Судьба тигра
Шрифт:
– Ну что?.. Хочешь… получить свой подарок… на день рождения?
– А это не может подождать до завтра? – еле слышно выдохнула я, касаясь губами его лба.
Рен еще крепче прижал меня к своей груди и с улыбкой ответил:
– Еще как может!
Я засмеялась, а он поднял мое лицо за подбородок и приблизил губы к моим губам.
Глава 33
Веревка Футами
Сказать, что Нилима была счастлива, услышав о нашей помолвке, значит ничего не сказать. Более того, она с присущими ей тактом и организационным мастерством взяла на себя все хлопоты по подготовке нашей свадьбы. Лучшего распорядителя нам было не найти.
Рен доверил мне составление
Нилима предложила сыграть свадьбу в Японии, где располагался головной офис «Раджарам Индастриз». Перед смертью мистер Кадам официально завещал весь свой бизнес своему внуку Дирену Раджараму, а Нилиму назначал исполнять его обязанности до тех пор, пока Рен закончит университет. Наша свадьба должна была стать прекрасным поводом представить Рена акционерам в качестве будущего президента компании, а также познакомиться с людьми, управлявшими его бизнесом.
Рен назначил нашу свадьбу на седьмое августа. До заветного дня оставалось всего шесть недель, но Рен упрямо твердил:
– В этом году именно седьмого августа звезды сходятся вместе!
– Как во время Звездного праздника? – спросила я.
Он погладил меня по волосам и кивнул.
– Я верю, что в прошлом году Небесный царь услышал мое желание.
– Какое именно? – фыркнула я. – Ты же, помнится, все дерево увешал своими просьбами!
Рен наклонился ко мне, дотронулся до моей щеки.
– Все, – тихо прошептал он.
После долгого и весьма обстоятельного поцелуя я шепнула:
– А если мы не успеем все подготовить вовремя, может, просто сбежим вдвоем?
Рен расхохотался и усадил меня к себе на колени, а когда в комнату вошла озабоченная Нилима, нагруженная коробками и свертками, он склонился к самому моему уху и заговорщически шепнул:
– Не соблазняй меня!
Моя приемная семья прилетела в Японию за неделю до свадьбы, так что у нас было время отпраздновать наше счастье и оплакать наши утраты. Мы сказали Майку и Саре, что мистер Кадам и Кишан несколько месяцев назад погибли в авиакатастрофе над Андаманскими островами. Сара горько плакала вместе со мной, особенно ей было жаль Кишана, чья жизнь оборвалась так рано. Я кивала и смаргивала слезы, сердце у меня горько сжималось при мысли о золотоглазом принце.
Когда я закончила свой рассказ, Рен взял меня за руку, а Сара вытерла глаза и улыбнулась ему сквозь слезы. Вскоре ее внимание привлекло мое ослепительное кольцо с сапфиром и бриллиантами, и Сара громко заахала от восторга. Рен на ходу сочинил сказочную историю о том, как он долго торговался за это кольцо с антикваром, а я покатывалась со смеху, узнавая в выдуманном им алчном торговце незабываемые черты золотого дракона Цзинсэлуна.
Опустив глаза, я нервно покрутила кольцо, глядя на пустующее место под ним, где еще совсем недавно сверкал рубиновый лотос Кишана. Накануне вечером Рен попросил меня отдать ему кольцо Кишана, и я нехотя подчинилась.
Угадав мои мысли, Рен подмигнул мне, поцеловал мои пальцы и продолжил беседу с Сарой и Майком.
Не успела я опомниться, как подошел день свадьбы. Вечером седьмого августа я стояла перед высоким зеркалом. Красивая женщина смотрела на меня из блестящей глубины. Мои карие глаза сияли, я была готова поклясться, что парю в воздухе, не касаясь пола каблучками своих сверкающих туфелек.
Нилима превзошла саму себя, выбирая для меня подвенечное платье. Тесный лиф, густо расшитый жемчугом, туго обхватывал мою талию, подчеркивая пышность струящихся многослойных юбок. Я провела руками по гладкому атласу цвета слоновой кости, пошуршала восхитительным кружевным подьюбником. Края вырезанного сердечком лифа и кокетка были украшены гирляндами шелковых роз цвета шампанского, прелестная
цветочная вышивка покрывала рукава-крылышки. Это было самое прекрасное платье на свете.Нилима в последний раз поправила длинный шлейф моего платья и помогла мне украсить прическу гребнями, усыпанными розовым жемчугом и бриллиантами цвета шампань. Я самостоятельно вдела в уши длинные серьги из того же гарнитура и надела особое украшение, которое Нилима называла традиционным индийским слэйв-браслетом. Это было кольцо, объединенное тонкой цепочкой из жемчужин с тяжелым браслетом, усыпанным драгоценными камнями.
Мне с трудом удалось уговорить Нилиму избавить меня от маангтики– драгоценного свадебного головного убора индийской невесты, украшенного кулоном, свисающим между бровей новобрачной. Мы с Реном решили, что я обойдусь и без традиционной индийской свадебной татуировки хной, которая слишком сильно напоминала мне о Пхете и моей некогда светящейся ладони.
Наконец я нервно повернулась к Саре.
– Ну, что скажешь?
Сара прижала ладонь к губам и улыбнулась до ушей. Потом замахала руками перед глазами, чтобы не испортить слезами макияж, и прошептала:
– Я скажу, что ты – просто принцесса, вот что я скажу!
– Да, это очень близко к истине, – самодовольно усмехнулась Нилима.
Я пожала ей руку, потом придирчиво оглядела атласные наряды обеих женщин.
– Вы тоже красавицы!
Тихий стук в дверь возвестил о приходе Майка, который подошел ко мне и галантно предложил руку. Нилима торопливо протянула мне букет. Это была прелестнейшая цветочная композиция из кремовых и желтых роз, гардений, веточек белого жасмина и золотых тигровых лилий с черными прожилками, которые я втайне считала очень похожими на моего Рена в его тигрином обличье. Запах был головокружительный. Сара послала мне воздушный поцелуй, и они с Нилимой убежали занимать свои места.
Майк выглядел роскошно в традиционном индийском костюме шервани, только от волнения он все время теребил высокий воротник. Я похлопала его по плечу, улыбнулась и сказала:
– Скажи спасибо, что тебя не придется нести на себе пятьсот фунтов ткани, как мне!
Он смущенно улыбнулся, перестал суетиться и обнял меня.
– Спасибо, что попросила меня исполнить роль твоего отца.
Я почувствовала, как мои глаза наливаются слезами, и часто-часто заморгала. Честно говоря, я слегка переборщила с тушью для ресниц, так что плакать мне было категорически нельзя.
– Ты – прекрасный отец, – прошептала я.
Не тратя больше времени на суету, мы переглянулись и молча вышли на гладкую каменную дорожку святилища Окитама-дзиндзя, расположенного в прибрежном городке Футами, и начали наш долгий путь к воротам духа, глядящим в океан. Я шла к своему счастью и всей душой надеялась, что мои родители, где бы они сейчас ни были, видят, как я выхожу замуж за мужчину своей мечты.
А еще я думала о своем втором отце, о мистере Кадаме. Как бы я хотела, чтобы он сейчас шел под руку со мной! Он был бы так горд повести меня к алтарю и передать Рену… Майк торжественно вышагивал рядом со мной, я улыбалась сквозь слезы и в какой-то момент все-таки почувствовала присутствие мистера Кадама и его радость за нас с Реном.
Закат был прекрасен. Тучи, большую часть дня закрывавшие небо, вдруг расступились, и свет пролился на воду, превратив темно-синий океан в сверкающий драгоценный сапфир.
Выйдя из-за угла, я увидела впереди небольшое общество: мою семью, Нилиму – подружку невесты и Сунила, который сегодня исполнял роль шафера Рена, но смотрел только на Нилиму. Здесь была и Дженифер, моя подруга по классу ушу, которая уже заливалась слезами счастья, и несколько тщательно отобранных сотрудников «Раджарам Индастриз». К сожалению, славный преданный Мерфи умер за время нашего последнего путешествия.