Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

То, что он полюбил ее и не имеет мужества сделать что-нибудь ради любви, вызывало душевную боль. Она и подумать не могла, что способна на такие переживания.

Когда Кассандра встала из-за стола, ей вдруг стало ясно, что она больше не может продолжать игру. В то же время девушка понимала, что вынуждена ее продолжать хотя бы до возвращения в Лондон.

В настоящий момент сказать правду невозможно. Ей сейчас одинаково трудно перенести и его презрение, с которым, герцог мог к ней отнестись, и, что еще хуже, радость от того, что он может получить сразу и женщину, которую любит,

и деньги, в которых отчаянно нуждается.

— Я не перенесу этого, — прошептала она.

Кассандра понимала, что если она раньше считала свою игру сложной, то теперь ей стало еще сложнее притворяться, что ничего не произошло. Лошади были опять впряжены в фаэтон, и к тому времени, когда они отправились в путь, уже было довольно много времени.

Местность поражала необыкновенной красотой. Ветер стих, и было сравнительно тепло. Под кустами расцвела примула, а среди зеленой луговой травы показались желтые головки нарциссов. Кассандре казалось, что из-за своих сомнений она почти ненавидит герцога, но тут он повернулся, посмотрел на нее и мягко сказал:

— Когда я на вас смотрю, мне кажется, что передо мной весна, которая может каким-то чудесным образом развеять мрак зимы, в котором я пребываю.

Его голос был таким печальным, что у Кассандры все в душе перевернулось. Ей так захотелось к нему прижаться, положить на плечо голову. «Какое значение имеет все, что случится завтра, по сравнению с тем, что мы можем иметь сегодня?» — спрашивала она себя.

Он был рядом, и когда говорил с ней таким голосом, так смотрел в глаза, все отступало на задний план, кроме того, что они были вместе. Фаэтон проезжал милю за милей по извилистым сельским дорогам и по лесу на вершине холма, откуда была видна долина и Чилтернские горы.

Вскоре солнце стало садиться. Небо окрасилось в яркие цвета, и под этим великолепием появилось огромное каменное строение с высокими трубами, гордо возвышающимися над деревьями.

— Это его дом? — спросила Кассандра.

— Да, — коротко ответил герцог.

Зеленые лужайки с классическими цветочными клумбами, массивные железные ворота с позолоченными наконечниками, тисовые изгороди, искусно постриженные рукой профессионала…

В холле с полдюжины лакеев, одетых в великолепные ливреи, украшенные золотой тесьмой…

— Его светлость живет, купаясь в роскоши, — прокомментировала девушка, когда они следовали за импозантным мажордомом по длинным коридорам, увешанным ценными картинами.

Они вошли в огромную гостиную, и Кассандра увидела лорда Карвена, выделив его из маленькой группы гостей, стоявших возле камина в дальнем углу комнаты.

Он сразу направился к ним.

Взяв руку Кассандры, лорд Карвен поднес ее к губам.

— Я рад приветствовать вас в моем доме, прекрасная леди! — сказал он, опять бросив на девушку тот неприятный взгляд, покоробивший ее в прошлый раз.

Она присела в реверансе и с трудом высвободила руку.

— Варро, мой дорогой мальчик, — сказал лорд Карвен герцогу, — ты знаешь, что тебе здесь всегда рады. Думаю, ты знаешь всех, кто сегодня приехал, но мне надо представить Сандру.

К тому времени, когда Кассандра смогла подняться по лестнице наверх, чтобы

немного отдохнуть перед ужином, прибыло еще больше гостей. В основном это были мужчины, за редким исключением одних лет с лордом Карвеном, находившиеся с ним в дружеских отношениях.

Хозяин дома подтрунивал над гостями в такой манере, что Кассандра посчитала ее оскорбительной для себя и других присутствующих женщин. Она не могла себе представить, чтобы ее отец так разговаривал в присутствии леди, и вдруг до нее дошло, что лорд Карвен просто не считает ее леди! Судя по всему, остальные женщины также не удостаивались этой чести.

В конце концов, и лорд Карвен, и герцог считают ее актрисой, а их, как известно, не приглашают на домашние сборища вместе с леди вроде ее матери и их знакомых.

«Будет очень забавно посмотреть на поведение людей подобного сорта», — сказала она себе. В то же время ее смущали шутки, которые джентльмены отпускали в присутствии женщин.

Кассандре было известно, что позднее вечером, после закрытия театров, приедут еще гости. Среди них будут Лили Лэнгтри и Фредди Гебхард, кроме того, судя по словам лорда Карвена, приедут еще некоторые известные актрисы из «Гейети».

— Народу будет много, — сказала ей красивая женщина лет тридцати пяти, назвавшаяся леди Макдональд. — Давайте-ка посмотрим, кто где будет спать.

На столе лежал план спален. Кассандра посмотрела на него и подумала, что никогда не видела ничего подобного ни в одном доме, где бывала в гостях. Там же находился и план обеденного стола. Таким образом, гостям не нужно было бродить вокруг в поисках карточки со своим именем, а можно было прямо пройти к своему месту.

Кассандра заметила, что большинство комнат еще имели добавочные помещения. Скажем, к спальне, предназначенной для нее, которая была обозначена как «Голубая комната», примыкал будуар и гардеробная. Она обратила внимание, что спальня расположена недалеко от комнаты хозяина и что «Красная комната», предназначенная для герцога, находится сразу за поворотом.

Леди Макдональд прокомментировала расположение двух комнат, в которых должны были разместиться какие-то Рози и Джек.

— Джеку придется выходить в коридор, — хихикнула она. — А если существует что-нибудь, что он не может терпеть, то именно это.

Вес захохотали, но Кассандре большая часть разговора женщин оказалась непонятной, поэтому девушка обрадовалась, когда наконец смогла зайти в свою спальню. Там она обнаружила, что служанки лорда Карвена уже распаковали ее вещи. Кассандра позвонила в колокольчик, и в комнату вошла девушка, чтобы помочь ей раздеться.

Она надела шелковый халат, который Ханна уложила в чемодан. Служанка сняла покрывало, и девушка улеглась на подушки, укрывшись атласным стеганым одеялом.

— Я хотела бы принять ванну за час до ужина, — предупредила она служанку и закрыла глаза.

Ей казалось, что она сразу уснет, потому что очень поздно легла накануне и чувствовала усталость. Но вместо этого Кассандра обнаружила, что думает о герцоге, вспоминает момент, когда он сказал, что любит ее. Она чувствовала, несмотря на то, что он околдовал ее своим взглядом, что это правда.

Поделиться с друзьями: