Стрела Габинчи
Шрифт:
Тем временем Клаус, оставив Ригарда снаружи, зашел на кухню и, заметив у плиты работника, спросил:
– Эй, приятель, где я могу найти таз для стирки?
Работник, плохо видимый в отблесках пламени от печи, вдруг шагнул из-за связки медных котелков, и Клаус шарахнулся к стене, сбив с табурета бочонок и оборвав вязанку лука.
Крик, уже было сорвавшийся с его губ, Клаусу удалось сдержать, потому что чудовище вдруг улыбнулось ему, продемонстрировав два ряда острых клыков.
– Небось в штаны наложил? – спросил орк, усмехаясь.
– Почти… –
– Никогда орков не видел?
– Никогда…
– Я из-за этого в деревню больше не хожу.
– Боятся тебя?
– Да не боятся уже, привыкли, я здесь почти полгода. Только смотрят, как на зверя, а мне это неприятно, понимаешь?
– Ну да, – согласился Клаус. – Обидно.
Лысая голова, нависающие над глазами надбровные дуги, большой крючковатый нос и глубоко спрятанные глаза – такого любой испугается.
– А у тебя… Ничего, если я спрошу?
– Спрашивай, – кивнул орк.
– Какого ты цвета? В том смысле, какая у тебя кожа? Просто тут не разглядеть – темно, а утром мы уедем.
– Вечером серая, а при ярком свете слегка зеленоватая, – терпеливо разъяснил орк.
– Ага.
– Ну ладно, мне еще работать, – сказал орк, махнув рукой в сторону кипящих на плите кастрюль. – Золу можешь взять в ящике возле окошка. Там же есть камни и рубель, если понадобится. Утюг – на печи.
– Утюг пока не нужен. Может, утром.
– Ну, пока.
– Пока. Постой, а как тебя зовут?
– Ургай. А тебя?
– А меня Клаус.
– Будем знакомы. – Орк подал Клаусу руку. Тот пожал ее, чувствуя крепкую шершавую ладонь, как у всех, кто много работает.
В полном восторге, пришедшем на смену страху, Клаус выскочил во двор и увидел у стены Ригарда, который в сумерках был похож на привидение.
– Эй, что с тобой? – спросил Клаус, дотрагиваясь до его плеча.
– Там… – промямлил Ригард, указывая на сложенный из камня нужник.
– Что там?
Клаус посмотрел туда, куда указывал Ригард.
– В нужнике, что ли?
– Там страшное чуд… довище…
– Какое чудовище?
В этот момент во двор выглянул Ургай.
– Эй, Клаус, тут мой земляк на огороде допоздна копается, смотрите не напугайтесь в темноте.
– Хорошо, мы учтем…
– Кто это был?! – спросил Ригард, хватая Клауса за локоть.
– Мой новый знакомый. Он орк, и зовут его Ургай, а в нужнике ты, наверное, его земляка встретил.
Клаус представил себя на месте Ригарда, столкнувшегося в темном нужнике с орком, и зябко повел плечами.
Собрав все необходимое для стирки и получив от Ургая большой кувшин с горячей водой, Клаус с Ригардом отправились под хозяйственный навес, а их хозяин тем временем вел задушевную беседу с харчевником.
Владельцу трактира это нравилось, он и сам был не против немного отдохнуть, пока на кухне и в зале его заменяли работники.
К тому же постоялец вызвался угостить его – ну как отказать такому человеку?
– О, копченая курочка! – восторженно произнес Галлен, как будто никогда не ел копченых кур. – Присоединяйтесь,
хозяин, представьте, что вы гость, и отдыхайте…– За это спасибо! За все время, что я здесь живу, мне такого никто не предлагал!
– Вот и отдыхайте.
Работник принес похлебку из свиных хрящей, потом подал свежий хлеб и тарелку с петрушкой и зеленым луком.
– Ну и как тут у вас, тихо? – спросил Галлен, пробуя похлебку.
– Да, тихо, – кивнул харчевник, придвигая тарелку и все больше входя в роль гостя. – Зимой, правда, конокрада поймали, да и то не у нас, а в деревне.
– А у вас как же? Вы ведь к дороге ближе.
– У меня воровать боятся. У меня вон Ургай и Курмак. Об них вся округа знает, и воры тоже.
– Орки?
– Они самые. Хорошие ребята и работящие, и если кто забуянил, только морды покажут – и сейчас же тихо.
– Удобные работники.
– Удобные, – согласился хозяин.
Принесли шкворчащие на сковороде колбаски, и Галлен с хозяином подались в стороны, чтобы их не обрызгало салом.
– Ах, что за блюдо? Мечта! – продолжал Галлен нахваливать кухню. – К такому блюду вместо пива хорошо бы вина. У вас красное вино имеется?
Работник посмотрел на хозяина, тот кивнул.
– Имеется, господин хороший, сейчас принесу, – пообещал работник и ушел.
– А вы по какому делу ездите, извините за любопытство? – спросил хозяин.
– Да понимаете… – Галлен сделал печальное лицо. Он знал, как переманить незнакомца на свою сторону. – В погоне я. Один человек задолжал мне много денег, но отдавать отказывается, хотя я знаю, что он имеет большую казну.
– Вон оно как, – понимающе кивнул хозяин и, вдруг резко повернувшись, крикнул: – Эй, Батирон! Куллабу больше не подавай! Мне его баба на той неделе такой выговор устроила, что больше не хочется!
– Да что тебе баба, Гонза? – начал было протестовать краснолицый Куллаб. Он попытался встать из-за стола, но не сумел.
– Отвару ему щавелевого за мой счет, и пусть проваливает!
– Слушаюсь, – кивнул работник и понес кувшин с пивом обратно на кухню.
– Такие тут у нас пироги, – извиняющимся тоном произнес хозяин и развел руками. – И угощение подаем, и присматриваем, иначе бабы со скандалом приходят, а это мне не надобно.
Работник принес вино с сильно полинявшей этикеткой.
– О, да это «кармадильон»! – искренне удивился Галлен. – Как к вам попала эта бутылка?
– Ну… – смутился хозяин. – Лет семь тому назад проезжали здесь солдаты наемные. Видать, богатую добычу взяли и гуляли три дня. А когда перепились, я один ящик из воза и умыкнул. Все равно бы перебили. Они эти бутылки бросали вверх да с арбалета разбивали. Разве так можно? Я потом целую неделю стекло битое с дороги собирал. Разве так можно?
– Я с вами полностью солидарен, хозяин Гонза. Давайте выпьем этого замечательного вина за тех, кто спасает ценности от уничтожения, – сказал Галлен и, срезав кинжалом верхнюю часть пробки, ударом пальца протолкнул оставшуюся внутрь.