Суть Руми
Шрифт:
Ведь всей реки в кувшин не перелить.
А жадных глаз транжиры и скупца
Ничем нельзя наполнить до конца.
Лишь раб любви, что рвет одежды в клочья,
Чужд и корысти, и пороков прочих.
Любовь честна, и потому она
Для исцеления души дана.
Вернее Эфлатуна** и Лукмана***
Она врачует дух и лечит раны.
Ее дыхание земную плоть
Возносит в небо, где царит Господь.
Любовью движим, Моисей с Синая
Принес и даровал ключи от рая.
Любовь способна даровать нам речь,
Заставить
Коль Господу поют твои уста,
Старайся, чтобы песнь была чиста.
Кого на веки покидает друг,
Тот, как ни голосист, умолкнет вдруг.
Хотя напевов знает он немало,
Нем соловей в саду, где роз не стало.
Влюбленный - труп, но словно небо днём,
Горит душа его невидимым огнём.
И всякий, светом тем не озаренный,
Как бедный сокол, крыл своих лишенный.
Темно вокруг и холодно в груди.
Как знать, что позади, что впереди?
Для истины иного нет зерцала -
Лишь сердце, что любовью воспылало.
Коль нет в нём отраженья - поспеши
Очистить зеркало своей души.
И то постигни, что свирель пропела,
Чтоб твой отринул дух оковы тела.
________________________
* Перевод Наума Гребнева.
– Прим. перев. на русск.
** Эфлатун - арабская форма имени греческого философа Платона.
– Прим. перев. на русск.
*** Лукман - легендарный арабский мудрец, аналог Эзопа.
– Прим. перев. на русск.
Меснави (1, 0001 - 0018)
РЫБА ЖАЖДЕТ
Устал от меня водонос,
Ушёл и кувшины унёс!
Разбилась посуда моя,
Не знаю, как пить буду я!
К Тебе устремляю мольбы,
Молю исправленья судьбы!
Ведь рыба живая во мне
Страдает от жажды вдвойне!
Открой к океану мне путь,
В песках мне не дай утонуть!
Сломай стены этой тюрьмы,
Мираж, что смущает умы!
Пусть дом мой утонет в волне,
Что ночью прихлынет ко мне,
Из моря, что в сердце моём,
Создав во дворе водоём!
Иосиф, подобно луне,
Пусть рухнет в колодец ко мне!
Пусть смоет волна урожай,
Что целую жизнь я стяжал!
Пожар под надгробьем чалмы,
Жгу муть, что слепила умы!
Не нужно достоинства мне,
Всю честь утоплю я в волне!
Хочу лишь музЫку, зарю,
Тебя, с кем сейчас говорю!
Пусть множатся толпы скорбЕй,
Не будет там скорби моей!
* * *
Всегда так - лишь кончу я стих,
Молчу … как ягненок я тих.
Дрожу в исступленье немом,
Дивясь, что молол языком.
Диван Шамса Тебризи, # 1823
ХВАТИТ СЛОВ!
Как может быть не мокрою вода?
Как может тело выпасть из Вселенной?
Кто моет раны кровью, господа?
Как потушить пожар трухою сенной?
Зря
не старайся тени убежать,К тебе она привязана навечно.
И сколько ни плутай, ни бегай вспять,
Тебе от тени не удрать, конечно.
И только солнце днём над головой
Способно приуменьшить наши тени ...
И совесть, как тюремный часовой,
Нас мучит, но хранит от преступлений.
Свечой ума махая пред собой,
Ты освещаешь только стены ночи.
Поверь, никто не борется с тобой,
Из тьмы на свет ты сам уйти не хочешь.
* * *
Я мог бы объяснить всё это, но
Боюсь стеклянную разбить я вазу -
То сердце нежное твоё. Оно,
Разбившись, не сберётся по заказу.
В твоей душе есть всё - и свет и тень.
Пойми же это, наконец, и внемли!
Неси главу свою под Древа сень,
Чей ствол - Копьё, пронзающее землю!
Когда под Древом этим ты сидишь,
Душа твоя отращивает крылья!
Но надо научиться слушать тишь!
Замолкни! Сделай над собой усилье!
Пока лягушка плавает в воде,
Змея её схватить не в состоянье.
Квакушка не окажется в беде,
Пока не квакнет громко, на прощанье.
Но если и научится шипеть,
То даже это не спасёт квакушу,
Змее не важно, КАК кто будет петь,
Не голос нужен ей, а нужно душу!
Вот если квакша вовсе не орёт,
А спит иль тихо ловит насекомых,
Змея впадает в мёртвый сон и ждёт,
Пока не квакнет кто, судьбой влекомый.
Душа растёт в священной тишине.
Ей, как ячменному зерну, необходимы
Покой и влага в тёплой глубине ...
Что ж, ученик, ты смотришь нелюдимо,
И удивлённо поднимаешь бровь?
Неужто я не выразил идею?
Иль, может быть ты хочешь, чтобы вновь
Я повторил всё, время не жалея?
Боюсь, ты ошибаешься во мне,
Пора мне помолиться в тишине ...
Диван Шамса Тебризи, # 2155
ГИМН ПУСТОТЕ
Пою я гимн во славу Пустоте!
B неё погружено Существованье,
Рождённое любовью к Красоте,
Что пробудила в Хаосе желанье!
Болтают эпигоны темноты -
Бытует суеверие в народе,
Что будто бы от ветра Пустоты,
Существованье навсегда уходит.
Как мудрецам забавны иногда
Пустые страхи тёмного народа
И мнимых знатоков белиберда!
И я пою величие ухода!
Своё Существование я сам
Из Пустоты вымучивал годами ...
Теперь я благодарен небесам -
Зажёг меня Любови вечной пламень!
Я стал свободен от всего, чем был!
Свободен от надежды, боли, страха.
Свободен от превратностей судьбы.
Гора моих желаний стала прахом!
Всю эту гору пыльной суеты,
Засохших грёз, затрёпанных мечтаний
В небытиё сдул ветер Пустоты,
Развеявший мираж моих страданий!
* * *
И все слова, что я вам тут болтал,