Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Хорошо, но все-таки где же браслет, сэр?

— Ах да, браслет. Вот тут вам меня не обойти! — почти с вызовом заявил мистер Тодхантер и вернулся к ящику комода. Через две минуты все его содержимое валялось на полу. Через три на пол отправилось содержимое всех остальных ящиков. Наконец, перерыв все, мистер Тодхантер, отчаявшись, прекратил поиски. — Он пропал, — объявил он. — Ничего не понимаю… Наверное… наверное, его украли.

— Пропал, да? — переспросил сержант. — Ну, в таком случае и я пойду. Всего хорошего, сэр.

— Но он же был тут! — вскричал мистер Тодхантер. — Это противоречит всякому здравому

смыслу! Я застрелил эту женщину! Вы должны арестовать меня.

— Да, сэр. Конечно, сэр, — с редкой невозмутимостью подтвердил сержант. — Но не думаю, что мы вас сейчас арестуем. На вашем месте, сэр, я бы выбросил это дело из головы.

Минуту спустя несчастный мистер Тодхантер, стоя у окна, смотрел, как сержант усаживается в полицейскую машину, где дожидался его водитель. От мистера Тодхантера не укрылось, как сержант со значением постучал по виску и большим пальцем ткнул в сторону дома. Что сержант думает обо всем этом деле, сомнений не вызывало.

2

Через десять минут после этого фиаско мистер Тодхантер уже звонил своему поверенному.

— Документ, который вы мне оставили? — переспросил тот, слегка удивленный той резкостью, с какой мистер Тодхантер оборвал его приветствия, однако, как всегда, сдержанный и деловитый. — Да, помню. Он у меня, да… Что, простите, я должен сделать?

— Сейчас же отвезите его в Скотленд-Ярд, — громко повторил мистер Тодхантер. — Сию же минуту, понимаете? Попросите там, чтобы вас принял кто-то из начальства. Объясните ему, как к вам попал этот документ, и приведите точную дату, когда это случилось. Если понадобится, возьмите с собой клерка, пусть засвидетельствует. Настаивайте на том, чтобы документ прочли в вашем присутствии. Или, если сочтете нужным, зачитайте его вслух. А затем будьте любезны приехать сюда ко мне.

— Что все это значит, Тодхантер?

— Не важно, — отрезал мистер Тодхантер. — Делайте что сказано. Это вопрос жизненной важности и чрезвычайной срочности — большего я вам сказать не могу. Вы согласны?

— Согласен, — хладнокровно ответил поверенный. — Надо думать, у вас есть свои резоны. Я приеду в Ричмонд, как только смогу. До встречи.

— До встречи. — Мистер Тодхантер с облегчением повесил трубку. Бенсон — толковый малый, на него можно положиться. Если кто и способен вдолбить толику здравого смысла в головы этих недоумков, так только Бенсон.

И мистер Тодхантер уселся дожидаться поверенного.

Почти через три часа тот прибыл — сама опрятность и положительность в корректном черном пиджаке и полосатых брюках. Мистер Бенсон, старший партнер фирмы «Бенсон, Уиттейкер, Даблбед и Бенсон», был воплощенный образец семейного стряпчего.

— Ну что? — нетерпеливо спросил мистер Тодхантер.

Пользуясь своим положением близкого к семье человека, мистер Бенсон предпочел прежде всего высказаться от души. Окинув мистера Тодхантера взглядом сначала с головы до ног, а затем с ног до головы, он произнес:

— Вы сошли с ума, Тодхантер.

— Да нет же! — воскликнул мистер Тодхантер. — Я застрелил эту женщину.

Мистер Бенсон покачал головой и уселся, не дожидаясь приглашения.

— Пожалуй, нам стоит хорошенько все обсудить, — вздохнул он и с заботой о том, чтобы не повредить складке брюк, уложил ногу на ногу.

— Разумеется, стоит, — сверкнул

глазом мистер Тодхантер. — Итак, с кем вы виделись?

— Со старшим констеблем Бакли, я с ним немного знаком и теперь жалею, что виделся. Уверяю вас: если бы я знал, о чем речь в этом вашем бесценном документе, я бы ни за что его туда не повез.

— Вот как? — язвительно усмехнулся мистер Тодхантер. — Значит, по-вашему, не следует помогать правосудию?

— Напротив, следует, и еще как следует, дружище. Именно потому я надеюсь уговорить вас воздержаться от глупостей. Насколько я понял, сегодня вы сами явились в Скотленд-Ярд и попытались склонить их к тому, чтобы вас арестовали. Очень жаль, что предварительно вы не проконсультировались со мной.

Усилием воли мистер Тодхантер взял себя в руки.

— Вы показали констеблю мое признание?

— Да, конечно. Я выполнил все ваши распоряжения.

— И что он сказал?

— Рассмеялся. О вашем визите ему уже доложили.

— Мое признание не убедило его?

— Ни в коей мере.

— А вас?

— Дорогой мой Тодхантер, напрасно вы считаете меня таким легковерным.

— Что вы хотите этим сказать?

Мистер Бенсон благодушно улыбнулся:

— Вы должны помнить, что перед тем, как вам отправиться в круиз, я составил ваше новое завещание. Мне известно, какой интерес вы испытываете именно к этому семейству, я помню, что вы предполагаете вскорости умереть, я знаю, что по натуре вы донкихот, и…

— Никакой я не донкихот! — громко и неучтиво перебил мистер Тодхантер.

Мистер Бенсон пожал плечами, отчего раздражение мистера Тодхантера вспыхнуло с новой силой.

— Послушайте, неужели вы в самом деле считаете, что я все выдумал?

— Я вполне в этом уверен, — с легкой улыбкой ответил поверенный. — Что касается документа, он, разумеется, не имеет никакой ценности. Я внимательно все прочел. Там нет ни одного факта, о котором вы не могли бы узнать из газет, там нет ни грана улик. Вы утверждаете, что сняли с убитой браслет, но не смогли предъявить даже его!

— Наплевать на браслет. Он найдется… Бенсон, что бы вы ни думали, я говорю правду. Я согласен, что доказать ничего не могу, но я на самом деле стрелял в эту женщину.

Мистер Бенсон медленно покачал головой:

— Мне очень жаль, Тодхантер…

— Вы мне не верите?

— Я слишком хорошо вас знаю. Я не поверил бы вам, даже если бы вы предъявили самые неопровержимые доказательства. Вы просто не в состоянии кого-то убить, не говоря уж о даме. Так что…

— Ладно, я докажу вам! — яростно посулил мистер Тодхантер. — А если не сумею, бедняга Палмер пойдет под суд за преступление, которого он не совершал. Мне необходимо переубедить полицию, а вы должны помочь мне.

Мистер Бенсон снова покачал головой:

— Увы, здесь я вам не помощник.

— Что такое?

— То, что вы слышали. Я не смогу действовать от вашего имени. Если вам угодно упорствовать в своей безрассудной затее, наймите себе другого юриста.

— Ну что ж, — поднимаясь, с достоинством отозвался мистер Тодхантер, — значит, нам больше не о чем говорить.

Мистер Бенсон тоже поднялся. У двери он помедлил.

— Мне очень жаль, Тодхантер…

— Надеюсь, еще сильнее вы пожалеете, когда повесят невиновного, — неумолимо бросил мистер Тодхантер.

Поделиться с друзьями: