Столкновение миров
Шрифт:
Талисман. Талисман — это…
Ключ?
Нет, нет же.
Не ключ, а дверь; закрытая дверь между ним и его судьбой. Он не хотел открывать эту дверь, он хотел уничтожить ее, полностью, абсолютно, начисто уничтожить ее, навечно.
Когда Талисман будет сокрушен, все эти миры будут принадлежать ему.
— Гарднер! — произнес он и снова начал метаться по комнате.
Гарднер вопросительно
— Какой смысл человеку? — звонко прострекотал Морган.
— Мой Повелитель? Я не понимаю…
Морган остановился перед Гарднером, метая громы и молнии. Лицо его покрылось рябью, становясь то лицом Моргана Орриского, то снова превращаясь в лицо Моргана Слоута.
— Это кидает к ногам человека целый мир, — произнес Морган, опуская руки на плечи Осмонда. Когда через минуту он убрал их, Осмонд снова стал Гарднером.
— Это кидает к ногам человека целый мир, а мир — это достаточная цена.
— Мой Господин, вы не понимаете, — сказал Гарднер, глядя на Моргана так, как будто он был безумным.
— Я думаю, что они уже внутри. Внутри, там, где находится ОН. Мы попытались подстрелить их, но существа… огромные… выросли из-под воды и защитили их, совсем как Книга Отличного Хозяйствования говорит, что они защитят… а если они внутри… — голос Гарднера зазвенел на высокой ноте. Глаза Осмонда пылали ненавистью и страхом.
— Я понимаю, — удовлетворенно произнес Морган, его лицо и голос снова были более спокойными, но кулаки продолжали свою работу, и кровь капала на светлый ковер.
— Да, они вошли, и мой сын теперь уже никогда не выйдет оттуда. Ты потерял своих, Гард, а теперь я потерял свое.
— Сойер! — пролаял Гарднер. — Джек Сойер! Джейсон! Это…
Гарднер захлебнулся и закашлялся. Он называл его имя на двух языках, в голосе его звучало отвращение и ненависть. Морган просто стоял и позволял ему выплескивать свои чувства наружу.
Когда Гарднер замолчал и сделал еще один большой глоток из бутылки, Морган сказал:
— Да! Правильно! Удвоенный! А теперь послушай, Гард, ты слушаешь?
— Да, мой Господин.
В глазах Гарднера/Осмонда пылало предельное внимание.
— Мой сын никогда не выйдет живым из Черного Отеля, и я думаю, что Сойеру это тоже не удастся. У нас есть великолепный шанс, так как он не вполне Джейсон, чтобы он смог справиться с тем, что находится внутри. ЭТО, возможно, убьет его, сведет сума или откинет за тысячи миров отсюда. Но он может выйти, Гард, может…
— Он самый грязный из подонков, которых когда-либо видел свет, — прошептал Гарднер. Его рука сжимала бутылку… сжимала… сжимала… и теперь его пальцы уже вдавливались в металл крышки.
— Ты сказал, что старик-негр тоже на пляже?
— Да.
— Паркер, — произнес Морган, в этот же самый момент Осмонд сказал:
— Паркус.
— Мертв? — безучастно спросил Морган.
— Я не знаю. Я думаю, что да. Должен ли я послать парней на пляж, чтобы привести его сюда?
— Нет! — резко выкрикнул Морган. — Нет, но мы сами спустимся туда, где он находится, ведь так, Гард?
— Мы?
Морган хихикнул.
— Да Ты… я… все мы. Потому, что если Джек выйдет из Отеля, он сразу отправится туда. Он не захочет бросить своего черного, как ночь, приятеля.
Теперь Гарднер тоже начал хихикать.
— Нет, — произнес он. — Конечно же нет.
И только теперь Морган почувствовал тупую боль в ладонях. Он разжал кулаки и задумчиво посмотрел на кровь, сочащуюся из полукруглых ран. Но усмешка не исчезла с его лица. Наоборот, она стала еще больше.
Гарднер торжествующе посмотрел на него. Огромное чувство власти наполнило Моргана. Он простер одну окровавленную руку вперед.
— Это кидает к ногам человека целый мир, — шептал он. — Воспой мне: «Аллилуйя».
Его губы растянулись еще шире. Он оскаливался, как волк — волк, уже старый, но все еще достаточно хитрый, коварный и могучий.
— Пойдем, Гард, — сказал он. — Пойдем на пляж.
Глава 41
Черный Отель
Ричард Слоут не был мертв, но когда Джек поднял своего друга на руки, тот был без сознания.
«Кто теперь стадо?» — спрашивал в его уме Вулф.
«Будь осторожен, Джеки! Вулф! Будь…»
— ИДИ КО МНЕ! ИДИ СЕЙЧАС! — мощно и беззвучно пел Талисман. — ИДИ КО МНЕ, ПРИНЕСИ СТАДО, И ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО И ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО И ВСЕ…
— … все будет хорошо… — прохрипел Джек.
Он пошатнулся вперед и чуть не угодил прямо в чернеющую дыру открытого люка. Сердце стучало прямо в висках, и он с ужасом подумал, что мог свалиться прямо в серую воду, разбившись об опорные столбы. Затем он взял себя в руки и ногой откинул крышку люка, закрывая его. Теперь доносился только звук странных флюгеров, без устали поющих свои песни в небе.
Джек повернулся к «Противостоянию».
Он увидел, что находится на широкой террасе. Когда-то, в пышных двадцатых или тридцатых, отдыхающие сидели здесь после полудня в тени зонтиков и потягивали коктейли, читая последние романы Эдгара Валласа или Эллери Квин, а, возможно, просто смотрели на остров Лос Каверни — серо-голубое пятно, парящее на горизонте. Мужчины в белом, а женщины в пастельных тонах.
Когда-то. Давно.
Джек не знал, в какой цвет была когда-то выкрашена терраса, но теперь она была черной, как и весь Отель — цвет, в который, как показалось Джеку, были окрашены точечки рака в легких его матери.