Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Суитуотер и Ведьма
Шрифт:

Она все больше беспокоилась, потому что пара отсутствовала уже почти час. Казалось, что можно так долго делать в саду. Теперь вид их, прогуливающихся по тропинке, погруженных в оживленную беседу, вызвал зловещее предчувствие, охватившее ее чувства. Она не слышала, о чем они говорили, но было очевидно, что они поладили.

Даже с такого расстояния было ясно, что Аделаида Честейн вела себя не просто как всегда любезно — она была в восторге от компании Итана. Что касается Итана, не похоже, что он просто пытается быть обаятельным. Похоже, он был глубоко вовлечен в разговор.

Когда

они подошли ближе к веранде, стало возможным услышать часть разговора.

—. . Я обнаружила, что мои лунные орхидеи чувствуют себя лучше, когда подвергаются воздействию энергии теневых папоротников, — с энтузиазмом проговорила Аделаида Честейн. — Кажется, существуют симбиотическая связь, которая способствует процветанию обоих.

— Спасибо за идею, — сказал Итан. — В моем саду нет теневых папоротников, но я озадачусь поиском, как только вернусь в Город Иллюзий.

— Тебе нужен не стандартный сорт, который обычно можно найти в коммерческих питомниках. У них нет нужной атмосферы. Когда я вернусь домой, я пришлю тебе ростки из моего сада. Я уверена, что они приживутся в Городе Иллюзий. Там много энергии в атмосфере и в земле.

— Мой дом расположен прямо напротив стены Мертвого города, поэтому мои растения получают много пси. Пробовали ли вы положить рядом с розами несколько кусочков зеленого янтаря?

— Нет, но одна из участниц моего садового клуба, экспериментирует с зеленым янтарем.

— Мне тут повезло, — сказал Итан. — Я пришлю тебе несколько камней.

— Спасибо, это было бы прекрасно. — Аделаида заметила Равенну. — О, вот и ты, дорогая. У нас с Итаном была самая интересная экскурсия по территории. Здесь произрастает несколько уникальных экземпляров. Энергия этих гор порождает удивительные растения.

Равенна наклеила улыбку. — Я рада, что вам двоим удалось найти общую тему для разговора.

— Мисс Честейн дала мне несколько отличных советов по поводу трав, — сказал Итан.

— Как мило. — Равенна с усилием удержала улыбку.

— Твой дедушка с нетерпением ждет возможности поговорить с Итаном об антиквариате Старого Света, который уже много лет стоит в гостиной дома, — сказала Аделаида. — Никто не знает, что это такое и для чего оно было создано, но оно определенно имеет паранормальное происхождение. Может быть, Итан сможет взглянуть на него, когда приедет на выходные.

— Итан специализируется на рез-янтаре и кварце, а не на антиквариате, — сказала Равенна. Было достаточно плохо, что Аделаиду и Итана сблизила общая страсть к садоводству. Но это катастрофа, если у Марка Честейна сложатся подобные отношения с фальшивым будущим тестем.

— Ты же знаешь нас инженеров, — сказал Итан. — Мы любим гаджеты всех видов, и паранормальная инженерия Старого Света увлекательна. Я бы хотел взглянуть на антиквариат.

Всеобщее внимание привлек гул небольшого двигателя. Гольф-кар вырулил из-за угла. Брикс, один из племянников Равенны, нажал на газ. Маленькая машина была набита молодыми людьми.

Харриет сидела на приборной панели. Она рассмеялась, когда увидела Равенну. Брикс заметил Итана и остановил гольф-кар. — Г-н Суитуотер, мы с Харриет на озеро купаться. Хочешь с нами?

— Конечно, —

сказал Итан. — Только возьму плавки и полотенце.

Он поднялся по ступенькам и остановился, чтобы быстро и собственнически поцеловать Равенну в щеку. — Увидимся на барбекю», — сказал он и исчез в вестибюле.

Аделаида лучезарно посмотрела на Равенну. — Какой очаровательный молодой человек. Поздравляю, дорогая. Итан идеален.

— Я обречена, — подумала Равенна.

• • •

Несмотря на дурные предчувствия, на протяжении всего барбекю Равенна цеплялась за слабые обрывки надежды, хотя стало ясно, что ее родители были в восторге от Итана так же, как бабушка и дедушка.

— Впечатляет, что он решил уйти из Амбер Инк. и открыть свой бизнес, — заметил Дин Честейн в перерыве между барбекю и танцами. — Итан легко мог остаться в семейном бизнесе. Я восхищаюсь человеком, у которого хватило смелости рискнуть и найти свой путь в жизни.

Натали Честейн улыбнулась Равенне. — Очевидно, что у вас двоих много общего.

— Ну… — начала Равенна.

— Должна сказать, что теперь, когда я познакомилась с Итаном, я гораздо меньше беспокоюсь о том, что ты живешь в Городе Иллюзий, — продолжила Натали. — Я так боялась, что ты встретишь какого-нибудь владельца ночного клуба или профессионального игрока. Когда ты сказала, что приведешь домой человека, причастного к делу Каваны, я забеспокоилась еще больше. Но дедушка Итана рассказал твоему дедушке правду об этом скандале, так что мы все успокоились.

Равенна замерла. — Джейк Суитуотер звонил дедушке?

— О да, — весело сказала Натали. — Эти двое знают друг друга не одно десятилетие. Их дружба восходит к тем временам, когда они оба были старателями. И теперь, когда я видела Итана, меня это больше не беспокоит. Очевидно, ты нашла себе хорошего, солидного инженера, как твой отец.

— Ну… — сказала Равенна.

Она не закончила предложение, потому что не могла придумать, что сказать. Наблюдение было верным. Ее отец был инженером. Как и Итан.

— Твоим братьям он тоже нравится, — сказала Натали. Она посмотрела на грили для барбекю и улыбнулась. Равенна проследила за ее взглядом и увидела Итана, стоящего с ее кузенами, Джоном и Гарри. Все трое держали в руках пиво. Они разговаривали очень оживленно.

Конечно, все они прекрасно поладили. Джон и Гарри тоже были инженерами.

— Я же профайлер, — подумала Равенна. — Почему, черт возьми, я этого не предвидела?

Она огляделась в поисках единственного существа, которое могло бы предложить утешение и поддержку в это кризисное время.

Но Харриет сидела за детским столом, и было видно, что она очень хорошо проводит время. Настроение Равенны падало с каждой секундой, группа молодых людей закончила, есть и выскочила из-за стола. Один схватил восторженную Харриет. Они все направились к близлежащей игровой площадке.

Харриет и ее новообретенные друзья исчезли на батуте.

— Похоже, пушок хорошо проводит время, — заметила Натали.

Поделиться с друзьями: