Сяо Тай и Императорский Дворец
Шрифт:
— Терпение есть добродетель, Госпожа. — говорит Ай, протирая ее кожу мокрым полотенцем, смоченным в теплой воде. Девушки кладут под ноги Госпоже коврик, сделанный из мягкой шкуры, и она зарывается пальцами ног в длинный и пушистый мех. Теперь — белые исподние штаны, рубаха, одна юбка, потом — снова рубашка, нижний пояс, который удерживает все вместе… на ноги — белые носочки, такие носят на Островах — белые носочик-таби, с отдельным большим пальцем. И конечно же вышитые красно-черные башмачки, которые как будто горят на ногах у Госпожи Тай — каждый раз новые приходится надевать. Хорошо что на судне свой скорняк и башмачник есть, да и портной тоже. На плечи накинуть новое ханьфу, новое, благоухающее цветочным запахом, выдержанное в цветах Госпожи Тай — в черном и красном тонах. На спине, в черном круге — красный иероглиф «ТИЕН» — Небо. Тем временем девушки справляются с
Наконец Ай отступает назад и любуется плодами своих усилий. Госпожа стоит посредине каюты и моргает глазами, немного выбираясь из образа Великой Кали, беспощадной губительнице всего человечества… но все остальное наконец выглядит… приемлемо. Ай думает о том, что нужен еще головной убор, например — корона, украшенная черепами. И браслеты с черепами на предплечья. И… ножные браслеты. Тоже с черепами, чтобы видели кто идет. А еще ханьфу новое заказать, все черное как самая темная ночь без луны и звезд, только красным на нем — «ТИЕН». И черепа вдоль подола… красненькие.
— У меня лицо чешется. — заявляет Госпожа Тай и чешет себе нос пальцем: — и есть охота.
— Не трогайте лицо! Макияж сотрете! — спохватывается девушка рядом, всплескивая руками: — Госпожа Тай!
— Завтрак сейчас принесут. Я уже отдала команду кухонным. — говорит Ай: — а лицо и правда лучше не трогать. Сейчас принесут завтрак. И… Сиванг на горизонте. Бывший морской порт, а ныне — заброшенный город.
— Как я есть буду, если ты мне живот поясом перетянула? — задается вопросом Госпожа Тай: — коварная ты девушка, Ай. Решила меня голодом уморить?
— Пояс должен плотно сидеть на талии. А девушка из достойной семьи не должна много есть.
— Так это если девушка из достойной семьи. Меня вообще в колодках на площади нашли. Гены у меня так себе, наверное, — отвечает ей Госпожа Тай: — и вообще, что за дурацкая привычка с утра сперва одеться, а уже потом завтракать? Я себя наряженной куклой чувствую. Нельзя было в трусах покушать, как все нормальные люди? Нет, определенно что-то нужно в вашей Поднебесной менять. Вот завоюю ее и все поменяю. Будете в трусах завтракать, как люди.
— Госпожа Тай! — в голове у Ай тут же проносится череда образов. И то, как Темная Госпожа Кали — завоевывает Поднебесную во главе своих красно-черных легионов. И то, как она — рубит головы Императорской семье на Сливовой Площади в Запретном Городе. И то, как по всем провинциям зачитывают указ новой Императрицы — отныне завтракать только в исподнем! А то и вовсе без одежды!
— Госпожа Тай! — склоняется эта Ай в глубоком поклоне: — не надо пожалуйста! Сейчас принесут завтрак, и вы можете кушать как вам удобно! Можете даже нос чесать! А макияж мы потом снова наложим! И одежду можете испортить или пятна там посадить — у нас еще есть! Только не надо из-за этого Поднебесную завоевывать!
— То-то же. — говорит Госпожа и яростно чешет себе нос, вызывая тихие стоны у «цветочных» девушек, которым потом макияж снова накладывать. Ай про себя думает что новый макияж наложить — не переломятся, а вот за страну страшно становится.
Глава 3
Глава 3
Интерлюдия юная Дуань Ай, обладательница гуаня «Вторая».
— Смотри-ка, тут еще остались причалы. — говорит Иссэй, перекидывая свою неизменную зубочистку из одного угла рта в другой — жест, который она терпеть не могла. Впрочем, если совсем честно, то она терпеть не могла всего Иссэя. Правда сейчас, когда они приблизились к острову Сиванг, к самому большому острову архипелага — это как-то отступило на второй план. Несмотря на всю свою браваду и уверенность в силах Госпожи Кали, этой Ай все же было слегка не по себе… то ли потому, что на подходе к острову резко изменилась погода и вместо ликующего утреннего солнца
небо заволокло тучами, а от острова стал наступать густой серый туман. То ли потому, что при подходе к единственному городу, служащему портом — все яснее была видна разруха и опустошенность, выбитые, пустые окна зданий, серая пыль повсюду, заброшенные дома, полузатопленные лодки на берегу и ветхий причал. А может быть потому, что все на судне поневоле затихли. Даже веселая музыка и смех из трюма, где освобожденные певички праздновали свою только что обретенную свободу — тоже замолкла. На палубе появились «цветочные» девушки и моряки свободной смены. Вместо того, чтобы отдыхать — они вместе со всеми смотрели на приближающийся порт острова Сиванг, сердце проклятия, наложенного на архипелаг Пропавших Надежд.— Двести лет назад тут процветала торговля. Сновали корабли, люди жили, торговали, богатели и строили новые дома. Говорят, что в период расцвета город-порт Сиванг принимал тысячи гостей и сотни кораблей со всех концов света. — раздается рядом тихий голос. Ай косится в сторону на мастера Ло Сы, который стоит рядом, вложив руки в длинные рукава и вместе со всеми смотрит на приближающийся берег. К мастеру Ло Сы она относилась хорошо. Он — воспитанный, умный и никогда не лезет туда, куда не следует. Это и есть разница между человеком воспитанным в Поднебесной и этим варваром с Островов, Иссэем.
— Двести лет назад. — задумчиво говорит Ай: — и такой большой город. Что же тут случилось?
— Основательница Новой Династии Ее Величество Императрица Чуаньши наложила великое заклинание Вечного Сияющего Купола. — объясняет ей мастер Ло Сы и на секунду Ай чувствует как ее самолюбие задевает тот факт, что она могла об этом забыть. Ну конечно же, Великий Сияющий Купол, отрезавший Срединные земли от варваров на севере и кочевников на западе. От южных варваров на юге и… включивший в себя Островную Империю. Видимо на всякий случай. Только корабли с Пайцзой Императора или караваны с ней же — могли проходить через Купол. Само собой разумеется, что морской порт на отдаленном от континента острове, живущий за счет торговли с лаоваями со всех концов мира — разорился и пришел в упадок…
Она повертела головой. Нет, подумала она, что-то тут не так. Она видела как люди жили в самых пустынных и заброшенных местах, они бы не бросили свои дома, свое имущество, вон там и джонка стоит, даже парус сохранился, такую бы нипочем не оставили… значит произошло что-то, что заставило людей тут бросить все свое имущество и бежать на материк.
— Почему же они оставили эти лодки и свои дома? — спрашивает она вслух, надеясь, что у мастера Ло Сы есть ответ. Он качает головой.
— Никто не знает. — говорит мастер: — исторические книги о том умалчивают. Единственное упоминание, которое я нашел, относится к тридцать второму году от начала правления Династии Вечной Небесной Росы и там говорится лишь о запрете посещения этих мест. Не императорским вердиктом или приказов, а потому что корабли пропадать стали. А уже потом, в шестьдесят пятом году правящий Император направил сюда флот и… он тоже пропал. Стали готовить боевую экспедицию, в состав которой вошли бы пять из Двенадцати Хранителей, с гуанем «Атлант». И задачу им поставили — либо привести острова к покорности и вернуть в состав Империи, либо — стереть с лица земли и утопить в море. Но… это же шестьдесят пятый год…
— В шестьдесят шестом произошел дворцовый переворот. — кивает Ай, довольная тем, что вспомнила этот факт: — начало Войны Восьми Принцев.
— И следующие двадцать лет в Поднебесной было не до острова Сиванг. В Войне Восьми Принцев погибли миллионы, Поднебесная погрузилась в мрак и хаос… а когда все наконец закончилось милостивым правлением Императора Ча Ши — про архипелаг и его загадку уже подзабыли. Да и других дел полно было. Вот так и получилось… — мастер Ло Сы оборачивается и склоняется в поклоне: — Госпожа Тай! Вы великолепны и неподражаемы! Позвольте этому ничтожному…
— И как у тебя спина не сломается? — говорит Госпожа и оборачивается к капитану: — почему стоим?
— Бросили якорь, уважаемая Госпожа Тай. — говорит капитан: — я не знаю здешних вод и не могу позволить «Орхидее» напороться на риф или на мель сесть. К причалу я ее не поведу. На воду спускают шлюпку… — слушая этот бред Ай хочется накричать на этого идиота. Возражать Госпоже?! Сказала — причалить, значить причалить и все тут! Распустились людишки, распустились… нету у них страха. Она делает шаг вперед и кладет руку на рукоять меча. Капитан им еще нужен, но если избить его плоскостью клинка… скажем сломать ему руки… или лучше ноги. Ходить по кораблю недалеко, а ремесленники ему тележку справят…