Сто дней до конца света
Шрифт:
Уэллс вспомнил, что утром Зак и Эзра куда-то убежали, Давид и Руфь чуть с ума не сошли от волнения, но Финн вскоре нашел ребят и привел обратно. Похоже, они решили скрыть укус до тех пор, пока не доберутся до Атлантик-Сити. Должно быть, надеялись, что там будет лекарство.
— Скажем командиру, что были зараженные, — сказал офицер солдату, стоявшему рядом, — все равно у нас больше нет мест.
— Постойте, о чем вы говорите? — ошарашено произнес Джаха.
— Но с ними же дети…
— Делай, — надавил офицер.
Дальше все было, словно в кошмарном сне. В лицо Уэллса снова ударил свет прожектора. Но даже в нем он увидел другую вспышку — от выстрела, который прервал жизнь лежавшего на земле плачущего мальчика. Давид, Руфь и Эзра
Обитатели полицейской машины не сплоховали. Шамуэй тут же застрелил двух солдат, что осматривали их. Рэд и Мерфи повалили на землю третьего. Кажется, здоровяк-заключенный сейчас душил его. Уэллс заметил, что Мерфи освободился от наручников. Шамуэй тоже это увидел, но сейчас, похоже, впервые возникла ситуация, когда было не до того.
Кларк, тем временем, добралась до машины и взяла с заднего сиденья пистолет, который достала тогда на вылазке. Она давно к нему не притрагивалась. Выглянув из-за открытой двери, Кларк выстрелила в сторону грохочущих пулеметов. Уэллс увидел, что свет прожектора погас — выстрел разбил лампу. Затем он услышал полный боли крик Давида и выстрелы его ружья. Со стороны солдат послышались вскрики.
Рядом с Уэллсом прошлась дорожка от пуль. Он вздрогнул и перевернулся на спину, увидев рядом с собой того самого солдата с повязкой медика на рукаве. Он казался таким вежливым и добродушным, когда осматривал Уэллса. Теперь на его лице застыла мрачная решимость.
— Дай мне оружие! — крикнул сзади Мерфи.
— Ни за что! — услышал он ответ Шамуэя.
— Нас тут перебьют, идиот! Я умею стрелять!
Медик приложил приклад к плечу и прицелился в Уэллса. Тот понял, что сейчас умрет. Повинуясь своему страху, он поднял руки и зажмурил глаза. Когда он открыл их, то увидел, что солдат лежит на земле с простреленной головой. Уэллс обернулся и заметил, как Кларк опускает дымящийся пистолет и бросает его в руки Мерфи.
— Не разочаруй меня, — холодно произнесла она, и Джон кивнул ей в ответ.
Уэллс решился, наконец, подняться на ноги, и, пригнувшись, побежал к концу колонны, где Финн, Рейвен и Джексон уже разворачивали машины в противоположную сторону. Как только огонь пулеметов стих, Давид взобрался на крышу своего дома на колесах и стал оттуда лежа вести стрельбу, не прекращая вместе с пулями пускать проклятия в сторону солдат. Шамуэй, Мерфи и Телониус, как могли, прикрывали его, стреляя из пистолетов. Один из пулеметчиков, перезаряжавших свою машину смерти, схватился за горло и упал внутрь салона хамви. Второй же захлопнул крышку патронника, дернул затвор и вновь открыл огонь. От такого сосредоточенного шквала крупнокалиберных пуль машина Джахи взорвалась, подлетев на метр и пустив в воздух высокий столб огня и дыма. Вторая длинная очередь изрешетила домик на колесах Давида, от чего крыша просела и старик свалился с нее. Еще одна пуля сорвала с него шляпу вместе с половиной черепа. Пулеметчик погиб пару секунд спустя, от меткого выстрела Мерфи. На какое-то мгновение стрельба затихла, солдаты не спеша вылезли из укрытий и осторожно двинулись вперед.
— Скорее внутрь! — позвал их с конца колонны Финн.
Они смогли вывезти из-под обстрела всего две машины, поэтому Уэллс не стал пытаться втиснуться на одно из сидений, а просто запрыгнул на бегу в открытый багажник. Автомобиль тронулся в этот же момент, парень даже не успел захлопнуть заднюю дверь.
Раньше они старались ехать как можно медленнее, чтобы не повредить
подвеску или не проколоть случайно шины, но это был совсем иной случай. Педаль газа Финн вдавил в пол, словно стараясь перегнать летевшие им вслед пули. Джексон, севший за руль второй машины, старался не отставать.— Уэллс, за нами есть погоня? — крикнул Финн, — мне боковое зеркало отстрелили.
— Нет, кажется, мы оторвались.
Поняв это, Уэллс посмотрел, кто был в машине. С невероятным облегчением он увидел целую и невредимую Кларк, встретился с ней взглядом и увидел в ее глазах огонь. Уэллс понял, что девушка ожила.
В салоне, помимо нее и Финна, была Рейвен и смотревшие друг на друга волком Шамуэй с Мерфи. Кларк будто специально села на заднем сиденье между ними, чтобы они не набросились друг на друга, как только опасность минует.
— Вы видели моего отца? А доктора Гриффин? — испуганно спросил он, ведь не мог разглядеть, кто именно сидел в мчащейся впереди машине.
— С ними все хорошо, — ответила Рейвен, — я видела, как они садились с Джексоном.
— Рэд тоже там, — ухмыльнувшись, сказал Мерфи, явно обращаясь к Шамуэю, — с него я тоже снял браслеты, если тебе интересно.
— Это не важно, уголовничек, вы оба соскучиться по ним не успеете, — злорадно ответил шериф, демонстративно размазав по лицу капли крови.
— Заткнитесь! — рявкнула на них Рейвен, — Заткнитесь! Или выбросим вас прямо на дорогу! Мы едва уцелели, вы разве не поняли?
— А семья Давида? Дети? — спросил их Финн, ведь он все время был позади и не видел того, что произошло.
— Все мертвы, — удрученно произнес Уэллс.
— Бедные дети, — остыв, просипела Рейвен, — Твари, как они могли…
Через несколько миль они сбавили скорость. Еще никогда за день им не удавалось преодолеть такое расстояние. Плата оказалось большой — у обеих машин были спущены колеса, у одной таких было даже два. Похоже, что в одно из них попала пуля, когда они улепетывали с блокпоста. Так они оказались без транспорта, посреди ночи, даже точно не зная, где они находятся. Ходячих поблизости не оказалось, но все чувствовали, что те были рядом, подбираясь все ближе. Они смогут найти новый транспорт, благо, вокруг было полно брошенных машин, авось какие и заведутся. Поутру смогут понять, на какую дорогу свернули, уносясь подальше от солдат. Но факт оставался фактом. Бриджтон бросили. Филадельфию разбомбили до основания. Путь в Атлантик-Сити отныне тоже был закрыт.
— И что нам теперь делать? — спросил Уэллс у собравшихся в круг людей.
Никто не знал, что ответить.
========== День 50 ==========
Вся последующая неделя обернулась для группы настоящим испытанием. Потеряв большую часть запасов и транспорта, им пришлось идти на большой риск, чтобы добыть хоть что-то. Они не решались приближаться к населенным пунктам, ведь даже на подходе там всюду сновали ходячие. На дороге было немногим легче. Уэллс проклинал каждую ночь, когда всем приходилось ютиться внутри автомобилей, в полной тесноте. Целую неделю спать сидя, без возможности удобно устроиться и толком пошевелиться, было тяжело. Еще тяжелее было засыпать, если какой-то ходячий начинал биться о стекло. Кому-то приходилось вставать и аккуратно убивать их, ведь если мертвец выбирал себе цель — мало что уже могло его отвлечь.
С отношениями в группе тоже все было не гладко. Его отец, исчерпав варианты для спасения, стал очень нерешительным и осторожным, каким Уэллс его раньше никогда не видел. Из-за чего каждый день пальму первенства перехватывала то мать Кларк, то шериф Шамуэй. Зачастую это кончалось жаркими спорами, которые ни к чему не приводили. Детей, а уж тем более заключенных, никто слушать не собирался. Уэллса радовало лишь одно — Кларк, та Кларк, которую он знал, вернулась. Во время той перестрелки девушка словно ожила. Уэллс знал, что момент, когда его подруга возьмет инициативу и начнет принимать решения, был лишь вопросом времени. Когда они вошли в округ Гамильтона, этот день настал.