирны» дойдет даже до отдаленного театра изображенного события.
436
Анналы Волюзия сличи примеч. к 36. Родина Волюзия Падуа, под этим подразумевается один из рукавов По, а не Патавия — нынешняя Падуа.
437
Они будут служить оберточной бумагой для рыбы.
438
Антимах около 400-го года, до P. X., ученый Колофонский эпик, был знаменит объемом своих поэм; слово раздутый — может быть понято в смысле необычайных размеров или напыщенности.
439
Одно из замечательнейших произведений Древнего мира по мечтательной вере в бессмертие, по задушевному отношению к загробному миру, напоминающему скорее Байрона, чем римлянина времен Цицерона. Обращается оно к давнишнему другу поэта, оратору и поэту К. Лицинию Кальву, по случаю утраты последним любимой жены его Квинтилии. Написано оно могло быть в один из февральских дней общего в феврале поминовения усопших. Сам Кальв писал грустные песни на кончину Квинтилии, так как поэты употребляли для посторонних псевдонимы, а жен своих называли по именам.
440
Одни считают, что стихотворение обращается к Л. Веттию, клеветнику-доносчику. Но в самом стихотворении, не содержащем никакого озлобления, имеющем в
виду лишь нестерпимого болтуна, нет причины отказываться от неизвестного Виктия.441
О прекрасном Ювенции смотри 24, 48 и 81.
442
В детскую игру или в палестру.
443
Целий является уже другом Катулла в 58, а к Квинтию должно быть написано 82. Судя по ст. 5–7, надо полагать, что Цэлий во время любви Катулла к Лезбии жил в Риме. И Ауфилен с сестрой тоже, вероятно, жили в Риме.
444
Ауфилен встречается только здесь.
445
Это стихотворение можно считать эпитафией на могиле брата, погибшего в Троаде (65, 7, 68, 91). Написано оно 57 или 56 года, после того, как Катулл при поездке в Вифинию (4, 10, 31, 46) сам посетил Трою и простился с могилой брата.
446
К неизвестному Корнелию с обещанием свято хранить его тайну. Некоторые желают тут видеть Корнелия Непота.
447
Гарпократ смотри 74, 4 — бог молчания.
448
Будь вежлив, сводник Силон, или возврати мои деньги. Обстоятельства неизвестны.
449
Десять сестерций, собственно десять тысяч сестерций, около шестисот рублей, как раз та сумма, которую, смотри 41, Амеана запросила с Катулла. Быть может, то и другое стихотворение написаны по одному и тому же поводу.
450
Мы уже видели, что впечатлительный Катулл нередко резко отзывался о любимой Лезбии, но затем сам находил в этом признаки истинной страсти. Неизвестный, которому это он снова излагает здесь, мог слышать о выходках Катулла стороной и выводит из этого неприятные для поэта заключения.
451
Таппон — неизвестный нам приятель неизвестного адресата, очевидно, еще более своего друга способен делать из мухи слона.
452
Одна из удачнейших эпиграмм Катулла.
453
Гора и источник Пимплеи в Пиерии у склона Олимпа были посвящены музам.
454
Вилами — поговорка, вместо: беспощадного. Горац. I. Посл. 10, 24: «Вилой природу гони, она вернется обратно».
455
К Лезбии, омрачившей душу поэта холодностью, как это изображено 8, и приведшей его в восторг неожиданным к нему возвращением. Самые повторения указывают на избыток чувств.
456
Белой чертой смотри: 68, 148:
День, что белейшей чертой может отметить она!
457
Хотя у Цицерона и встречаются два брата Коминия и даже в качестве обвинителей, но едва ли можно к кому-либо из них отнести то, что говорится в настоящем стихотворении.
458
Во всяком случае обращается к Лезбии. Несмотря на нежность тона ст. 3–4 указывают на известные сомнения в правдивости обещании.