Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стиратель
Шрифт:

А друг Симоны… Несложно догадаться, чей она агент. Видимо, Йогана Нагеля, главы ее рода. С графом мы общались на приеме в Академии совсем недолго, но он произвел хорошее впечатление, на фоне барона Рентха по крайней мере. Наверно, он тот самый человек, с которым можно иметь дело.

Поворачиваю налево.

В Пурвц въезжаю на рассвете. Левая рука под повязкой горит огнем — потратил все силы в бою на перекрестке и едва смог остановить себе кровь, о лечении сейчас речи не идет. Да еще и кашель донимает. Скорее бы вышло солнце… Горожане спешат по своим делам, никому нет дела до одинокого путника. Пузатый невысокий человек распахивает

ворота постоялого двора. На миг мне кажется, что это Гар, но конечно же нет — новый хозяин. Свято место пусто не бывает. Хоть на виселице никто не болтается, для Пурвца уже неплохо.

Проезжаю мимо дома с совой — того самого, который пройдоха Гар якобы покупал для моей клиники. Накатывает легкая ностальгия по временам, когда еще верил в успех этого проекта; прошли какие-то две недели с тех пор, а кажется, что пара жизней.

У южных ворот, формально за границей города, стоит черная карета, запряженная шестеркой лошадей. Не успеваю с ней поравняться, как дверца распахивается и на подножке появляется юноша. Где-то я его видел… Да, это Эдгар, внук графа Нагеля, который сражался с Киром на поединке. Сейчас на нем не гламурный сверкающий костюм, а неброская темная одежда, и волосы спрятаны под шапочкой. Теперь он выглядит не зарвавшимся мажором, а обычным парнем.

— Рад, что ты добрался благополучно! — приветствует он меня. — Садись же в карету! О твоем коне позаботится лакей.

Не так быстро. Сперва надо кое-что прояснить.

— Ты приехал за мной по поручению своего деда?

— Да.

— И как же это графу Нагелю не зазорно вести дела с низшим?

Парень прищуривается:

— А кто сказал, что ты — низший? Барон Рентх? Видишь ли, целитель, с высоты, на которой находится граф Нагель, не видно особой разницы между Бароном Рентхом и каким-то низшим.

Это хвастливое заявление не очень-то бьется с тем, что карета простояла всю ночь за пределами города. Парень словно бы улавливает мои сомнения и продолжает:

— Однако мой дед несет ответственность за мир во всем графстве, потому не нарушает древних баронских привилегий. При том он уважает людей искусных и знающих вне зависимости от их происхождения. Прошу тебя, садись в карету. Ты промок и замерз, а в трех часах пути отсюда есть весьма приличный постоялый двор. Я отправлю слугу вперед, и к нашему приезду будет готова горячая ванна.

А паренек-то не промах, знает, чем подкупить усталого путника! За горячую ванну сейчас готов заложить душу дьяволу — хотя раз в Танаиде нет бога, то нет, наверно, и дьявола.

Спешиваюсь, передаю поводья Уголька слуге и усаживаюсь на бархатные сиденья, нещадно пачкая их дорожной грязью.

Глава 17

Жизнь неумолимо налаживается

— Господин, вы уже проснулись? — щебечет радостный девичий голосок. — Изволите вставать?

— Да, вроде пора…

Спросонья не сразу соображаю, что нахожусь в графском замке. Прибыли мы в ночи — карета постоянно вязла в грязи, потому ехали медленнее, чем планировалось. Я зверски устал — дни выдались пасмурные, и в дороге сил едва хватало на лечение бронхита и раны в плече. Все-таки на адреналине сильно выложился в том бою на перекрестке.

Эдгар разговорами не докучал, сидел себе тихо в углу, пырился в окно. Карета была комфортной и теплой. Останавливались на лучших постоялых дворах. Но все равно к приезду в замок чувствовал себя вымотанным и толком ничего не рассмотрел.

Проглотил ужин, не разбирая вкуса еды, и завалился спать, скинув грязную одежду прямо на пол. И вот меня будит какая-то феечка… нет, не будит даже — она дождалась, когда открою глаза, и тут же вошла. За занавеской караулила?

— Меня зовут Лилли, и я стану заботиться о вас в замке Нагель, — сообщает феечка.

Служанка? Вряд ли, слишком изысканно одета. Зеленое платье не вульгарное, закрытое, но изящно облегает стройную фигурку, подчеркивая тонкую талию и высокую грудь. На голове забавный убор в форме конуса, с него свисает кокетливая белая вуалька. Да, эти широкие рукава определенно не приспособлены для того, чтобы мыть полы и драить кастрюли Родственница хозяина? Многовато чести, вряд ли я настолько важный гость. И почему обращается ко мне на «вы»? Глянул через Тень — в ауре девушки нет золотистых искорок. Не магичка. Низшая, как говорят в Танаиде.

В любом случае стоит быть вежливым:

— Очень приятно, Лилли. Меня зовут Мих.

— Вот здесь умывальник с чистой водой, — Лилли уверенно берет на себя обязанности хостесс. — Одежду для вас подобрала из запасов, простите, если не совсем подойдет по размеру или фасону. Портные уже готовы снять мерку и сшить то, что вы пожелаете. А пока я прикажу подать завтрак. Или, — девушка кокетливо улыбается, — у вас прежде есть… другие желания?

Вот оно что. Внешне Лилли не чета растрепанным служанкам из баронского замка, но суть, похоже, та же.

— Нет, благодарю, это лишнее. Сейчас оденусь и выйду к завтраку.

— Я пришлю камердинера.

К этим аристократическим замашкам я так и не привык, преспокойно одевался и раздевался сам. Хотя, конечно, все эти шнуровки и крошечные пуговички каждый раз вызывали тоску по таким простым вещам моего мира, как застежки-молнии. Вот не ценит же человек счастья, пока оно есть!

— Не нужно, сам управлюсь.

Девушка кланяется и выходит — кажется, безо всякой обиды. Осматриваю спальню. На стенах три гобелена со сценами охоты. И это в гостевой комнате. В баронском замке был всего один гобелен, поменьше, в зале для пиршеств.

Спускаю ноги с кровати, привычно ожидая контакта с холодным полом. Но ступни тонут в мягком ковре. Кувшин и таз для умывания здесь медные — барон обходился глиняными изделиями.

За одежду Лилли переживала напрасно — размер почти подошел. Вот отъемся чутка после темницы — и будет совсем идеально. Расцветка, правда, не моя, не люблю желтый, предпочел бы черное, серое или на крайняк сине-голубое. Но дареному коню в зубы не смотрят… хотя я еще не знаю, чем за все эти подарки придется расплачиваться. Танаид — не место для альтруистов, это я успел усвоить.

За высокой двустворчатой дверью — трапезная. За длинным столом спокойно разместились бы человек пятнадцать, но сейчас все это для меня одного.

— Желаете, чтобы я составила вам компанию, или будете завтракать в одиночестве? — приветливо спрашивает Лилли.

— О чем речь! Конечно же, поешь со мной.

На серебряной посуде яичница, брызжущие жиром жареные колбаски, свежайшие булочки, хрустящие медовые лепешки, стопка блинчиков, густые сливки, пяток вазочек с разным вареньем. Лилли клюет как птичка, а я отдаю угощению должное. В баронском замке главным достоинством еды было ее количество, что после скудного рациона низших воспринималось как роскошь. Здесь же готовят по-настоящему вкусно, изысканно даже.

Поделиться с друзьями: