Странник
Шрифт:
Звонок длился всего несколько секунд, но за это время Рафаэль почувствовал, как в его душе нарастает страх, который сливается с яростью, переплетается с жаждой мести и превращается в нечто большее. Это было чувство превосходства. Предвкушение момента, когда он наконец увидит, как все детали этого грязного пазла сложатся воедино.
На том конце трубки наконец раздался голос Лоретти, низкий, грубый, с тем металлическим отголоском, который всегда несёт в себе приговор.
— Лоретти, — произнёс Рафаэль, чувствуя, как слова выходят из его рта, как струя яда, — у меня новости.
Тишина повисла в трубке, густая, напряжённая, как будто мафиози уже почувствовал, что в этих словах скрыто нечто важное.
— Говори, — произнёс Лоретти.
Рафаэль замер на секунду, чувствуя, как в его груди разливается мрачное удовлетворение. Он медленно улыбнулся, зная, что сейчас передаст ему то, чего тот ждал все эти месяцы.
— Я нашёл его. Альберто Лучиано, — произнёс он, смакуя каждое слово, словно оно было сладким ядом на языке. Он знал, что имя это прозвучало, как выстрел, прямо в сердце Лоретти, и услышал, как на другом конце Лоретти задержал дыхание.
Снова наступила тишина, в которой Рафаэль мог слышать, как Лоретти обрабатывает услышанное, как всплывают на поверхность месяцы ненависти, горечи, ярости. Он знал, что Лоренцо — человек с железной выдержкой, но сейчас даже он, вероятно, испытал то, что испытал бы зверь, почуявший запах крови.
— Где он? — выдохнул Лоретти, и в голосе его была та звериная ненависть, которая поднималась из глубин, из самых тёмных уголков души. Где он?
Рафаэль позволил себе на мгновение промолчать, наслаждаясь этим ощущением власти. Но он знал, что сейчас не время для игр. У них был общий враг, и он знал, как заставить Лоретти работать на него.
— Он здесь, в Сан-Лоренцо, — продолжил Рафаэль спокойно, его голос звучал, как удар молотка. — Носит рясу, прячется за чужим именем. Прикидывается падре. Этот ублюдок, этот трус… он думает, что может скрыться под личиной святого, и никто его не найдёт. Падре Чезаре дель Коста – это Альберто Лучинано.
Лоретти молчал. С другой стороны трубки доносилось тяжёлое дыхание. Рафаэль мог себе представить лицо Лоретти — его застывшее выражение, глаза, в которых горит ненависть.
— Мы уничтожим его позже, — сказал мафиози, и его голос звучал уверенно. — Но сначала… мы заберём бриллианты.
Бриллианты, спрятанные в катакомбах под Сан-Лоренцо, были не просто сокровищем. Они были символом всего, что Альберто у них украл. Их объединённая жадность и жажда мести должна была вести их, как факел, через тьму. Рафаэль усмехнулся, чувствуя, как в нём нарастает решимость. Всё, что он сделал, что планировал эти долгие месяцы, наконец, стало обретать форму. Теперь они с Лоретти будут действовать вместе, как две клинка одного меча, и ничто не сможет остановить их.
— Ожидаю твоих приказов, Лоретти, — добавил Рафаэль, глядя в темноту перед собой. — пора ставить точку в этой истории.
Тишина снова повисла в трубке, но это была другая тишина. Тишина, полная зловещего предвкушения. Они оба знали, что Альберто Лучиано не уйдёт живым из Сан-Лоренцо.
Рафаэль медленно отключил звонок, чувствуя, как в его груди закипает ярость и предвкушение. Он получил то, что искал.
Глава 19
Изабелла стояла у окна, глядя на угасающий закат, её руки были сжаты в кулаки, а взгляд напряжённый, как натянутая струна. В последние дни она почти не спала: что-то в поведении Рафаэля настораживало её, каждый его холодный взгляд какие-то вечные звонки за закрытыми дверьми внушали ей сомнения, с каждым часом росло беспокойство. Изабелла прекрасно понимала — этот человек, её зять, хранил в себе угрозу. Человек, который шантажом заставил отдать ему ее собственную дочь…Она никогда ему не простит ни этого шантажа, ни той правды, которую он знает.
Наконец, она приняла решение. Она знала, к кому обратиться. Лишь один человек был рядом с ней десятки лет, лишь ему она могла доверить любую
просьбу — Марчелло, её верный слуга, который знал её слабости и страхи, но никогда не предавал.Марчелло — высокий, крепко сложенный мужчина, с серебристыми прядями в густых тёмных волосах и морщинами, вырезанными временем на его загорелом лице. В его глазах отражалась стойкость и преданность, и даже спустя почти сорок лет службы он смотрел на Изабеллу с уважением, всегда понимая её с полуслова. Сейчас ему было чуть за шестьдесят, но он оставался надёжным, с отточенными движениями, словно оружие, которое не утратило своей остроты. Пришло время вспомнить как когда-то он выполнял для нее самые разные и опасные приказы… и как покрывал ее свидания с…Лоретти.
Изабелла повернулась к мужчине, стоявшему позади нее, стараясь скрыть напряжение в голосе.
— Марчелло, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал, — тихо сказала она, опустив взгляд, не желая встречаться с ним глазами. — Я хочу, чтобы ты проник в офис Рафаэля и нашёл что-нибудь… что-нибудь, что подтверждает мои подозрения. Он слишком осторожен, и мне кажется, что он скрывает что-то… опасное.
Марчелло не задал ни единого вопроса. Он знал её слишком хорошо и понимал, что просьба эта — не каприз. Его чёткий, отрывистый кивок был подтверждением её доверия. Через пару минут он уже покинул особняк, его фигура растаяла в вечерней тьме, как призрак, и вскоре он бесшумно подошел к зданию офиса Рафаэля.
Офис Рафаэля был строго охраняем, но для Марчелло это было лишь дополнительным испытанием. Он наблюдал за охраной, тщательно высчитывая время их перемещений и планируя путь к двери. Час спустя он уже был внутри, бесшумно проскользнув мимо охраны и отмыкнув дверь служебным ключом, который успел умыкнуть из-под носа уборщицы. В помещении царил стерильный порядок, но его интуиция подсказывала, что настоящие секреты скрыты там, где видимость порядка превалировала.
Он начал с письменного стола — ящики были заперты, но Марчелло ловко вскрыл их при помощи тонкого ножа, который всегда носил с собой. В верхнем ящике он нашёл бумаги с печатями, обычные деловые документы, и лишь в самом дальнем ящике его глаза наткнулись на плотный кожаный конверт, который, казалось, прятали. Он развернул папку и замер, увидев фотографии. Но это не его дело…Изабелла будет решать, насколько ей это важно. Но он прекрасно понимал – что важно. И был доволен своей работой.
Когда Марчелло вернулся в особняк, Изабелла уже ждала его в кабинете. Он протянул ей конверт, его лицо оставалось невозмутимым, но в глазах мелькнула тревога. Изабелла открыла его дрожащими руками и увидела сразу две фотографии.
На одной из них был незнакомый ей мужчина в чёрной рясе — настоящее лицо падре Чезаре дель Коста. Изабелла замерла, а затем, почти ошеломлённо, перевела взгляд на вторую фотографию. На ней был Альберто, её сын, который скрывался под личиной падре Чезаре. Так вот что нарыл ублюдок. Вот какие интриги он плел за их спинами, вот о чем шептался как паук в своей норе. Сволочь, которая хозяйничает в ее доме, паразит, который предъявил права на ее дочь. Руки Изабеллы задрожали, и она с трудом сохраняла самообладание, её сердце сжималось от боли и ужаса. Она осознала, что Рафаэль знал слишком много, возможно, знал её секреты лучше её самой.
— Этот мерзавец… — прошептала она, сжимая в руках фотографии. — Как он докопался, тупой и хитрый подонок. Ему ведь все это зачем-то нужно.
***
Изабелла вжалась в кресло, сжимая в руках досье, которое едва не прожгло ей ладони. Бумага дрожала под её пальцами, как труп в предсмертной судороге. Грудь сдавило так, что воздуха не хватало, будто кто-то сжимал её горло холодной стальной хваткой. Альберто Лучиано. Её сын, её Чезаре — Альберто чёртов Лучиано. Легендарный мафиози. Человек, чьё имя внушало страх и ненависть. Человек, которого все считали мёртвым, пока он не появился в её жизни под маской смиренного падре.