Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихотворения, поэмы, трагедия
Шрифт:

II

121. П. В небесном поле!.. См. примеч. 91—96(1).

122. П. На берегу Лемана в Шатлене Иванов и Л. Д. Зиновьева-Аннибал (см. примеч. 193), ожидавшая рождения ребенка, провели лето 1903 г.

123. П. Voiron (Вуарон) — город во Франции, вблизи Гренобля.

124.125. П.

124.125. П.

126. П. Написано в 1882 г. (СС. Т. 1. С. 863).

Калабин В. С. — гимназический товарищ Иванова. В «Автобиографическом письме С. А. Венгерову» (январь — февраль 1917) Иванов вспоминал: «Благотворным было для меня в эти годы сближение с одним товарищем-поэтом, по имени Калабиным, который чистым ясновидением угадал во мне таящегося от мира поэта...» (РЛ. Т. 3. С 88).

127, 128. П.

127, 128. П.

129. П. Беловой автограф РГБ, с вар., при письме к Л. Д. Зиновьевой-Аннибал от 19/7 марта <1895>. Написано в Риме в марте 1895 г. (СС. Т. 1. С. 863).

Сад

блаженных — рай.

130—134. П. Беловой автограф третьего ст-ния РГБ, с вар., при письме к Л. Д. Зиновьевой-Аннибал от 19/7 марта <1895>. Написаны в Риме в марте 1895 г. (СС. Т. 1. С. 863).

1. Дафнис — герой буколического («пастушеского») романа древнегреческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя», возлюбленный Хлои.

3. Мы были дети —Я, как она и т. д. Ср. в ст. 1 ст-ния Ф. Сологуба без названия: «Мы были праздничные дети, Сестра и я. Плела нам радужные сети Коварная Змея» (1906).

130—134. П. Беловой автограф третьего ст-ния РГБ, с вар., при письме к Л. Д. Зиновьевой-Аннибал от 19/7 марта <1895>. Написаны в Риме в марте 1895 г. (СС. Т. 1. С. 863).

1. Дафнис — герой буколического («пастушеского») романа древнегреческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя», возлюбленный Хлои.

3. Мы были дети —Я, как она и т. д. Ср. в ст. 1 ст-ния Ф. Сологуба без названия: «Мы были праздничные дети, Сестра и я. Плела нам радужные сети Коварная Змея» (1906).

130—134. П. Беловой автограф третьего ст-ния РГБ, с вар., при письме к Л. Д. Зиновьевой-Аннибал от 19/7 марта <1895>. Написаны в Риме в марте 1895 г. (СС. Т. 1. С. 863).

1. Дафнис — герой буколического («пастушеского») романа древнегреческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя», возлюбленный Хлои.

3. Мы были дети —Я, как она и т. д. Ср. в ст. 1 ст-ния Ф. Сологуба без названия: «Мы были праздничные дети, Сестра и я. Плела нам радужные сети Коварная Змея» (1906).

130—134. П. Беловой автограф третьего ст-ния РГБ, с вар., при письме к Л. Д. Зиновьевой-Аннибал от 19/7 марта <1895>. Написаны в Риме в марте 1895 г. (СС. Т. 1. С. 863).

1. Дафнис — герой буколического («пастушеского») романа древнегреческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя», возлюбленный Хлои.

3. Мы были дети —Я, как она и т. д. Ср. в ст. 1 ст-ния Ф. Сологуба без названия: «Мы были праздничные дети, Сестра и я. Плела нам радужные сети Коварная Змея» (1906).

130—134. П. Беловой автограф третьего ст-ния РГБ, с вар., при письме к Л. Д. Зиновьевой-Аннибал от 19/7 марта <1895>. Написаны в Риме в марте 1895 г. (СС. Т. 1. С. 863).

1. Дафнис — герой буколического («пастушеского») романа древнегреческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя», возлюбленный Хлои.

3. Мы были дети —Я, как она и т. д. Ср. в ст. 1 ст-ния Ф. Сологуба без названия: «Мы были праздничные дети, Сестра и я. Плела нам радужные сети Коварная Змея» (1906).

