Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание
Шрифт:
— Тебе придется поехать в Кагосима, — сказал Финниган.
Наритака получал набор лекарств раз в неделю, что свидетельствовало о его регулярной связи с резидентом. Список постоянных посетителей аптеки, составленный со слов сторожа и соседей, насчитывал двадцать фамилий. Большинство из них — высокопоставленные сотрудники «АВС», годами пользовавшиеся услугами этой аптеки.
На их оперативную разработку требовались время и люди. Валенти не располагал ни тем ни другим. Просидев всю ночь над списком, который он предполагал заложить в информационный компьютер ЦРУ, Валенти решил пойти ва-банк.
Он поехал к аптекарю домой и барабанил в дверь до тех пор, пока не появилась испуганная женщина в халате, накинутом поверх ночной рубашки.
Толкнув помощника аптекаря в первое попавшееся кресло, Валенти нагнулся над ним.
— Слушай меня внимательно, — сказал Валенти. — Я знаю, что ваша аптека — шпионское гнездо. Вы оба работаете на японскую разведку. Сам понимаешь, чем это тебе грозит. Но у тебя есть шанс выпутаться из этой истории с минимальными потерями. Если ты сознаешься первым, я гарантирую, что старость ты проведешь на свободе. Но если твой шеф признается первым, тебе отмотают срок на полную катушку — лет тридцать, не меньше. Недопустимая роскошь в твоем возрасте. — Помощнику аптекаря было уже порядком за шестьдесят. — Конечно, возможен и третий вариант: вы оба заупрямитесь. Тогда мы все равно будем держать вас здесь, дело получит огласку, и в самом лучшем случае вам придется убраться из Калифорнии.
В соседней комнате Валенти повторил то же самое аптекарю, которому и вовсе перевалило за семьдесят. У него было трое сыновей. Двое из них работали в Калифорнийском технологическом институте. Валенти не преминул добавить, что на их карьере придется поставить крест, если отец вздумает играть в молчанку.
Аптекарь и его помощник согласились дать показания.
Девушка начала легкими движениями разминать мышцы раскинувшегося в гипнотическом сне Татэяма, а Фумио пошел к себе. Достав из кожаного футлярчика ключ, он открыл дверь и вошел в свой кабинет. Фумио стоял боком к Сакумаса, и первый удар, попавший в предплечье, отбросил его назад к двери. Не удержавшись на ногах, Фумио упал. Сакумаса решил, что с ним покончено, и опрометчиво нагнулся. Фумио был ошеломлен, но не настолько, чтобы отказаться от борьбы. Сдвоенным ударом ног он отбросил Сакумаса и, легко поднявшись с полу, перешел в наступление. Как-никак в юности он занимался национальными боевыми искусствами. Ребро ладони, твердое, как бетон, обрушилось на Сакумаса. Но — странное дело! — удар, от которого грудная клетка взрослого человека трескалась, как яичная скорлупа, не причинил вреда Сакумаса. Он легко ушел и от следующего удара. Фумио не понимал, что происходит.
Подпрыгнув, Сакумаса ударил его каблуком в переносицу. Брызнувшая кровь залила Фумио лицо, он потерял противника из виду, и тогда Сакумаса сбил его с ног.
Подойдя к телефону и набрав номер, Сакумаса скороговоркой произнес в трубку несколько слов.
Вскоре к зданию массажного салона подъехал пикап со светонепроницаемыми стеклами. Три человека поднялись наверх. Фумио лежал без сознания в луже крови. Один из приехавших сделал ему укол булбо-карпина — алкалоида, который угнетает центральную нервную систему и оказывает сильное воздействие на кору головного мозга. В результате человек на время теряет дар речи, лишается памяти и воли.
Старшей массажистке было предъявлено полицейское удостоверение. Ей объяснили, что Фумио повредился в уме и пытался выброситься из окна, но только разбил лицо в кровь и потерял сознание. Когда Фумио выносили, сестра с испугом взглянула на искаженное, безумное лицо своего шефа и согнулась в поклоне. Подумать только: каких-нибудь десять минут назад они работали вместе, и никаких признаков безумия владелец салона не обнаруживал…
Татэяма
одевался после сеанса и не видел того, что происходило в коридоре. Когда он вышел, пикапа уже не было. Сакумаса предупредительно распахнул дверцу машины. Татэяма устало опустился на заднее сиденье. С некоторых пор массаж перестал приносить ему облегчение. Напротив, после сеанса он чувствовал себя угнетенным и опустошенным. Водитель обернулся. Татэяма решил, что он хочет спросить, куда ехать, но Сакумаса обеими руками сжал ему горло. Татэяма рванулся, пытаясь освободиться, — но где ему было тягаться с Сакумаса.Эмсли позвонил Фитцсиммонсу по телефону.
— Я заключил контракт, — коротко сообщил он.
— Партнеры надежные? — поинтересовался президент компании «Калифорния семикондактор».
— Вы их знаете. Эти ребята помогли вам с миникомпьютером.
Полтора года назад Фитцсиммонс за двести тысяч долларов купил у двух мафиози несколько основных узлов нового микрокомпьютера, который «АВС» готовила к выпуску. В результате этой сделки «Калифорния семикондактор» заработала десятки миллионов, наладив производство этого микрокомпьютера раньше «АВС».
После разговора с Фитцсиммонсом Эмсли заехал на квартиру, где Валенти обрабатывал аптекаря и его помощника.
Стоя на кухне, Валенти пил кофе и жадно курил.
— Старый прием, элементарный, а как подействовал! — подмигнул он Эмсли. — Человеческая природа такова, что даже работающие заодно агенты не уверены друг в друге. Самое умное для них — молчать. Но каждый из них опасается, что может заговорить другой, и потому торопится обезопасить себя. В результате проигрывают оба. Смешно!
Валенти залпом допил кофе.
— Ладно, поеду заканчивать это дело.
— Пожалуй, я с вами, — сказал Эмсли. — Не могу отказать себе в таком удовольствии.
— Понимаю, — усмехнулся Валенти. — Можете мне поверить, парень согласится.
В машине Валенти включил радио. «Голос Силиконовой долины» уже начал передачи. Деннисон читал утреннюю сводку новостей.
По инициативе Агентства национальной безопасности министерство обороны собрало представителей Стэнфордского и Калифорнийского университетов и руководителей компаний, расположенных в Силиконовой долине и работающих по заказам Пентагона.
В Вашингтоне считали, что рано или поздно нечто подобное должно было случиться. Японцы — большие мастера разгадывать промышленные секреты. Директор ЦРУ в свое время высказал мысль, показавшуюся Фитцсиммонсу любопытной: в том, что японцы стали опасными конкурентами США, виноваты сами американцы. Японские менеджеры совершают в год сорок тысяч поездок в Соединенные Штаты для того, чтобы изучать или просто покупать американскую технологию. Японские компании вкладывают деньги в американские фирмы, чтобы пользоваться их технологией. Последнее замечание директора ЦРУ было явно по адресу Фитцсиммонса — «Ямато дэнки» намеревалось купить двадцать пять процентов акций «Калифорния семикондактор».
Когда ФБР арестовало Наритака, Фитцсиммонс понял, что попал в неприятное положение из-за своей сделки с японцами. Те, кто знал об этой сделке, поглядывали на Фитцсиммонса с подозрением. Его вашингтонские высокопоставленные партнеры ждали, что он порвет с «Ямато дэнки». Но Фитцсиммонс никак не мог решиться на это.
Союз Фитцсиммонса с японцами был браком по расчету. Некогда они ссудили ему деньги на создание «Калифорния семикондактор». Теперь в мировой электронике шла битва гигантов. Противостоять друг другу могли только такие могучие концерны, как «АВС» и «Ямато дэнки». Сама по себе «Калифорния семикондактор» была обречена. Только в союзе с одним из гигантов компания могла устоять и со временем обрести самостоятельность. Компании «АВС» Фитцсиммонс не был нужен. Уверенные в себе и в своих силах руководители «АВС» ни с кем не хотели делиться. Японцы же нуждались в Фитцсиммонсе. А Фитцсиммонс верил в их силу. Он несколько раз был в Кагосима и хорошо представлял себе возможности «Ямато дэнки».