Странник
Шрифт:
Изабелла глухо застонала, как раненое животное. В её груди всё клокотало от ужаса, гнева и горького, парализующего страха. Её собственная кровь оказалась замешана в самой грязной игре. И теперь Рафаэль — этот гнилой ублюдок, этот шакал, который не знает, что значит любовь и верность, — собирается сдать её сына. Прямо в пасть зверю, который ждёт только одного — разорвать его в клочья.
Но хуже всего был не Рафаэль. Хуже всего был человек, который охотится на Альберто. Человек, имя которого застывало в её голове, как ледяной нож: Джузеппе Лоретти. О, чёрт побери, как давно она не думала об этом имени, как давно пыталась забыть его, вычеркнуть из памяти, запереть в дальнем углу, будто грязную тайну. А теперь он снова появился
Она машинально потянулась к сигарете, не отрывая взгляда от страницы с именем Лоретти. Руки тряслись так, что пришлось глубоко вдохнуть, чтобы не швырнуть всё это досье к чертям. Воспоминания о Джузеппе вернулись к ней с неумолимой яркостью, как внезапный ожог. Тридцать четыре года назад, когда она была ещё наивной дурой, полной мечтаний и глупых надежд. Чёрт бы её побрал за ту наивность. Что мешало ей быть верной мужу и не лезть в проклятую авантюру.
Она помнила, как впервые увидела его в полутёмном баре, где воздух был густой от дыма, а голоса звучали хрипло и резко. Тогда они с мужем встретились с его партнерами в непринужденной обстановке среди них был и он. Джузеппе Лоретти. Высокий, сильный, с лицом, словно высеченным из камня. Его глаза — чёрные, холодные, без единого намёка на свет — смотрели на неё, как хищник смотрит на добычу. Она знала, что это опасно, знала, что этот мужчина — воплощение всех её страхов и желаний одновременно. Но именно это её и тянуло. Как идиотку, как пьяницу, которая тянется к бутылке, зная, что будет отравлена.
И он подчинял её с первой минуты. Он овладел её разумом, её телом, её душой. Они были как огонь и бензин — их страсть вспыхнула мгновенно, ярко, неумолимо, пожирая их обоих. Его поцелуи оставляли следы на её теле, как клеймо. Его руки сжимали её так, как будто он мог раздавить её одним движением — и чёрт побери, она хотела этого. Хотела, чтобы он сжёг её, чтобы он оставил следы на её душе, потому что знала: он — единственный мужчина, который может это сделать.
Но страсть не могла длиться вечно. Он был слишком опасен, слишком жесток, слишком непредсказуем. И однажды, так же стремительно, как всё началось, их связь оборвалась. Ей нужно было выбирать между мужем и этим страшным опасным типом. Она выбрала мужа и спокойствие, размеренную жизнь и будущее. Только оказалось, что тайная грязная связь принесла плоды…Каким-то образом Лоретти узнал об этом. Он словно впился в этого ребенка, вцепился клещами, одержимый мыслью о сыне. Но она хотела покоя, хотела уверенности в завтрашнем дне.
Она родила Альберто, не сказав никому, чьим он был сыном. Ни один человек на свете не знал правды. Никто, кроме неё. Лоретти было сказано, что мальчик умер. Все. История была окончена.
Сейчас, держа это досье, Изабелла чувствовала, как та страсть, та боль, те ужасные воспоминания возвращаются к ней с новой силой. Чезаре, её сын, тот, кого она так старательно скрывала и обрела так недавно оказался в ловушке, которую приготовил его собственный отец. Лоретти охотится на Альберто. Лоретти собирается убить его. Лоретти даже не знает, что собирается убить своего сына!
Сигарета обожгла ей пальцы, и она, чертыхнувшись, бросила её в пепельницу. Марчелло, стоящий рядом, безмолвный, как верный пёс, внимательно смотрел на неё, ожидая её распоряжений. Она знала, что он понимает её без слов, знает, что он готов сделать что угодно ради неё и её сына.
— Ты знал об этом, Марчелло? — хрипло прошептала она, подняв на него тяжёлый, усталый взгляд. — Ты знал, что Лоретти ищет Альберто?
Марчелло чуть качнул головой, затем тихо произнёс, не глядя ей в глаза:
— Да. Я выяснил и то тоже. Лоретти думает, что Альберто украл у него бриллианты… легендарную коллекцию, которую они выкрали у одного француза. Теперь Лоретти намерен вернуть их и отомстить за предательство.
Изабелла прикрыла глаза, чувствуя, как внутри неё что-то рвётся. Она уже знала, что Альберто — не святой, знала,
что он прошёл по жизни, оставляя за собой трупы и разрушения, уже поняла, что он вор, что он преступник, но разве это не ее вина? Разве не она отдала своего мальчика первой встречной. Но теперь, когда он стал Чезаре, когда он пришёл в её жизнь, она видела в нём другого человека. Или хотела видеть. И теперь его отец, её бывшая любовь, тот мужчина, который когда-то владел ею полностью, собирался убить их сына.— Лоретти приехал, синьора, — добавил Марчелло, будто нож вонзил ей в сердце. — Он остановился в гостинице рядом с Сан-Лоренцо. Он здесь, чтобы завершить начатое.
Эти слова, как ядовитая игла, впились в её сознание. Лоретти был здесь, всего в нескольких кварталах. Её прошлое. Её любовь, её боль, её страх. Всё это снова навалилось на неё, обрушившись, как лавина. Она знала, что он — монстр, не знающий пощады. Она знала, что этот человек никогда не оставлял недоделанных дел.
Изабелла резко поднялась, едва удержавшись на ногах. В голове гудело. Ей нужно было увидеть его. Она должна была встать перед ним и сказать правду. Она пойдёт к нему и скажет ему, что Альберто — его сын, их сын, что он не имеет права поднимать на него руку. Это её единственный шанс спасти Чезаре, единственный шанс вырвать его из лап смерти, которая дышит ему в затылок. Боже…Чезаре или Альберто…А ведь это она дала ему это имя и сказала тогда той женщине, что его зовут Альберто.
— Я пойду к нему, — твёрдо сказала она, глядя на Марчелло с решимостью и подхватилась с кресла.
Марчелло нахмурился, его лицо помрачнело. Он знал, что это безумие. Он знал, что этот разговор может обернуться трагедией. Но он не мог возразить ей, не мог остановить её.
— Он вас убьёт, — тихо сказал Марчелло, но в его голосе не было страха, лишь холодная констатация факта.
Изабелла усмехнулась, и в этой усмешке было больше горечи, чем в любом проклятии.
— Он не тронет меня. Или тронет — какая разница? Если он прикоснётся к Альберто, он потеряет всё. Свою последнюю каплю человечности, своё право называться отцом. Он должен знать.
Она посмотрела на Марчелло, на его преданное лицо, на тень страха в его глазах. Она знала, что он не одобряет этого. Но это её решение. Её бой. И она пойдёт до конца.
Когда Изабелла ворвалась в гостиницу, её сердце стучало прямо в горле. Она была уверена, что найдёт его здесь — Джузеппе, ее любовника…мужчину, которого она так и не забыла. Но когда она подошла к стойке и требовательно спросила о Лоретти, портье лишь растерянно пожал плечами.
— Синьор Лоретти? Он уехал рано утром, — пробормотал тот, пряча глаза, видимо, чувствуя ту леденящую ярость, что исходила от неё.
Уехал? Изабелла не могла поверить. Он был здесь, в этом городе, на расстоянии вытянутой руки. Она могла почувствовать его, могла почти прикоснуться к нему, как к живой ране, и… он уехал? Чёрт возьми! Гнев накрыл её волной, будто она оказалась в ледяной воде, из которой нет выхода. Она сцепила зубы, её взгляд был холодным и убийственным.
– Он сообщил куда поехал? — сухо спросила она, сверля портье взглядом, который, казалось, мог бы прожечь дыру в его лбу.
— Нет, синьора… Он ничего не сказал, просто ушёл, — пробормотал портье, будто боялся, что она сейчас набросится на него и задушит.
Она выдохнула, сдерживая ярость, и развернулась, готовая уйти, как вдруг услышала за спиной обрывок разговора двух постояльцев.
— Ты слышал, что начались раскопки старых катакомб? Говорят, что-то нашли под Сан-Лоренцо…
Её сердце забилось быстрее. Катакомбы. Естественно…катакобы. Она вспомнила всё, что ей рассказал Марчелло о планах Рафаэля и Лоретти. Чёртовы бриллианты. Сокровище. Это то, что их всех сейчас тянет туда, под город, в его тёмные, сырые, зловещие глубины. Альберто пошёл туда, и Лоретти отправился за ним. Конечно, это там, в катакомбах, он надеется схлестнуться со своим сыном. Там, в лабиринте, где никто не услышит крика он будет убивать ее мальчика.