135. П. Беловой автограф ПД с правкой, без загл., с вар.

Эолова струна. Имеется в виду эолова арфа, деревянный ящик с натянутыми струнами, которые звучат от действия ветра.

136. П.Чеботаревская Александра Николаевна (1869—1925) — переводчица, журналистка, сестра жены поэта Федора Сологуба; познакомилась с Ивановым в 1903 г. в Париже. Об обстоятельствах создания ст-ния, известных со слов Чеботаревской, см.: Альтман. С. 318—319. Ей посвящены также ст-ния 154, 245.

137. П. Современный исследователь в метафорических параллелях ст-ния «битва — жатва» и «битва — пир», а также в эпитете «харалужные» угадывает «слегка замаскированные цитаты» из «Слова о полку Игореве» (Смирнов. С. 257).

138. П.

*139. П. Беловой автограф РГБ, с вар. Ст-ние, по-видимому, связано с книгой А. Жида «Трактат о Нарциссе» («Traite du Narcisse», 1891).

140. П.

141—143. П. Беловой автограф ПД, только второе ст-ние.

 1. Посвящено Валерию Яковлевичу Брюсову (1873—1924), с которым Иванов познакомился в Париже 29 апреля 1903 г. Брюсов ввел Иванова в круг русских символистов, привлек к участию в альманахе «Северные цветы» и журнале «Весы», главном органе символизма в России, содействовал выпуску в руководимом им изд-ве «Скорпион» двух сборников Иванова: П и CArd. Существовавшие изначально и на протяжении многих лет идейно-творческие расхождения не помешали Брюсову высоко оценить поэзию Иванова в рецензиях на КЗ, П, Э, CArd (Брюсов Т. 6. С. 291—302, 308—311), а также в статье об Иванове, помещенной в «Новом энциклопедическом словаре» Брокгауза и Ефрона. Признавая, что поэзия Иванова — «новый этап в истории русской литературы, открывающий пути в далекое будущее», Брюсов вместе с тем замечал, что «в Вячеславе

Иванове мыслитель и искатель все же преобладает над непосредственным творцом» (Брюсов. Т. 6. С. 302, 299). Выступления Брюсова против «мистического анархизма» в 1906 г., «раскол в символистах» в 1910г., когда оба поэта возглавили враждующие «фракции» символизма, не разрушили личных отношений Иванова и Брюсова, но Брюсов-критик лишь мимоходом откликнулся на выход в свет НТ (РМ. 1913. № 8. С. 71), а трагедию «Прометей» оценил отрицательно (см. примеч. 411). В 1922 г., в пору идейной и эстетической перестройки, переоценки прошлого, Брюсов в статье «Вчера, сегодня и завтра русской поэзии» относит творчество виднейших символистов, в том числе и Иванова, к отошедшей эпохе, признавая за ними лишь «историческое значение» (Брюсов. Т. 6. С. 493—522). Наиболее развернутым высказыванием Иванова о Брюсове является его статья в УР (1916, 17 марта). По мнению Иванова, место Брюсова «в судьбах нашего художественного слова уже наметилось крупными и неизгладимыми линиями», Брюсов обладает «пластикой живого и дышащего образа», «лапидарностью незыблемого слова». Касаясь мировоззрения Брюсова, Иванов замечает, что он не мистик и даже не символист, в его поэзии «несравненно больше мира, нежели я». Оценки Иванова, данные в этой статье, дополняются, а отчасти и корректируются в его позднейших высказываниях (см., напр., Альтман. С. 305—306, 308, 312). Последняя встреча поэтов произошла в Москве летом 1924 г. Разговор был столь откровенным и трудным, что единственный его свидетель В. А. Мануйлов, ученик Иванова, в то время студент Бакинского ун-та, впоследствии известный историк литературы, по его словам, сказанным автору настоящего комментария, предпочел бы его не слышать. В том же году Иванов уехал в Италию, куда до него дошла весть о смерти Брюсова. По просьбе вдовы Брюсова, И. М. Брюсовой, он написал «молитву» об умершем. Ст-ние «Как листья ветр, — у Вечности преддверий...», датированное 30 ноября 1924 г., напечатано в ЛН (1976. Т. 85. С. 545). См. также вступ. заметку С. С. Гречишкина, Н. В. Котрелева, А. В. Лаврова к публ. переписки Брюсова с Ивановым (ЛН. Т. 85. С. 428—434). Брюсов посвятил «Вячеславу Иванову, поэту, мыслителю, другу» книгу стихов «Stephanos» (М., 1906), ст-ния «Вячеславу Иванову» и «На улице» из той же книги (в печатном тексте посвящения нет; оно (с датой: 15 мая 1904 г.) содержится в автографе ПД, без загл., имеющем дату: 1903—1904); «Воссоздателю» (1909) в собрании ст-ний «Пути и перепутья» (М., 1909. Т. 3). Брюсову посвящена Ивановым вторая книга CArd «Speculum speculorum», куда вошел и посвященный ему цикл «Carmen saeculare», и ст-ние 215.

