Свадьба Эмбер
Шрифт:
– Пожалуй, нам лучше провести этот день врозь, - тихо сказал он.
– Я хочу побыть один, ладно?
Эмбер такая перспектива вовсе не улыбалась.
– Я бы хотела сегодня остаться дома, - сказала она.
– Ну, тогда я проедусь. Что-нибудь привезти тебе?
– Спасибо, у меня все есть. Все прекрасно. В библиотеке есть книги, которые мне хотелось бы прочесть. Странно... странно, что некоторые полки почти пустые, будто кто-то специально убрал оттуда книги.
– Эмбер, - сказал он, игнорируя ее реплику, - береги себя.
– Не спеши, со мной ничего не случится.
За завтраком и долгим ленивым ланчем Эмбер вдруг поняла, что в первый раз с тех пор, как они поженились, она ест в одиночестве. И это было невыносимо. Она уже привыкла к обществу Джейка. До сих пор она и не представляла, что это стало неотъемлемой частью ее жизни.
Дом казался совершенно пустым. Эмбер так нервничала, что чуть с ума не сошла. И когда наконец до нее донесся звук мотора, она, забыв обо всем, бросилась навстречу Джейку.
– Ну, хорошо прошел день?
– спросила она, безуспешно стараясь выглядеть беспечной.
Вид у Джейка был усталый и сердитый.
– Совсем нет, - ответил он.
– Вот как, - протянула она, в глубине души обрадованная этим.
– А я прекрасно провела время, прогуливалась, развлекалась.
– Это хорошо, - сказал он, с трудом выбираясь из машины и разминая затекшие ноги.
– Мне надо принять душ. Устал страшно.
Эмбер не спускала с него глаз, пока он шел к дому. Джейк явно игнорировал ее. Она целый час выбирала, что надеть, но Джейк даже не обратил на нее внимания.
За ужином напряжение между ними росло. Время от времени их глаза встречались: ее - печально вопрошающие, его - полуприкрытые. И все же он был потрясающе красив. Эмбер поражала каждая черточка его лица, каждый жест, то, как он держит бокал, как улыбаются глаза, когда он разговаривает с Ипполитой, прислуживавшей за столом.
В конце концов, когда они сидели за кофе, точно два сверхвежливых незнакомца, Эмбер взорвалась:
– Если ты собираешься и дальше так себя вести, нам ни к чему быть вместе.
В глазах Джейка зажегся гнев.
– Может, обойдемся без ультиматумов? Я просто попросил тебя дать мне немного свободы. Это еще не основание для разрыва.
Поставив свою чашку, он коротко кивнул ей: «Спокойной ночи». Она сидела несчастная, утопая в мягком кресле. Все, медовый месяц кончился, жалобно подумала она. «Спокойной ночи, Джейк», - любовно, с печалью прошептала она.
– О, черт!
Эмбер в смятении вскочила на ноги.
– Я думала, ты ушел!
– сердито крикнула она, краснея при мысли о том, что он мог заметить ее смятение.
– Нет, как видишь... Весь день я думал только о тебе. Как ни старался, я не мог выбросить тебя из головы, - сказал он в исступлении.
– Я хочу заключить тебя в объятия, сорвать с тебя одежду, повалить на пол и заниматься с тобой любовью, пока не утолю голод, снедающий меня и влекущий к тебе. Я совсем не соображаю, что делаю. Я хочу тебя все больше, каждый день
– Но я же тебя не останавливаю, - мягко сказала она, сдерживая свое ликование. Все-таки он хочет ее, хочет!
– Ты - нет, но все остальное...
– Что именно?
– Не хочу, чтобы ты нуждалась во мне, как в Энцо.
– Но теперь же все иначе.
Он прерывисто вздохнул и издал протяжный стон боли и желания. Она ощутила, что он сжимает ее в объятиях, что губы слились в поцелуе, заставившем закипеть ее кровь. Руки Джейка торопливо освобождали ее от одежды. Эмбер потеряла голову от страсти. Чувствуя крепость его мышц, она ласкала и ласкала его разгорающуюся плоть.
– Прикажи мне остановиться, - прошептал он, потянувшись губами к ее соску.
– Нет, я хочу тебя, - отвечала она.
– Трогай меня, ласкай меня...
Их тела дрожали от нетерпения. Она целовала его губы, пока они не стали мягче. Они так крепко прижались друг к другу, что Эмбер поняла: он уже не повернет назад.
– Я не хочу навредить тебе, - простонал он.
– Не навредишь, с ребенком все будет в порядке.
Он прикрыл глаза, как будто от боли.
– Нет, я не об этом...
– Скажи, что с тобой?
– Она нежно касалась его лица.
– Разве мы не можем просто наслаждаться друг другом?
– Только секс?
– пробормотал он.
Она увидела разочарование в его глазах. Эмбер уткнулась лицом в его шею, ощущая возбуждающий запах кожи, чувствуя нарастание своего вожделения.
– Черт тебя побери!
– воскликнул он.
Эмбер почувствовала движение его тела, а затем нежное прикосновение его пальцев там, где напряжение было наиболее сильным. В экстазе она закрыла глаза.
– О да, да!
– стонала она, пока его губы скользили по ее груди, бедрам, слегка округлившемуся животу. В ней забурлила высвобождаемая энергия желания, волны чувственности проносились по ее телу. Она призывно выгнулась, ее губы протестующе раскрылись, она хотела его, его, а не этого половинчатого удовлетворения. Нежность пальцев Джейка заставила ее забыть обо всем, потерять голову, и она покорно отдалась его ласке, его страсти.
Вдруг он сказал:
– Я должен идти.
Сквозь любовный туман она почувствовала, что он встает, подбирает одежду. Дверь с шумом захлопнулась за ним.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Эмбер лежала в оцепенении. Она чувствовала физическое удовлетворение, но эмоции ее не были утолены. Джейк обманул ее. Он притворялся. Быстро одевшись, она побежала к себе в комнату, стараясь забыть все, что с нею произошло.
Она пыталась занять себя разными мелочами: приняла душ, покрасила ногти, выбрала наряд на завтрашний день, долго расчесывала волосы, пока они не стали искриться, и, не взглянув на себя в зеркало, легла в постель.