Сяо Тай и Императорский Дворец
Шрифт:
— Нет никакого смысла травить человека смертельным ядом. — говорит госпожа Хэ: — все знают вкус и запах яда, да и серебро позволяет распознать его. Так что я и не собиралась никого травить до смерти. Зачем? — она пожимает плечами: — достаточно усыпить… а уж убить человека во сне легко и приятно. Спящий не сопротивляется. К сожалению, я вижу, что ты не так проста, госпожа Тай… и что на тебя эликсир здорового сна не подействовал. Интересно, почему?
— Я могу избавить тебя от вопросов, если ты ответишь на мои. — говорит Сяо Тай, снова положив руку на рукоять меча. Нанести удар снова — вопрос даже не секунды, а сотой доли секунды… чуть развернуть ступню, довернуть корпус,
— Хорошо. — отвечает Святая с Лотосом: — я отвечу на один твой вопрос, если ты расскажешь почему на тебя не подействовал эликсир Сонных Объятий.
— Договорились. Итак, почему ты хочешь меня убить? Ты все еще считаешь меня — самозванкой? — задает вопрос Сяо Тай и госпожа Хэ Сяньгу — улыбается. Прикрывая рот веером — заливается смехом, переливчатым, словно звон серебряного колокольчика. Сяо Тай молча стоит и ждет, пока Святая с Лотосом насмеется вдоволь и успокоится.
— Ха-ха-ха! — наконец госпожа Хэ отнимает веер от своего лица: — конечно же нет, глупенькая! Я совершенно уверена, что ты и есть та самая Сяо Тай из легенд, жившая двести двадцать пять лет назад.
— Вот как… значит ты хочешь меня убить именно потому что я и есть та самая Сяо Тай… — прикусывает губу Сяо Тай: — это… о многом говорит.
— Твоя очередь, Седьмая Сестра, Темная Госпожа Кали… скажи, почему эликсир Сонных Объятий, который погружает в сон любого — не подействовал на тебя? — Хэ Сяньгу стоит совершенно расслабленно, не делая попыток прикрыться или защититься, а ведь она стоит совсем рядом! Потянуть меч из ножен… Сяо Тай доворачивает корпус, следя за тем, чтобы не выдать себя движением раньше времени. Она не знала в чем дело, но догадывалась, а сейчас ей нужно было отвлечь внимание…
— Если в составе твоего эликсира есть Пыль… то у меня иммунитет ко всем эффектам Пыли. Вытяжка из корня Истинного Лотоса не действует на меня. В любой концентрации и в любых комбинациях. — говорит она. Действительно, так она и избавилась от зависимости — просто выключила эту опцию в законах мира. Жаль, что не все проблемы так решить можно. Отныне Пилюли Золотистой Ци не действуют на нее. А основа этих пилюль, как и основа Пыли — вытяжка из корня Истинного Лотоса. Результат — никакой эликсир с такой вытяжкой на нее не действует. Она подозревает что в основе эликсира Хэ Сяньгу — была такая вытяжка. Еще бы, половина богатых людей на побережье используют Пыль чтобы видеть наркотические сны.
— Индивидуальная особенность организма? — совершенно неожиданными словами описывает ситуацию Хэ Сяньгу и качает головой: — боже как глупо я попалась. Что же… видимо придется… — она не договаривает. Сяо Тай одним слитным движением тянет меч из ножен и… взмах! Отдача в руке, такая отдача, какую чувствует мечник, когда лезвие его меча разрубает тело человека, проходит через плоть и кости! Брызги крови!
Но на этот раз Сяо Тай замечает момент, когда удивленное выражение на лице Хэ Сяньгу — сменяется самодовольной ухмылкой. Когда ее разрубленное тело — исчезает, а вместо него появляется новое. Совершенно целое. С этой ухмылочкой. Как у нее в руке — сгорает, превращаясь в пепел цветок лотоса.
— Так. — говорит она, выпрямляясь и взвешивая Темный Клинок в руке: — да, я тугодумка, но уж сейчас и до меня дошло. Каждый раз, когда ты умираешь — тебя каким-то образом восстанавливает этот цветок. Или не восстанавливает? Неважно. Это значит
только одно, госпожа Хэ Сяньгу… ты и правда считаешь себя бессмертной? Мы с тобой только встретились, а у тебя уже сожжено три жизни. Сколько всего цветков лотоса в твоей корзинке? Она небольшая, так что… двадцать? Тридцать?— И ты думаешь, что я позволю тебе убить меня двадцать или тридцать раз? — поднимает веер Хэ Сяньгу и ее белое, фарфоровое личико снова разрезает самодовольная улыбка: — уж ты-то должна знать цену каждой жизни на земле, Дэви Джи, что на языке дэвов и ракшасов означает «Великая Богиня». Камахартри или «Разрушающая желания». Кришнаматра или «Мать Изначальной Тьмы». Каралика или «Обладающая Ужасающим обликом»…
— Это в самом деле обязательно? — перебивает ее Сяо Тай: — может я и не эталон красоты, но всегда считала себя достаточно миловидной. У меня даже поклонники есть… были. Двести лет назад.
— Как я могу вступить в битву с самой Темной Госпожой Кали и не перечислить все ее сто восемь имен? — задается вопросом Хэ Сяньгу и Сяо Тай — снова взмахивает мечом, на этот раз — влив в него достаточно Ци! Темный полумесяц сорвался с кончика лезвия, разрубая Святую с Лотосом пополам, лишь для того, чтобы еще один цветок лотоса — сгорел в ее руке.
— Не слишком ли ты беспечна, Хэ Сяньгу? — задает вопрос Сяо Тай, складывая левую ладонь в печать перед своим лицом: — вот уже и четвертая жизнь. Если ты по натуре кошка, то у тебя осталось всего пять.
— Я не стану обороняться, пока не назову все твои имена, о Кали! — выпрямляется Хэ Сяньгу: — и ты вольна делать что тебе вздумается, о несущая череп или Капалинья!
— Тск! — с пояса Сяо Тай срываются дротики и перед ней загораются синие печати ускорителей, вращающиеся вокруг своей оси.
— Ха! — она обходится без вербальной составляющей заклинания ускорения имени Гаусса и многочисленные дротики с утяжеленным наконечником — пробивают плоть этой Хэ Сяньгу навылет, разбрызгивая кровь и ее мозги по палубе!
— Поклон тебе, о исполняющая желания! — еще один лотос сгорает в руках у Святой: — Поклон тебе, о темная как ночь!
— Двенадцать ядовитых ударов! — Сяо Тай атакует техникой среброволосой Ай, если природа постоянного восстановления Хэ Сяньгу имеет под собой энергетическую основу — она выбьет Ци из ее системы! Меч в ее руке превращается в голову змеи, разящей со всех сторон!
— Поклон тебе, о знатная происхождением! Поклон тебе, о наводящая ужас! Поклон тебе, о, искусная! Поклон тебе, о защитница рода! Поклон тебе, о обладающая алмазным телом!
— Алмазным телом? — Сяо Тай опускает клинок и смотрит на госпожу Хэ Сяньгу, которая так и не сдвинулась со своего места. Палуба вокруг уже скользкая от брызг крови, а она — стоит ровно, с безмятежной улыбкой на лице. Что же…
— Это уже лучше. — говорит она, пряча клинок в ножны. Дротики — слетаются к ней и она — берет их в ладонь и привешивает к поясу: — алмазное тело, да?
— Поклон тебе, о Лотосная Богиня! Поклон тебе, о киннара! Поклон тебе, о прославляемая! — продолжает тем временем госпожа Хэ Сяньгу.
— Видимо ситуация патовая. — признает Сяо Тай, шагнув чуть ближе к этой загадочной девушке, одной из Восьми Бессмертных: — я не могу тебя убить… и уверяю что у тебя не получится убить меня. Что же… наверное ты и в самом деле бессмертная. Я не вижу чтобы цветы лотосов в твоей корзине заканчивались. Однако… — она делает еще один шаг и кладет руку на предплечье руки Святой с Лотосом. Легко тянет ее на себя, делает шаг, обходя Святую сбоку, толчок… и вот уже ее противница лежит на палубе, связанная собственным поясом.