Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
Я поставил коробку на земляной холм так, чтобы фотография была обращена к нам, и слегка наклонил. Фиби отмерила пятьдесят футов. Мы с Расти встали позади нее.
Первая стрела проткнула один глаз Эйхмана и опрокинула коробку.
Именно тогда я понял, что Фиби выиграет состязание.
Я поправил коробку и вернулся на место.
Вторая стрела попала в другой глаз Эйхмана. Он теперь выглядел так, будто его большие очки в темной оправе были украшены перьями.
Хотя от последнего удара коробка качалась, Фиби умудрилась попасть третьей стрелой в нос фотографии.
А потом кто-то окликнул нас:
— Так-так, это же Робин Гуд и его веселая команда!
Даже не оборачиваясь, мы узнали голос.
Скотти Дуглас.
Обернувшись,
Шлепок получил прозвище потому, что любил так издеваться над детьми вроде нас. Но он был ничуть не лучше, чем Скотти и Тим.
Посмеиваясь и ухмыляясь, они вразвалку приближались к нам, засунув большие пальцы рук за ремни, как desperados [43] к месту дуэли.
43
Бандит, головорез. Предположительно, от исп. «desesperado» — отчаянный. Возможно, искажение, возникшее в мексиканском варианте испанского языка, прижившееся в английском благодаря вестернам.
К счастью, ни у кого не было огнестрельного оружия.
У Слим был лук.
У нас с Расти в карманах были ножи. Как и у Скотти и его прихвостней. Только их ножи наверняка были побольше наших. И с выкидными лезвиями.
Благодаря лохматым грязным волосам, бачкам до самых челюстей, черным кожаным жилетам поверх белых футболок, синим джинсам с широкими кожаными ремнями и мотоциклетным сапогах с пряжками по бокам, они были похожи на троицу Марлонов Брандо из «Дикаря», [44] слегка недопеченных, но пугающих.
44
The Wild One — фильм Ласло Бенедека с Марлоном Брандо и Ли Марвином в главных ролях, вышел в 1953 году. Брандо играет главаря банды байкеров, оккупировавшей небольшой городок Карбонвилль и развлекающейся там в свое удовольствие. После нескольких стычек с местными жителями, банде все-таки приходится покинуть город.
Фильм снят по рассказу Френка Руни (Frank Rooney) «The Cyclists' Raid», который, в свою очередь, основан на реально произошедших во время празднования Дня независимости в 1947 году в городке Холлистер, Калифорния событиях. Группа байкеров слишком разудало отметила праздник и устроенное по его поводу ралли. Самыми страшными преступлениями были ужасный шум, неповиновение полиции, безуспешно пытавшейся утихомирить разошедшихся гостей города, и громадное количество мусора, оставшееся после их отбытия. Тем не менее, благодаря прессе (и, в первую очередь, журналу «Лайф») события получили громкое название «Холлистерское восстание».
Скотти и Тим были старше нас на пару лет, а Шлепок был по меньшей мере на год старше них. И крупнее. Несмотря на вызывающий наряд, Шлепок был похож на пятилетнего малыша, — правда, очень волосатого, — которого накачали воздухом до такой степени, что он едва не лопался. Его живот, выпиравший между нижним краем футболки и ремнем низко сидящих джинсов, был неприятного белого цвета и весь покрыт темными волосами, росшими тем гуще, чем ближе к пряжке.
Шлепок учился в том же классе, что и его приятели, так как раз или два оставался на второй год. Он не обладал блестящим умом. Как и его товарищи, если честно.
Скотти поднял руки:
— Не стреляйте, — сказал он Фиби.
Она опустила лук, но оставила стрелу на тетиве.
— Мы первые сюда пришли, — сказала она.
— И че? — спросил Скотти.
— Так что, может, вам стоит пойти куда-нибудь еще.
— А может, мы не хотим никуда идти.
— Может,
нам и здесь нравится, — добавил Тим.Скалясь как придурок, Шлепок поглядел на своих приятелей и выдал:
— Вообще, она не сказала волшебного слова.
Они засмеялись. Шлепок был такой остряк.
— Пожалуйста, — сказала Фиби, хотя и понимала, что «волшебное слово» не подействует на этих трех бестолочей. Мы догадывались, что они не уберутся просто так, не «развлекшись» с нами по-своему — а в головы им могло прийти что угодно.
Скотти, Тим и Шлепок остановились в четырех или пяти шагах от нас, улыбаясь так, будто мы им принадлежали.
Подначиваемый дружками, Скотти спросил:
— Что «пожалуйста»?
— Пожалуйста, уходите и оставьте нас в покое, — ответила Фиби. Возможно, она была напугана до смерти, но ее голос оставался спокойным.
— А что вы нам дадите за то, чтобы мы ушли? — спросил Скотти.
— Чего вы хотите? — сказала Фиби.
Закусив губу, Скотти потер подбородок большим и указательным пальцами и нахмурился, как будто глубоко задумавшись:
— Нууу, — протянул он, — дайте подууумать.
— Лучше бы вам оставить нас в покое, — сказал Расти со слезами в голосе. — Папа Дуайта работает в полиции.
Как будто они этого не знали.
— Как будто нам не насрать, — сказал Скотти. Уставившись на меня, он спросил: — Ты что, побежишь жаловаться?
— Нет, — сказал я.
— Так я и думал.
Расти поглядел на наручные часы и притворился удивленным.
— Ох, мне пора домой.
— К твоей мамочке? — спросил Шлепок. Он с надеждой поглядел на приятелей, и явно был разочарован, когда они не рассмеялись и даже не улыбнулись его остроумию.
— Иди домой, если хочешь, — сказал Скотти.
— Правда? Ты вправду разрешаешь?
— Конечно, валяй.
— Ты же не хочешь заставлять ждать свою мамочку, — сделал новую попытку Шлепок.
Расти сделал вид, что не слышит его.
— Ты действительно позволишь нам уйти? — спросил он Скотти.
— Только тебе, жиртрест.
— Мне?
— Тебе.
— А как же они?
— А что они?
— Их ты тоже отпустишь?
— А тебе-то что?
— Я не знаю, — прошептал Расти, кусая кривящиеся губы.
— Так ты уходишь, или как? — прикрикнул на него Скотти.
— Я не знаю.
— Мало чего он знает, — сказал Шлепок и хихикнул.
— Я считаю до трех, — сказал Скотти. — И если ты останешься, получишь то же, что и они. Раз.
Расти разинул рот. В растерянности он переводил взгляд с меня на Фиби.
— Два.
Расти поднял руки и выкрикнул:
— Стой, стой! А что будет с ними?
— Что мы захотим, то и будет, — ухмыльнулся Тим.
— Три.
— СТОЙ! — закричал Расти, едва не плача.
— Упустил свой шанс, толстая задница.
— Вот и нет! Это был тайм-аут!
— Это ты так думаешь.
— Упустил шанс, жирдяй, — повторил Тим.
Даже напуганный до полусмерти — а я прилагал все усилия, чтобы не испачкать штаны — я посчитал странным, что эти костлявые подонки откалывали шуточки по поводу веса Расти в то время, как Шлепок был чуть ли не на тонну тяжелее. Видимо, так уж они беспокоились о своем приятеле. Неожиданно разревевшись, Расти принялся умолять:
— Дайте мне еще один шанс. Ну пожалуйста? Так не честно.
Три придурка решили, что это было просто невероятно забавно. Они хохотали, посматривая друг на друга, и трясли головами.
Я не находил это таким уж смешным.
— Дайте ему уйти.
Скотти только усмехнулся:
— А иначе что? Нажалуешься на нас папочке?
— Просто отпустите его и все.
Скотти обратился к Расти:
— Ты хочешь уйти?
Всхлипывая, тот кивнул.