Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— И позволить этим мальчишкам самоуправство? — без предупреждения кастуя в сторону Снейпа связку диагностических, спросил Гиппократ.

— Когда ты обнаружил меня в этом доме и выяснил подробности произошедшего, то что-то не спешил обвинять Гарольда в самонадеянности, — припомнила леди Блэк.

Целитель фыркнул, глядя на возникающие вокруг зельевара разноцветные спирали, значки и символы.

— То была совершенно иная ситуация, Вал, — не согласился Сметвик. — Речь шла о жизни и смерти. А тут? — Волшебник обернулся к Поттеру. — Я что-то не заметил срочной необходимости.

Хозяин дома не ответил, лишь недовольно насупился.

Малец! Ты мог навредить человеку, осознаешь? А ты? — Гиппократ ткнул палочкой в сторону Снейпа. — Взрослый вроде. Жизнь не мила?

— Да не было там опасности для жизни! — не выдержал Гарри Поттер. — Я все контролировал. Если не считать затраты сил, простейшее действие.

— Простейшее… — проворчал себе под нос Сметвик. — Он Непреложный Обет снимает и говорит, что это просто.

— Это просто! — подтвердил мальчишка и, вскочив, забегал по комнате. — Ничего сложного. Надо только не спешить и все делать аккуратно. Да даже микроскоп не нужен! Я артефакты делал сложнее и тоньше!

— Это не артефакт! — рявкнул целитель. От него во все стороны шарахнуло магией. Придавило даже Поттера, хоть тот и был в своем доме и защищен магией рода. Юноша отступил на шаг и на миг зажмурился. — Это живой человек. Его нельзя отложить в сторону, если ничего не выйдет, взять новые материалы и начать сначала!

— Да не было никакого риска, — тихо и упрямо ответил Гарри, глядя в глаза Сметвику. — Правда. Я могу поклясться. Да профессору даже смерть не грозила за невыполнение Обета, между прочим! Так что…

Эти слова Поттера привлекли внимание всех трех присутствовавших в комнате магов. Выдержав с минуту под их пристальными взглядами, юноша вздохнул, вернулся в кресло и позвал:

— Деда-а-а!

Будто это было условным сигналом, пустовавшие до этого картины начали заполняться людьми. Деловито и неспешно заняли лавочку в нарисованном саду Флимонт и Юфимия, танцующей походкой скользнула им за спину Дорея и подмигнула шагнувшему вслед за ней Карлусу. Проскрипел на соседний пейзаж Генри Поттер, а уже за ним подтянулись многие и многие другие представители семьи.

Наш внук прав, — прокаркал один из седых старцев, потеснив на небольшой картине двух волшебниц в темных мантиях. — Обеты, данные этим юношей… кривые, скажем так. Однобокие. Да, они вынуждают выполнять то, в чем… Снейп? Или все же Принц?..

— Снейп, — хмуро ответил зельевар.

— В чем молодой человек поклялся, — покивал нарисованный волшебник. — Но за нарушение клятв ему ничего не будет. Он уж точно не умрет.

— Вот если бы Альбус что-то пообещал взамен!.. — усмехнулся Флимонт Поттер. — Хоть что-то, что магия посчитала бы обменом обещаний, Непреложный Обет превратился бы в бомбу замедленного действия, которую не то что трогать, а даже близко подходить…

Маг не договорил, но его и так все поняли. И без того бледный, Северус Снейп сравнялся цветом лица с воротничком собственной белой рубашки.

— Но надо помнить… — привлек к себе внимание другой седой старик из нарисованных Поттеров, — что маги — люди впечатлительные. Мы знаем о магии, верим в магические клятвы. И порой… сами делаем с собой то, на что не способно какое-либо проклятие.

— Поясните, — нахмурился декан Слизерина.

— Бывали случаи, когда волшебники настолько верили, что клятва не позволит им сказать хоть слово о чем-то или о ком-то, что начинали задыхаться и даже умирали. Мой старый друг искренне винил себя в ранней

смерти сына, считал себя проклятым. Да так успешно сам себя наказал, что без всяких посторонних вмешательств истаял за три дня и умер бессильным полубезумцем. А вы молодой человек? Клятвы, которые вы дали, вы в них верите?

Снейп не ответил, но вспомнил собственный сон и едва заметно вздрогнул.

— В любом случае, все было под контролем и никакой опасности не существовало, — оборвал дальнейшее обсуждение Гарри.

— Малец, ты не мог знать наверняка, — не согласился Сметвик. — Ты не осознаешь риски.

— Почему же! Очень даже осознаю, — возразил юный маг. — Я знаю, к чему приводит самонадеянность. На себе проверил, когда зрение выправлял.

Если портреты эту историю знали, то леди Блэк, Снейп и Сметвик вопросительно воззрились на рейвенкловца, и целитель спросил за всех:

— Выправлял… что?

— Зрение, — повторил Гарри и невинно моргнул. — Чуть не ослеп, но справился.

— Каким образом? — с прищуром уточнил Гиппократ.

Гарри открыл было рот, собираясь объяснить, но потом быстро его захлопнул, махнул рукой и ответил через несколько секунд едва слышно:

— Да это сложно объяснить…

— А ты попробуй, — ласково предложил целитель.

— Сам не до конца понимаю, но, видите ли, у каждого мага есть не только физическая оболочка, но и оболочка магическая, представляющая собой собранные в нити или рассеянные частицами потоки магии, вытекающие из сердца магии… из источника волшебника… и повторяющие контуры физического тела. Это не аура, это другое. Большинство не может видеть даже ауру так детально, лишь размытое разноцветное сияние. Так вот… манипулирование магической оболочкой ведет к манипулированию и физической оболочкой.

Сметвик вытаращился на парня, будто перед ним был сам Мерлин. Северус, видя такую реакцию, мог лишь догадываться, что именно понял о Поттере целитель.

— И почему тогда ты ничего не сделал для Вал-Вал?.. Для леди Блэк? — хрипло уточнил Гиппократ.

Поттер фыркнул и пояснил:

— Это невозможно. У бабушки сильнейшие повреждения и самого источника, и магических каналов, и ауры. Любое вмешательство до полного восстановления чревато непоправимыми последствиями! Уж лучше медленно и тяжело все восстановится само под влиянием артефактов, зелий, хорошего питания, отдыха и пребывания в насыщенной магией среде. С профессором же все иначе!

Целитель покачал головой и проворчал:

— Иначе ему.

— И я ж не Метку пытался снять! — обиделся Поттер.

— Метку снять нельзя, — заверил его Сметвик.

— Можно.

— Малец…

— Можно! — убежденно припечатал Гарри. — Сложно, но не невозможно.

— Нельзя, — запротестовал Гиппократ.

— Можно, можно, можно, — ответили ему со стены Поттеры.

— Это измененное рабское клеймо, — сказал Генри Поттер. — Препротивнейшая штука. Избавиться сложно, но можно.

— Я ломал что-то такое… — добавил один из прадедов Гарри.

— Малец это точно сделать не сможет, даже если подобное возможно, — покачал головой Сметвик.

— А никто и не говорит, что я собираюсь это сделать, — почти обиделся хозяин дома. — Сейчас мне это не по силам. Разве что глянуть…

Снейп едва удержался от желания спрятать руку за спину, так пристально мальчишка уставился на его предплечье.

— Профессор…

— Что вы собрались делать, Поттер? — нахмурился Северус.

Поделиться с друзьями: