Сто дней до конца света
Шрифт:
После этого не выдержал даже Джон Мерфи. Парень всплеснул руками и подошел к шерифу почти вплотную, вынудив того достать оружие.
— Чего ты к нам пристал, а?! Оглянись! Твоего мира больше нет, всему конец! Из всех проблем тебе надо было уцепиться за нас! Какой же ты жалкий, Шамуэй. Военные не нашли для тебя места, и теперь ты цепляешься за последнее, что связывало тебя с прошлой жизнью. Ты просто… — Мерфи сделал паузу и поправил рукой упавшие на лицо волосы, забрав их назад, — Просто иди к себе домой, или куда там тебя поселили, выпей пива, успокойся и забудь про нас.
Замечание Мерфи о том, что он цепляется за прошлое, задело Шамуэя
— Ловко ты все провернул с Маккуори, — сказал шериф, — Рэд… он бы не догадался. Но ты, — он несколько раз ткнул пальцем Мерфи в грудь, — У тебя хватило мозгов сыграть на стариковской сердобольности. Тебе повезло, что меня там не было, очень повезло. Иначе…
— Когда я слазил с иглы в клинике, — перебил его Мерфи, — я старался заводить дружбу не только с пациентами. Самые выгодные знакомства были с врачами. Они рассказывали мне о своей работе, как делать то и это. Потом все очень пригодилось.
— Я читал твое дело, — сказал Шамуэй, — ты целый год был фальшивым врачом. Вот значит, откуда ты приобрел нужные навыки.
— Да, — кивнул Мерфи, — Но знаешь, какой из всех врачей был самым полезным?
— Терапевт? — сложив руки на груди, предположил шериф.
— Сплетница, — ответил Джон, — всегда сплетница. О работе все любят поговорить, в этом мало интимного, даже у докторов. Но когда с тобой делятся подробностями своей личной жизни, а еще лучше — чужой, то манипулировать этим коллективом становится совсем не трудно.
— К чему ты ведешь?
— К тому, шериф, что бедный старый Маккуори был той самой сплетницей. Поэтому я знал, что у тебя после неких событий в одной заброшенной школе начались приступы неконтролируемой ярости. А потому ты частенько покидал участок, чтобы никого не пугать. Так что, когда бедный мальчишка, которого вы бросили умирать в нашу камеру, вдруг встал и напал на нас, а я кричал и звал на помощь… я уже знал, кто придет к нам.
Лицо Щамуэя побагровело. Он сжал пистолет так сильно, что рука его заметно дрожала, и направил дуло прямо на Джона. Тот, если и испугался, то сумел сохранить хладнокровие.
— Не советую, — покачал головой Мерфи, — И не нужно больше к нам лезть. Иначе майор узнает твою маленькую тайну и больше ты в это здание не войдешь. Если вообще останешься внутри периметра.
Гнев загорелся в шерифе, как порох от искры. Уже не в силах совладать с собой, он просто перехватил револьвер за ствол и замахнулся, чтобы ударить Мерфи по лицу рукояткой. Он представлял себе, как самодовольное выражение на его лице сменится удивлением, как кровь брызнет из рассеченной кожи на землю, как…
— Шамуэй!
Голос раскатом грома пронесся по всему двору, заставив выйти из оцепенения даже курящего солдата у стены. Все обернулись в сторону входа, где стоял, с гневным выражением, майор Реджинальд Фицуильям.
— Опусти ствол и живо ко мне! — прогрохотал он.
Было в его голосе что-то такое, что живо привело Шамуэя в чувство. Он бросил последний, полный ненависти, взгляд на Мерфи и, убрав револьвер в кобуру и несколько раз ударив себя ладонью по щеке, пошел обратно внутрь. Когда он переходил порог, майор схватил его за рукав и грубо протащил за собой, прижав к стенке.
— Что я говорил о насилии над заключенными? — настойчиво
спросил он.— Мерфи меня спровоцировал!
— А мне насрать, — грубо бросил Фицуильям, — Люди, в большинстве своем, терпят то, что мы тут всем заправляем, но стоит кому-то из этих двоих выйти наружу с побоями, как они тут же сочинят сказку о пыточных камерах и безумных военных. И тут начнется хаос.
— Вы собрались их отпустить? — ужаснулся Шамуэй, — Убийц полицейских?
— Людей, которые не боятся замарать руки, — сказал майор, — Они могут быть полезны на вылазках.
— На вылазках? Они же сбегут сразу, как только…
— Достаточно, шериф, — остановил его Фицуильям, — у нас есть проблемы понасущнее.
Они поднялись наверх, в кабинет майора, и там Шамуэй увидел сидящего к нему спиной Телониуса Джаху. Бывший сенатор обернулся и встал, поприветствовав вошедших. Он заметно посвежел, побрился, сменил одежду и в его глазах больше не было той апатии, которую шериф замечал каждый раз, следя за троицей заключенных.
— Значит, выпускаете их по одному?
— Сядьте, Шамуэй, — властным тоном произнес Фицуильям и указал тому на стул.
Шериф тяжело вздохнул и послушно сел. Он мог пойти против многих, но под майора приходилось подстраиваться.
— Так зачем вы здесь? — спросил Шамуэй.
— Что бы там сейчас ни говорили, я был хорошим сенатором, — издалека начал Джаха, — и поэтому досконально знаю местность нашего штата, а также то, что на ней находится. Продуктовые склады, сельскохозяйственные постройки. Некоторые из таких зданий — не частная собственность, а государственная. О них не знают мародеры, да и при всем желании тамошние запасы не смогли бы растащить, — Телониус потер подбородок и посмотрел на Фицуильяма, — Я буду лично показывать вам эти объекты, а взамен майор любезно согласился отпустить меня и в дальнейшем пользоваться моими обширными знаниями о земле славного штата Нью-Джерси.
— Какая в этом надобность? — нахмурившись, спросил у майора Шамуэй, — Вы всегда можете связаться с гарнизонами Филадельфии и Атлантик-Сити, они передадут вам все необходимое.
Он заметил, как Джаха и Фицуильям переглянулись, и оба бросили взгляд на закрытую за ними дверь.
— То, что я вам сейчас скажу, не должно выйти за эти стены, шериф, — медленно проговорил майор, — вы меня поняли?
Шамуэй согласно кивнул.
— Мы не можем выйти на связь с остальными гарнизонами уже больше недели. Радиосвязь работает, нам просто никто не отвечает. Это значит, что больше никаких поставок не будет, а провизии у нас осталось на пять-шесть дней.
— На голодном пайке протянем девять, — добавил Джаха, — так что необходимо начать вылазки за припасами.
— Может, отправите людей к остальным гарнизонам, проверить, все ли в порядке? — предложил Шамуэй.
— А почему вы не хотите отпускать Рэда Галеки и Джона Мерфи? — вопросом на вопрос ответил ему Фицуильям.
— Потому что они сразу сбегут… — и тут до Шамуэя дошло, — Если в городах все плохо, ваши люди расскажут об этом всем остальным.
— Многие и так уже на пределе, — мрачно произнес Фицуильям, — Наверняка, большинство хочет вернуться по домам и проведать свои семьи, и только моя ложь о том, что связь есть и Национальная Гвардия вместе с остальной армией успешно эвакуировали людей по безопасным зонам, держит их тут. Если кто-то из них узнает, как все обстоит на самом деле — они уйдут, и тогда в вашем городе будет та же картина, что и везде.