Стивен Эриксон Падение Света
Шрифт:
Едва квартирмейстер вывел рудокопов из шатра, Галар повернулся к Кастегану.
– Вон. Я буду говорить с Фарор.
– Обдумайте, - зарычал Кастеган, - в чем состоит честь Легиона.
– Следите за своей, капитан!
– бросил Галар, отыскивая сидевшую Фарор Хенд.
Мужчина вытянулся в струнку.
– Если честь - последнее, что осталось ценного, я требую удовлетворения!
Галар развернулся к нему.
– За честь станете биться? Думаю, "вина" - вот слово более подходящее для того, что грызет вашу душу. Проглотите ее целиком, Кастеган, и удивитесь этой тяжести. Хотя бы ноги не будут
– Командующая Торас Редоне отвергла мое старшинство...
– Отвергла? Нет. Усомнилась. Вы можете быть старше меня, но я дольше служу Хастам. Могу, если изволите, освободить вас от обязанностей и вернуть в первоначальный легион. Уверен, у вас накопилось много сведений, кои можно продать Урусандеру.
Дрожащий Кастеган взглянул в лицо командиру.
– Делаете опасное предложение, Галар Барес.
– Почему? Вам не нужно смотреть в лицо шквалу. Дайте ему развернуть вас и послать домой, толкнув ладонью в спину.
Не говоря ни слова, Кастеган вышел из шатра.
Не сразу Галар обратился к Фарор Хенд.
– Свершенное лордом Рендом непростительно.
Женщина фыркнула.
– Он уже не просит прощения, сир. Просто лежит в могиле.
– Фарор, лорд Сильхас Руин принял командование дом-клинками всех знатных Домов. Лично я надеюсь, что временно. Когда вернется лорд Аномандер, Сильхас займет мое место.
Она моргнула.
– Торас Редоне вернется к руководству Легионом Хастов, сир.
– Не думаю.
– Муж позаботится.
Галар Барес на миг всмотрелся в нее и кивнул.
– Может быть. Но полагаться нельзя. Хранителей больше нет. Прикрепляю вас к своему штабу, повышаю до капитана. Станете командовать ротой, Фарор Хенд.
– Сир, не могу. Калат Хастейн еще мой командир.
– Он потерял команду, Фарор. Мне доносят - после битвы остались живые. Не много и не мало. Их видели на южных трактах. Бегут сюда, капитан.
"О боги подлые". – Сир, пошлите гонца в монастырь Йедан. Там капитан Стоун. Она старший офицер, не я.
– До тех пор бремя выпало вам, Фарор Хенд.
– Сир, не хочу хастов меч.
Галар подошел к печи. Пнул заслонку, та открылась, он присел и стал закидывать топливо.
– Было время, - сказал он, - когда имя Легиона Хастов произносили с гордостью. Все эти сказки о проклятом оружии... но мы выстояли против Форулканов. Спасли не один Харкенас, а весь Куральд Галайн.
– Я не солдат, Галар Барес.
Плечи его сотряс неслышный смех.
– О, неужели я мало это слышу?!
– Как вы надеетесь воскресить Легион? Таким, каким он был когда-то? Где, сир, найдете вы славу в таких мужчинах и женщинах?
Он разогнулся, но не повернул лица.
– Могу лишь пытаться.
– Нет никакой задавленности в оных пейзанах, - заметил Празек.
– И пейзаж они не украшают, брат, - согласился Датенар.
Впереди на тракте стояло десятка два фигур. Они спешили с запада, закутанные в меха и одеяла, сгибаясь под грузом скарба. Заметив двух приближающихся всадников, встали кучей, блокируя проезд.
Кашлянув, Датенар сказал: - Лишенные короля, они попросту ожидают твоей первой и, надеюсь, весьма вдохновляющей речи, Празек.
– У меня уже язык
трепещет.– Эмоции кипят, мысли клубятся... но прибереги щепоть специй для финального аккорда.
– Ты призываешь горящую руку, Датенар, дабы подстегнула и упорядочила мою попытку.
– Достаточно ли будет попытки? Вижу пред собой плоды не тяжкого труда, но ночного промысла и поспешного бегства. Смотри, они вооружены дубинами, копьями и крюками для подсекания ног.
– Лесные разбойники? Но тогда их рьяному желанию носить крюки не найти равного в анналах путешественников, ведь тут нет деревьев и устроить засаду никак нельзя.
– Рвение иногда чрезмерно, - с важным видом кивнул Датенар.
Трое перегруженных мышцами мужчин вышли из толпы. У двоих были копья - привязанные к палкам ножи, а тот, что в середине, владел парой крюков (на одном виднелась замерзшая кровь). Мужчина ухмылялся.
– Приятная встреча, судари!
– крикнул он.
Всадники осадили коней в двенадцати шагах от троицы.
– Весьма приятная, - возгласил в ответ Празек.
– По зрелом размышлении я заключаю, что вы рекруты Легиона Хастов но, похоже, странствуете без офицера. Наверное, заблудились так далеко от лагеря. Повезло вам, что нас повстречали.
– Ибо, - добавил Датенар, - сегодня вы познаете нашу снисходительность. Многоногая толпа, не нужно истощать себя невыносимыми ментальными усилиями ради постижения правильной маршировки - можете бежать в лагерь, подобно стаду баранов.
– Баранов, Датенар?
– удивился Празек.
– Но ведь, судя по явленной нам наглости, твое сравнение неаккуратно. Лучше считать их козлами.
– Послушайте этих говнюков!
– сказал вожак, остальные засмеялись.
– Вы и потеете духами, а?
– Козлиный юмор, - объяснил Празек Датенару.
– Вечно обгрызают не то дерево. Пот, славный господин, свойственен немытым массам, лишенным цивилизованной гигиены и умения скрывать панику. Если ищете духов, суньте нос в собственную задницу и вдохните глубже.
– Празек!
– вскрикнул Датенар.
– Ты опустился до дурных манер.
– Ну, не более чем наш славный господин, любитель стоять задом кверху.
– Заткните пасти, - рявкнул мужчина с крюками, уже не улыбаясь.
– Мы берем ваших коней. О, и доспехи с оружием. И, если проникнемся этой... как вы сказали? нисходительностью, можем бросить те шелковые сумки, чтобы вам хоть какая мелочь осталась.
– И ни разу не поперхнулся, Датенар. Чудо?
– Я скорее внимал течению его мыслей, нежели словесам, Празек - клянусь, он едва не смешался.
– Давай же покажем снисходительность, Датенар. Разумеется, Легион Хастов простит нам урок дисциплины, столь здесь надобной.
Кто-то из толпы подал голос: - Оставь их, Бискин. Сплошь в гребаных доспехах, да пусть валят.
– Вот это мудрые слова, - просиял Датенар.
– Неужели?
– спросил Празек.
– Откуда знаешь?
Ответа не последовало, потому что трое напали, за ними бежала еще дюжина или больше.
Мечи покинули ножны. Скакуны рванулись, жаждая схватки.
Копыта мелькали, мечи рубили, кололи и выдергивались из тел. Тела падали на обочины, другие пропадали под ногами коней. Мелькало оружие. Слышались вопли.