Vates (лат.) — букв.: провидец, пророк; по отношению к поэтам употреблялось в значениях: вдохновенный песнопевец, учитель. «Истинный поэт, — писал Брюсов в статье „Игорь Северянин“ (1915), — всегда vates римлян, пророк» (Брюсов. Т. 6. С. 458).

Высоко прянул конь морской. Ср. в ст-нии Вл. Соловьева «Три подвига» (1882): «Крылатый конь к пучине прянул...».

 2. В архиве Иванова (РГБ) сохранилась его ненапечатанная рецензия на сборник Брюсова «Urbi et Orbi» (М., 1903), по смыслу и даже в некоторых словесных оборотах совпадающая с данным ст-нием (публ. — ЛН. 1976. Т. 85. С. 543).

Твой стих победный. Ср. в ст-нии Бальмонта «Так скоро» (опубл.: НП. 1903. № 10): »«Мой стих, всегда победный...»

Идол медяной — литая скульптура крылатого льва, эмблема евангелиста Марка («Евангелие» в переводе с греческого означает «благовестив») покровителя города, установленная перед собором св. Марка в Венеции.

Языкова прозябший хмель. В статье «В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем ее особенность» Гоголь писал о поэте Н. М. Языкове: «Когда появились его стихи отдельной книгой, Пушкин сказал с досадой: «Зачем он назвал их „Стихотворения Языкова“! их следовало назвать просто: „Хмель“!» «Стихи его, — продолжал Гоголь мысль Пушкина, — точно разымчивый хмель; но в хмеле слышна сила высшая...» («Выбранные места из переписки с друзьями», гл. XXXI). Эта характеристика была подхвачена литераторами (напр.. в «Стихах о русской поэзии» Мандельштама: «Дай Языкову бутылку И подвинь ему бокал, Я люблю его ухмылку, Хмеля бьющуюся жилку И стихов его накал», 1932).

3. Обращено к Константину Дмитриевичу Бальмонту (1867—1942), с которым Иванов познакомился в 1903 г. и поддерживал дружеские отношения до начала 1920-х гг. Написано в связи с выходом в свет сборника Бальмонта «Будем как Солнце» (М., 1903). Характерно, что ст-ние Иванова «К. Бальмонту» (№ 270) в CArd помещено в разделе «Пристрастия». См. также ст-ние 634. Иванов — автор проникновенной статьи «О лиризме Бальмонта», в которой писал: «... Он — поэт, только поэт, всегда и во всем, и каждое дыхание его жизни — поэзия, и каждый звук его свирели — дыхание жизни...» (Ап. 1912. № 3/4. С. 42). См. также: Альтман. С. 304, 307, 312. Бальмонту принадлежит ст-ние «Вячеславу Иванову» (1915), напечатанное посмертно по автографу из архива Иванова в ПД (Бальмонт К. Стихотворения. Л., 1969. С. 478), а также несколько шуточных ст-ний, связанных с Ивановым, оставшихся в автографах ПД.

Поделиться с друзьями: