Строго между нами
Шрифт:
С этими словами Донна помчалась к дверям гостиницы.
— Как все спешат, — весело заметил таксист, взяв у Холли деньги. — Когда Бог создавал время, он совсем не скупился. Сейчас же Рождество. Под Рождество ни одна вечеринка не начинается вовремя. Какие уж тут восемь вечера. Вам еще повезет, если вас накормят в десять.
Холли в ответ улыбнулась:
— Интуиция мне подсказывает то же самое.
План Банни немного опоздать был великолепен. Когда Холли встретила Донну на вокзале, она предложила зайти в кафе и выпить по чашке кофе, уверив ее в том, что до гостиницы на такси всего пять минут. Все бы так, но Рождество, проливной дождь и толпы покупателей на
— Огромное спасибо, — сказала Холли, выходя из такси и захлопывая дверь. Сделав шаг, она поняла, что шарф прижат дверью. Машина тронулась.
— Стой! — закричала она в панике.
Водитель затормозил.
Трикотажный шарф застрял в замке, и потребовалось целых пять минут лихорадочных усилий, чтобы извлечь его.
— Еще раз спасибо, — сказала Холли уже менее бодро, разглядывая помятые концы шарфа. Слава Богу, корсет не пострадал.
В гостинице Донна зарегистрировалась и торопливо направилась в свой номер, чтобы поскорее надеть вечернее платье.
— Скорее, — торопила она Холли.
Донна суетливо собиралась, натягивая колготки и поправляя вечернее платье. В итоге мелкие блестки, которые должны были украшать плечи, оказались совсем в другом месте. А Холли сидела у окна, разглядывала мокрые улицы и задавалась вопросом, зачем согласилась приехать.
— Пошли, я готова, — сказала Донна, все еще отрывисто дыша.
Холли поднялась с кресла, корсет и ее новые ботинки зловеще скрипнули. Откинув назад длинные волосы и пару раз глубоко вздохнув, насколько ей позволял эксклюзивный корсет стоимостью несколько сотен фунтов, она ответила:
— Я тоже готова.
— В этом наряде ты смотришься невероятно, — почему-то недовольным тоном сделала комплимент Донна, когда они спускались вниз. — Я ненавижу свое старое платье. Посмотреть со стороны, так словно бы десять минут назад доила коров и вот по-быстрому собралась. А ты выглядишь великолепно.
— Но у нас нет коров, — сказала Холли, которую безумная логика Донны немного рассмешила. — Ты тоже выглядишь великолепно.
— Ты же поняла, о чем я. У тебя есть особый городской лоск, а во мне все увидят провинциалку.
— Не увидят, я сама одолжила этот наряд на время, — сказала Холли, нарушая обещание, данное Банни. — Я очень боялась, что буду выглядеть ужасно и одноклассницы подумают, что я с тех пор не изменилась — осталась все той же полной и скучной Холли Миллер.
— Но ты и так красива, — удивленно сказала Донна. — Прошло столько лет, ты невероятно изменилась. Сумела устроить себе такую красивую жизнь. Чего же тебе бояться?
— Оставь эти радужные представления, — ответила Холли, удивляясь тому, какими извращенными могут быть представления о жизни. — Я всего лишь работаю в магазине, живу в квартире, которую не смогла бы себе позволить, если бы не мои сверхурочные. Чтобы оплачивать счета за электричество, мне приходиться выходить на работу и вечером. Так что никакой красивой личной жизни.
— Но откуда же мне было знать это, если ты ничего о себе не рассказывала? — раздраженно спросила Донна.
— Я тебе, наверное, уже в десятый раз говорю об этом, но ты думаешь, что я обманываю. Тебе кажется, что жизнь за пределами Кинварры вдруг превращается в волшебную сказку. Не превращается.
Донна остановилась.
— Хорошо, — сказала она, — только давай не будем говорить об этом при всех. Я уже сказала девочкам, что ты стала преуспевающей, что окружена мужчинами.
Холли удивленно посмотрела на нее:
— Ты сказала это?
— Я тогда думала, что у тебя действительно красивая жизнь. Давай
забудем об этом. Посмотрим на реакцию Кэролайн и Лилли, позабавимся.— Я даже не знаю, зачем иду, — сказала Холли, готовая теперь доверить подруге все свои тайные страхи. — Я в школе никогда не общалась с ними, они всегда смотрели на меня свысока из-за того, что я была тихоней.
— Знаешь, Холли, в школе мы действительно не особенно дружили с ними, — ответила Донна. — Так что сейчас нам тем более нужно подружиться. Именно поэтому я и дружу с Кэролайн и Лилли. Мне не хотелось бы, чтобы моя дочь росла такой же тихой мышкой, как мы. Сейчас она общается с девочками Кэролайн и Лилли, и, возможно, их дружба впоследствии поможет ей.
«Итак, она все-таки помнит», — подумала Холли, удивленно глядя на свою подругу.
— А я думала, что ты страдаешь синдромом селективной памяти, — сказала она вслух.
Донна усмехнулась:
— Нет, я специально придумала его для себя. Помнишь, как у Мадонны. «I’m making up for lost time. Come on». [2]
Кэролайн и Лилли уже успели пропустить по два коктейля. Бар жужжал как улей, однако Мишель не появлялась.
2
Я наверстываю упущенное. Давай со мной (англ.).
— Глупая стерва, — раздраженно сказала Лилли. — Ты всегда говорила, что она ненадежна. И где эта Донна?
— Вот она! — воскликнула Кэролайн. — Очуметь, а кто это с ней?!
В изумлении подруги наблюдали, как в зал входит Донна вместе с высокой красивой девушкой, на которой был корсет, совсем как у Кэролайн прежде. Темные волосы девушки так красиво спадали на плечи, словно над ними трудились несколько парикмахеров в течение многих часов.
«Уж ей-то не нужна обертка из морских водорослей, чтобы носить такие корсеты», — подумала Кэролайн. И еще она подумала, что своей фигурой в виде песочных часов эта девушка очень напоминает Софи Лорен. «Определенно ее талия уже моей, даже если я выдохну».
Для Кэролайн, фигура которой мало изменилась после школы, этот вопрос был довольно болезненным.
Темноволосая девушка держала в руках изящную, украшенную бисером сумочку. На шее незнакомки было жемчужное ожерелье.
— Это же Холли Миллер! — сказала Лилли голосом, преисполненным благоговения.
Донна поспешила к своим лучшим подругам, которые вскочили со своих мест, приветствуя их с Холли. У каждой встречи одноклассников есть свой ключевой момент, и он наступил. Народ постепенно начал подтягиваться. Почти все практически не изменились — разве что надели драгоценности и дорогую одежду. У Пэт Уилсон была короткая круглая стрижка, которая очень шла ей. Прежде огненно-рыжая Андреа Магуайр стала потрясающей блондинкой. Даже Бабс Графтон наконец выправила зубы и сменила тяжелые очки на контактные линзы. Но только Холли изменилась так сильно, словно действие происходило в каком-нибудь сериале.
— Холли, тебя и не узнать! — сказала Лилли, готовая теперь сама начать разговор первой.
— Удивительно, как она изменилась, — добавила Донна.
— Ты выглядишь замечательно, — согласилась Кэролайн. — На тебе такой роскошный корсет. Наверняка шила по индивидуальному заказу?
— Да, но… — Холли чуть не проговорилась, что взяла его напрокат.
К счастью, Донна вовремя ее перебила:
— Всем остальным такая скидка в универмаге «Ли» не полагается.