Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихотворения. Проза
Шрифт:

Стр. 601. Мамонтова пещера — самая большая пещера на Земле общей длиной около 240 км, в которой обитали еще доисторические люди. Открыта в 1809 г., имеет подземные реки и озера.

Меррей Хью (1779—1846) — английский географ. Цитата взята из выпущенной им в 1835 г. «Географической энциклопедии», том I, стр. 215.

Стр. 602. «Колониел мэгезин» Симмондса издавался в Лондоне с 1844 по 1852 г.

Эпидендрон — сообщение об этом редком растении появилось в газете «Филадельфия паблик леджер» 22 июля 1839 г. В 1844 г. По печатался

в этой газете.

Шоу Иоахим Фредерик (1787—1852) — датский ботаник, автор «Географии растений» (1822).

Стр. 603. Кейт Патрик (1769—1840) — английский ботаник. Его книга «Система физиологической ботаники» издана в Лондоне в 1816 г.

Стр. 604. ...Холл Фрэнсис (ум. 1833) — английский путешественник, автор книги «Путешествия по Канаде и Соединенным Штатам в 1816 и 1817 годах», изданной в Лондоне в 1818 г.

Рух — в восточных легендах сказочная птица огромных размеров, которая приносила для корма своих птенцов слонов. В арабских сказках «Тысяча и одна ночь» Рух уносит Синдбада, который привязал себя к ее ноге.

Уайет Томас — американский естествоиспытатель, совместно с которым По написал «Первую книгу конхиолога» (1839). Здесь имеется в виду его «Естественная история» (1839, раздел «Физиология»), которую По рецензировал в журнале «Бэртонс джентлменс мэгезин» в июле 1839 г.

Стр. 605. Инкубатор.— 23 мая 1839 г. в газете «Филадельфия паблик леджер», где одно время печатался По, была опубликована статья о выставленном в Лондоне для обозрения инкубаторе. Описание последнего сходно с тем, что мы встречаем в этом рассказе По.

Мелъцелъ Иоганн Непомук (1772—1838) —немецкий изобретатель. В апреле 1836 г. По напечатал в журнале «Сатерн литерери мессенджер» статью о шахматном автомате Мельцеля, демонстрировавшемся в США.

Бэббидж Джордж (1792—1871) — английский математик и изобретатель. Посвятил многие годы конструированию счетной машины, однако работа не была завершена, поскольку правительство отказалось от дальнейшего субсидирования работ в этой области.

Шабер Джозеф-Бернар (1724—1805) — французский астроном, автор «Путешествия в Северную Америку» (1753).

Стр. 606. Волластон Вильям Хайд (1766—1828) — английский химик. В 1813 г. предложил способ получать очень тонкую платиновую проволоку.

Стр. 607. Лорд Росс.— Об исследовании Гершелем и Россом звездных туманностей По пишет в «Эврике».

Разговор с мумией (Some Words with a Mummy) (стр. 608).— Впервые опубликовано в журнале «Америкен ревью» в апреле 1845 г.

На русском языке впервые — в книге: Э. По. Избранные сочинения. СПб., 1895, под названием «Беседа с мумией».

Стр. 609. Глиддон.— Чтобы придать рассказу видимость достоверности, По называет среди действующих лиц известного английского египтолога Джорджа Глиддона (1809—1857), который был американским консулом в Египте, а затем выступал в США с лекциями по египтологии.

Стр. 612. Барнс Джон (1761—1841) — английский актер-комик, с 1816 г. жил в США и был популярным актером нью-йоркского Парк-театра.

Стр. 616. Скарабей — жук, считавшийся в Древнем Египте священным.

Стр. 618. Шпурцгейм

Иоганн Кристоф (1776—1832) — немецкий френолог. До 1813 г. работал вместе с Галлем, затем выступал с чтением лекций по френологии в Англии, Франции и США, куда переселился незадолго до смерти.

Стр. 619. Плутарх (ок. 46—120) — древнегреческий писатель. Упоминаемый диалог «О лике, видимом на луне» характерен для астрономических воззрений греков.

Диодор Сицилийский (ок. 80—29 до н. э.) — древнегреческий историк, автор «Исторической библиотеки», в которой излагается всемирная история от древнейших времен.

Боулинг-грин — сквер в центре Нью-Йорка.

Стр. 620. Карнак — селение в Египте (около столицы Древнего Египта, города Фив), знаменитое развалинами храма, постройка которого восходит к XX в. до н. э.

Большой Оазис (Эль-Харга) — крупнейший из египетских оазисов, расположен в Ливийской пустыне. Древние колодцы этого оазиса достигают глубины 120 метров. От римской эпохи сохранились акведуки и руипы дворцов.

«Дайел» — журнал американских трансценденталистов, выходил с июля 1840 г. до апреля 1844 г., печатал статьи по вопросам литературы, философии и религии.

Стр. 621. ...на изобретении Герона.., Соломону де Ко.— Греческий инженер и ученый Герон из Александрии в своей книге «Пневматика» (ок. 130 г. до н. э.) описал устройство, напоминающее паровую турбину. Влияние сочинений Герона прослеживается в Европе до эпохи Возрождения, когда французский инженер Соломон де Ко (1576—1626) в 1615 г. предложил идею парового двигателя.

Брандрет Джозеф (1746—1815) — английский врач.

Сила слов (The Power of Words) (стр. 622).— Впервые опубликовано в журнале «Юнайтед стейтс мэгезин энд демократик ревью» (Вашингтон и Нью-Йорк) в июне 1845 г. На русском языке впервые в книге: Э. П о. Повести, рассказы, критические этюды и мысли. Москва, 1885, под названием «Могущество слов».

Стр. 622. Ойнос Агатос.— По-гречески «ойнос» означает «вино», «агатос» — «идеальный» (человек).

Стр. 623. Только вначале оно творило.— Согласно учению деизма, существование бога признается в качестве первопричины мира. Будучи сотворен, мир затем предоставлен действию своих собственных законов.

Стр. 624. ...небесные Интеллекты.— Вероятно, По имеет в виду учение Данте об Интеллектах, которых «в просторечии люди называют Ангелами» («Пир», II, 4). Данте следовал взглядам неоплатоников и полагал, что чисто интеллектуальные субстанции вполне отделимы от материи.

Бес противоречия (The Imp of Perverse) (стр. 625).— Впервые опубликовано в журнале «Грэхеме мэгезин» в июле 1845 г.

На русском языке — впервые в книге: Э. По. Таинственные рассказы. Перев. К. Д. Бальмонта. М., 1895, под названием «Демон извращенности».

Стр. 626. Каббала — средневековое религиозно-мистическое учение.

Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром (The Facts in the Case of M. Valdemar) (стр. 631).— Впервые опубликовано в нью-йоркском журнале «Америкен ревью» в декабре 1845 г. На русском языке впервые отдельным изданием: «Говорящий мертвец». СПб., 1859, 51 стр.

Поделиться с друзьями: