Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свидания вслепую
Шрифт:

— Здравствуй, неудачница, — послышался насмешливый голос по ту сторону стола, и Гермиона, на миг забыв про стремительно расползающееся по ткани пятно, поражённо уставилась в темноту.

— Здесь кто-то есть?

— Невиданная сообразительность.

Гермиона почувствовала, как злость на этого не слишком любезного незнакомца постепенно заполняет всё её существо.

— И давно вы здесь сидите? — резко схватив салфетку, начала промакивать она пятно, мысленно сетуя на запрещающие пользоваться палочкой дурацкие правила и наглого мужчину, по всей видимости, имеющего привычку пугать девушек своим внезапным появлением.

— Наверное, целую вечность. Должен вас

поблагодарить: вы скрасили моё одиночество. Я и не думал, что в этом клубе неудачников может быть хоть что-то забавным.

В его голосе прозвучала горькая усмешка, и Гермиона нахмурилась.

— На вашем месте я бы не стала так грубо высказываться о присутствующих.

— Это вы про «неудачников»? Поверьте, здесь большая часть таких.

— Я не неудачница, — упрямо возразила Гермиона, думая, что этот, судя по голосу, молодой мужчина явно нравится ей всё меньше и меньше.

— В таком случае вы страшная.

— Что?!

— По сути, на этих «сеансах» присутствуют две категории людей: ущербные создания, потерявшие надежду найти себе пару в обычных условиях в силу своих, мягко говоря, не слишком выдающихся внешних данных, и просто неудачники, которые, вместо того, чтобы встречать Рождество в кругу семьи или друзей, пришли в это место с целью окончательно не сойти с ума от одиночества. Есть, конечно, и третья категория, совмещающая в себе признаки первых двух, но мне не хотелось бы верить, что вы к ней относитесь. Знаете ли, меньше всего я желал бы провести Рождество в компании страшилы-неудачницы, которая к тому же ещё имеет особенность опрокидывать бокалы и заливать вином всё вокруг.

Гермиона едва не задохнулась от возмущения.

— Вы просто хам!

— А вы не вытягиваете ноту «ми», — невозмутимо отозвался незнакомец. — К слову, «ре» у вас тоже звучит грязновато, но мне нужно услышать ваше «пение» ещё раз, чтобы в этом окончательно убедиться.

Она потеряла дар речи. Сегодня её уже вывел из себя мужчина, но, определённо, этот тип умел это делать с особым мастерством.

Гермиона зло тряхнула головой и поднялась с места. Она хотела было выйти из-за стола, когда почувствовала, как сильная мужская ладонь сомкнулась на её запястье.

— Прошу, останьтесь. На самом деле мне понравилось, как вы поёте. Я лишь хотел сказать, что незначительные недостатки не могут помешать общению.

— Идите к чёрту, — буркнула Гермиона, но всё же села. Очень медленно незнакомец разжал ладонь и отпустил руку, после чего щёлкнул пальцами и попросил официанта повторить бокал вина.

Когда фужер с лёгким звоном материализовался на столе, мужчина произнёс:

— Простите, я не слишком приятный в общении человек. В детстве меня многие ненавидели, и, полагаю, с тех пор мало что изменилось.

Он сказал это так искренне, что сердце Гермионы невольно оттаяло. Она прекрасно помнила, как её саму в учебные годы многие недолюбливали из-за излишнего рвения к знаниям, а слизеринцы презирали за происхождение, так что эти чувства ей были хорошо знакомы.

— Вы здесь впервые? — чуть помолчав, спросила Гермиона, всматриваясь в темноту перед собой.

— Да. И, предупреждая ваш следующий вопрос, скажу — оказался я здесь случайно. Просто шёл по улице и наткнулся на то дурацкое объявление с какой-то чушью про предрассудки. А так как идти мне было некуда, я не нашёл ничего лучшего, чем удовлетворить любопытство. А что насчёт вас? Что случилось в вашей жизни, раз вы оказались в этом месте?

Гермиона колебалась несколько секунд, сомневаясь, говорить правду или нет. Но в конце концов желание кому-то выговориться пересилило, и

она устало произнесла:

— Я просто разочаровалась в Рождестве.

Незнакомец помолчал немного, а затем невесело хмыкнул:

— Вот видите, у нас нашлось что-то общее.

Это было последнее, что они сказали друг другу в тот вечер. Каждому было о чём молчать.

*

За пять дней до Нового года

Гермиона обнаружила их утром — красивые розы на длинных стеблях, словно кричащие «Извини!» одним своим видом. Нахмурившись, она прочитала записку, полную оправданий и обещаний стать лучше, но на неё это не произвело почти никакого впечатления. Вообще, всё, что касалось их отношений с Роном, уже давно было «почти»: она почти радовалась, когда видела его, почти наслаждалась его объятьями, проводя с ним время, а ещё почти его любила, причём много лет подряд. И это означало одно: на самом деле она не любила его вовсе. Долгие отношения были удобны и привычны, как старый вязаный свитер, который и следовало бы сменить, но жалко, пока он вроде ещё и греет, вроде ещё и нравится, а если заштопать, то будет почти как новенький.

И осознание этого «почти» заставило Гермиону впервые за пять лет посмотреть правде в глаза — это конец. Теперь всё действительно кончено, и никакие подарки с нелепыми цветами не спасут их выдохшиеся отношения, которые по-хорошему давно надо прекратить. Возможно, поэтому Рон и не спешил делать предложение: может, он понял всё гораздо раньше, чем Гермиона, и лишь ждал момента, когда поймёт она. Хотя, скорее всего, он делал это лишь неосознанно — оберегал их от ошибки, которая могла стать роковой.

Весь день Гермиона думала о Роне, создавая видимость работы, а в часы, когда не была этим занята, говорила о нём с Джинни, с Гарри и даже с Анджелиной, которая прислала ей сову с простым вопросом: «Ну, как всё прошло?». Отделавшись общими фразами, Гермиона с трудом, но отсрочила момент, когда ей придётся признаться друзьям: между ней и Роном всё кончено. Об этом было тяжело даже думать, а уж говорить и вовсе невыносимо. Поэтому, выслушав сетования на родного брата от Джинни, ободряющие слова Гарри и сочувствующие речи Анджелины, Гермиона решила на какое-то время забыть о полном фиаско в личной жизни и ушла с работы раньше обычного, чего не делала никогда.

Оказавшись на улице и вдохнув свежий морозный воздух, она внезапно поняла, что совершенно не хочет возвращаться домой, а потом вспомнила вчерашний странный вечер. Поразительно, но сегодня ей казалось, что этого и не было вовсе, что это было видение, наполненное тёмными образами самого странного Рождества в её жизни. Гермиона медленно зашагала, прокручивая воспоминания о встрече с Эйлин, а затем и с незнакомцем, который едва не вывел её из себя. Интересно, он пришёл сегодня? Вчера они даже толком не поговорили, а за тот короткий промежуток, что общались, успели друг другу наболтать всяких глупостей. Но, несмотря на это, было то, что связывало их: они провели Рождество вместе. В темноте, в молчании, в своих мыслях, но…

Гермиона прошла ещё помнящий Рождество разряженный квартал, сомневаясь и взвешивая все «за» и «против», но в конце концов здравый смысл уступил любопытству, и через десять минут она стояла перед тем столиком, за которым сидела вчера в кромешной тьме.

— Ты пришла, — услышала она негромкий голос по ту сторону от себя, и только вместе с ощущением нахлынувшего облегчения позволила себе робко улыбнуться.

— Да, — тихо вымолвила Гермиона и аккуратно села, мысленно спрашивая, что она, чёрт возьми, здесь делает во второй раз.

Поделиться с друзьями: