Строптивая попаданка для лорда Протектора
Шрифт:
И в этот момент я чувствую себя самой счастливой.
Он рядом и он меня любит.
А все остальные проблемы мы решим завтра, подарив Кергасу шанс на новую жизнь.
Глава 40
Утро перед балом начинается с объятий Роберта в кровати.
Я не чувствую себя никак по новому. Такая же я, как и была накануне вечером.
Только ещё более счастливая.
Мои тараканы, мучавшие меня ещё вчера, ушли в отставку, а новые ещё не приступили к своим обязанностям.
Так
Даже тягостные мысли о предстоящем бале меня сейчас не смущают.
К сожалению, к своему первому балу в жизни я даже не смогла выбрать самостоятельно платье.
Роберт проанализировал гардероб Миранды и заказал для меня в похожем стиле.
Прекрасное синее переливающееся платье с оголенными плечами, небольшим корсетом и пышной юбкой.
Оно мне безумно идёт и очень жаль, что в нём все увидят Миранду, а не меня.
Но всё же главное то, что меня видел в нём мой любимый муж и то, каким взглядом он на меня смотрел.
Мы встретились в холле все вместе.
Роберт в строгом черном костюме, в котором он выглядит просто потрясающе.
Смотрю и не верю, что это правда мой муж.
Он подходит, сладко целует меня и даёт зелье.
Вздыхаю, готовясь к не самым приятным ощущениям по описаниям Деклана. Но всё проходит еле ощутимо.
— Получилось? — спрашиваю я не своим голосом у Роберта.
Он кивает.
— Главное помни, что когда я смотрю на тебя, то вижу именно тебя. На неё я никогда так не смотрел.
— С чего ты взял, что я из-за этого беспокоюсь?
— Предполагаю, что если не сейчас, то позже у тебя бы могла проскочить такая мысль. Просто не хочу, чтобы ты переживала из-за такого, — он берёт мою ладонь и ласково гладит большим пальцем. — Для меня есть только ты.
Я краснею и отвожу взгляд.
— Честно говоря, с вами скоро будет невозможно находится в одном помещении, — вздыхает Деклан.
— Зависть — плохое чувство, — усмехается Роберт, всё также смотря на меня.
— Мне больше ничего не остаётся, — морщится он недовольно. — Поэтому давайте поторопимся.
Роберт отпускает мою руку, достаёт из кармана три абсолютно непримечательных кольца и раздаёт нам.
— А для чего мне? — спрашиваю, надевая кольцо.
На руке оно становится невидимым, но если его коснуться, то ощущается лёгкий холодок металла.
— Не хочу даже думать о том, что тебя опять могут попробовать отравить. Это кольцо действует на любой яд, способный нанести вред. Если тебе дадут яд, то ты почувствуешь жжение под кольцом, это значит, что работает противоядие.
Я тяжело вздыхаю, в очередной раз переживая.
— Надеюсь, что у нас всё получится и король нам поверит.
— Главное не отходи от меня далеко, — говорит Роберт, надевая на меня накидку. — Я всегда должен тебя видеть.
— Никогда от тебя не отойду, даже если попросишь, — улыбаюсь я.
— Вот и хорошо, — он берёт меня за руку, коротко её целует
и в следующее мгновение мы уже оказываемся в королевском замке.Золото, простор, мрамор, огромные величественные полотна, куча слуг.
В принципе, примерно всё так, как я себе представляла.
Роберт снимает с меня накидку и отдаёт её слуге.
Кладёт мою руку на свой локоть и мы идём вперёд.
Деклан немного позади.
Мы идём по шикарному ковру и я чувствую себя неуютно, идя по нему в туфлях.
Кажется, что сейчас выбежит бабушка и отругает.
Доходим до дверей, ковер заканчивается и здесь в гигантском тронном зале уже находится просто огромное количество людей.
Недалеко от самого трона, который сейчас пустует, стоит целый оркест, играющий бодрую мелодию.
К нам тут же подходит слуга с напитками, Роберт берёт бокал, пробует напиток и после предлагает взять и мне.
— Я не хочу, — мотаю головой и слуга уходит.
Я оглядываюсь, чувствуя чей-то пристальный взгляд, и нахожу Дэвида Форджа, смотрящего на меня как на привидение.
— Роб, ты видишь? — тихо спрашивает Деклан, подходя.
— Вижу, — глухо отвечает он.
Я прослеживаю его взгляд и понимаю, что он тоже смотрит на своего отца.
— Сомневаюсь, что он так испугался, увидев родного сына.
— Я тоже, Деклан, я тоже, — Роберт залпом выпивает напиток в бокале и отдаёт его слуге, проходящему мимо.
— Мне жаль, — шепчу я, наклонившись к нему.
— Было бы глупостью считать, что Надин всё это делала без его участия.
Я сжимаю его руку и с сожалением смотрю на него.
— Не отвлекайся на меня, — с легкой улыбкой говорит он. — Я в полном порядке.
Музыка резко останавливается и зал погружается в тишину.
— Господа и их дамы, его величество — король Кергас Дестиш, — объявляет один из слуг.
Все женщины делают реверанс и я присоединяюсь к ним, а мужчины за исключением Протекторов глубоко кланяются.
Вместе со всеми я поднимаюсь и впиваюсь взглядом в короля.
Он поразительно молодо выглядит для своих почти трёхсот лет.
Совсем немного старше моего мужа.
Короткие черные волосы и глаза, как будто горящие темнотой.
Конечно, я очень далеко, чтобы сказать точно, но именно такое впечатление создаётся.
На нём черный камзол по фигуре, темные брюки и высокие сапоги.
Честно говоря, я ожидала седовласого мужчину в зубастой короне с множеством камней и в красной расшитой атласной мантии.
— Приветствую вас, мои друзья, — на весь зал разносится его сильный голос и он садится на свой трон.
Король делает движение рукой, как бы предлагая приступать, и музыка вновь заполняет зал.
Эту музыку я узнаю сразу же — начались танцы.
— Окажешь мне честь? — спрашивает у меня самый потрясающий мужчина, по совместительству приходящийся мне мужем, и я с улыбкой вкладываю свою ладонь в его.