Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Подойдя к незнакомцу, она тронула его "а плечо. Тот повернулся, но лица его не было видно в темноте.

– Кто вы?
– жалобно вопрошала она, слезы катились по ее щекам. Фигура сохраняла молчание и неподвижность.

Элисон еще раз встряхнула фонарь. Яркий луч света прорезал темноту, ударив прямо в глаза.., ее отца!

Он был бледен как полотно; лицо превратилось в мертвую маску. Глаза его едва не вываливались из орбит, губы раздулись. Синие вены струились под покрытой коростой кожей. Волосы его превратились в колтун, глаза потускнели. Лицо, шею и руки пересекали гноящиеся синие

шрамы, из которых сочилась прозрачная жидкость. И он был абсолютно голым.

Тишину ночи пронзил ее отчаянный крик.

В ужасе отпрянув, Элисон налетела на стену, не пере ставая кричать, заметалась взад и вперед, луч фонаря плясал по стенам, описывая огромные круги. Вот он упал на разлагающееся тело отца, который упорно приближался к ней, приволакивая частично парализованную правую ногу. Она пятилась, натыкаясь на мебель. Луч фонаря, не прекращавший свое хаотическое движение, выхватил из мрака кровать, на которой развалились в непристойной позе две голые жирные женщины. И наступила темнота.

Элисон вбежала в гостиную, налетела на кресло и растянулась на полу, выронив фонарь. Он потух. В ушах ее раздавался звук надвигающихся шагов. Кресло повалилось на нее, Элисон судорожно забилась, стараясь высвободиться.

И тут захлопнулась приоткрытая входная дверь. Единственный путь к отступлению был отрезан: прямо перед ней стоял человек. Эдисон истерически заголосила, вскочила на ноги и бросилась к двери. Одной рукой он схватил ее за волосы, другой - уцепился за цепочку распятия. Элисон ткнула ножом куда-то в темноту. Он вонзился в крепкую грудь. Комнату наполнил душераздирающий вопль. Снова и снова она вонзала нож, по руке ее заструилась кровь. Крики перешли в предсмертный хрип. Тело упало. Элисон бросилась к двери и выбежала на лестницу.

***

Входная дверь особняка распахнулась; Элисон выскочила на улицу, не переставая кричать. Слетела вниз по мокрым каменным ступеням. Нож она где-то обронила. В соседних домах загорались окна, любопытные высовывали головы, чтобы взглянуть, кто там так кричит. В ужасе вцепившись в свои спутавшиеся волосы, Элисон неслась по лужам, то и дело падая, не в силах удержать равновесие под порывами ветра. Так, падая на каждом шагу, она добежала до конца квартала.

Высоко над улицей старый священник неподвижно сидел у окна, сложив руки перед собой.

Дождь не прекращался. дУЛ сильный ветер.

Дом стоял темный и молчаливый.

Глава 13

– Сюда, мэм.

– Надеюсь, это не займет много времени.

– Не могу ничего сказать, мэм.

– Я должна увидеть ее.

– Все зависит от человека, который сидит в этом кабинете, мам.

Полицейский распахнул матовую стеклянную дверь с табличкой "Больница Беллевю. Полицейское дознание".

– Спасибо, - сказала Дженнифер Лирсон, входя в комнату.

– Посидите пока на скамье, - произнес полицейский официальным тоном.

Кабинет был небольшим, скудно меблированным На сером цементном полу валялись куски краски, отслаивавшиеся от стен. Мебель здесь была старой и обшарпанной. Вдоль стены стояла длинная коричневая скамья, слева от нее располагался некрашеный прямоугольный стол.

Дженнифер присела на скамью. Полицейский закрыл дверь. За столом сидел

коренастый человек с остреньким личиком. У него были черные глаза, длинный нос с шишечкой на конце и необычайно тонкие бесцветные губы. Старая мятая шляпа отлично гармонировала со слишком просторным для него пиджаком. Изо рта у человека свисала короткая изжеванная сигара. Рубашка его была запорошена пеплом.

Он улыбнулся Дженнифер, обнажив ряд острых, как у грызуна, зубов. Видно было, что над его нижней челюстью изрядно потрудился дантист. Он продолжал молча улыбаться, и Дженнифер заерзала на скамье, чувствуя себя не очень уютно в этой голой комнате под буравящим взглядом маленького хорька.

– Меня зовут Гатц, детектив Гатц, пишется через "т", - гнусавый его голос неприятно резал слух.

– Да, сэр, - ответила она, наблюдая, как натянутая улыбка постепенно сползает с его лица.

– Я хотел бы поговорить с вами.

– Да, сэр, - повторила она, нервно теребя пальцами складки на блузке.

– Ваша фамилия - Лирсон? Дженнифер Лирсон?

– Да.

Он взял со стола лист бумаги.

– Адрес: 51-я Восточная улица, дом 311. Профессия: фотомодель.

– Да.

– Понятно.

– Я хотела...

Гатц перебил се:

– Надеюсь, детектив Ричардсон объяснил вам, в чем дело?
– спросил он, бросив взгляд на рослого полицейского, молчаливо возвышавшегося рядом.

– Очень смутно, - ответила Дженнифер, помолчав.
– Понятно. Что ж, постараемся вместе прояснить ситуацию. Полагаю, вы знакомы с мисс Элисон Паркер?

– Да, сэр, но...

– Когда последний раз виделись с ней?

– Дня четыре назад. Не могли бы вы все-таки рассказать мне, что произошло? Я очень нервничаю.

– Минуточку терпения.
– Это прозвучало скорее как команда, нежели как просьба.
– Когда в последний раз вы разговаривали с ней?

– Четыре дня назад.

– О чем?

– О тряпках.

– И это все?

– Элисон еще говорила о какой-то вечеринке.

– О какой вечеринке?

– Она собиралась отпраздновать новоселье.

– Когда?

– Она не уточняла. Сказала просто, что собирается, и спросила, кого, я считаю, нужно пригласить.

– Вы посоветовали ей что-нибудь?

– Да, сэр.

– Я попрошу вас записать имена, которые вы назвали тогда.

Дженнифер кивнула.

– Все они - ее друзья.

– Хорошо-хорошо. О чем еще вы говорили?

– Больше ни о чем. О вечеринке и тряпка".

– А ничего необычного вы не заметили?

– Нет.

– Ничего странного, настораживающего?

– Нет.

– Вы уверены?

– Да!

Гатц взял другой лист бумаги, пробежал его глазами и сообщил:

– В доме на 89-й улице она проживала неделю.

– Почти две, - поправила Дженнифер. Он внес изменения в свои записи.

– Вы видели ее квартиру? Бывали в том доме?

– Нет.

– А кто-либо из ваших знакомых?

– Только ее друг. Гатц ухмыльнулся.

– Понятно, - произнес он, и в голосе его прозвучало неодобрение.

Дверь снова отворилась, вошел Майкл. Кивнув Дженнифер и, не замечая детектива Гатца, подошел к скамье и уселся на нее.

Поделиться с друзьями: