Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я должен был об этом догадаться, - сокрушался сэр Рабур.
– Я должен был об этом догадаться в тот момент, когда мы перешагивали через эту щель в полу.

Сэр Рабур показал на щель в полу, куда опустился низ решетки.

– Может можно ее поднять?
– Слайв попробовал приподнять решетку.
– Нет, не получается.

– Отсюда нельзя выбраться, Слайв, - сокрушенно помотал головой сэр Рабур.
– Я должен был предусмотреть этот вариант, как только принц пригласил нас в сокровищницу. Я и тебя подвел, рыцарь Слайв. Ты ведь не просто так приехал на этот остров. И теперь вместо того, чтобы делать свое дело, сидишь здесь со мной. А точнее

из-за меня.

– Не казни так себя, сэр Рабур, - постарался успокоить его Слайв.
– Меня ведь никто не заставляля ввязываться во всю эту историю. Сам пошел, а значит и винить некого. Ну, а кроме всего прочего, я все-таки нашел то что искал. Я ведь искал именно того "дракона", который во дворе Серого замка. Поэтому, то для чего я приехал на этот остров, можно сказать, все же, выполнил. Хотя и наполовину. Приехать-то я приехал, а помочь ничем не могу. Застрял вот в этой вот сокровищнице.

– Вот-вот, - снова стал сокрушаться сэр Рабур.
– А все из-за меня.

Слайв снова попробовал решетку на прочность, хотя и знал, что ничего хорошего из этого не выйдет. Решетка не поддалась.

– Ну ладно, - вздохнув, сказал он, - раз мы не можем отсюда выбраться, значит пойдем осматривать местные достопримечательности. Пойдем, сэр Рабур, посмотрим, что в этой сокровищнице интересного.

Они пошли в глубину комнаты, осматривая ее своды и стены. Стены были самые обычные, каменные. Нигде не было даже признака на то, что это сокровищница принца.

– А где же золото, драгоценности?
– удивляясь, спрашивал Слайв, оглядывая пустые стены.
– Кроме факелов ничего нет. Удивительный каприз принца - золотой дверью закрывать обычную горную пещеру. Да еще и решетки ставить где попало. Кстати, насчет факелов. Дайвай-ка, сэр Рабур, поснимем все факелы в этой комнате, и оставим гореть только один. Так нам факелов на дольше хватит.

– Зачем?
– спросил сэр Рабур.
– Отсюда все равно не выбраться.

– Все-таки, давай сделаем, как я сказал, - снова повторил Слайв.
– Я буду факелы снимать, а ты гаси огонь.

– Ладно, - огласился сэр Рабур.

Они пошли по периметру комнаты. Слайв снимал факелы со стены и отдавал их сэру Рабуру. Тот гасил в них огонь. Всего факелов набралось восемь штук. Семь были погашены, а один оставили гореть.

– Когда догорит этот факел, - сказал Слайв, - мы подожжем следующий. Это ведь лучше, чем все факелы догорят вместе и погаснут в одно время?

– Да это верно, - сказал сэр Рабур, - потому, что судя по решетке, посещение нас принцем или кем - либо другим, не запланировано. Скорее всего, что и еды нам никто не принесет.

– Вот с этим я полностью согласен, сэр Рабур, - кивнул головой Слайв.
– А ты помнишь, когда мы снимали факелы, у противоположной стены видели нишу, а в ней какую-то небольшую дверь. Может пойдем посмотрим, что это за дверь?

– Что ж, - согласился сэр Рабур, - пойдем посмотрим. Делать-то нам все равно нечего. Только я, на всякий случай, возьму все наши вещи с собой.

Пленники взяли факелы и подошли к нише у противоположной стены. В нише действительно находилась какая-то дверь. Сэр Рабур и Слайв вошли в эту нишу.

– Ну-ка, попробуем ее открыть, - Слайв толкнул дверь плечом. Дверь не поддалась. Слайв еще сильнее толкнул дверь. Дверь заскрипела и немного подалась под натиском силы Слайва.

– Давно не смазывали, - кивнул голвой Слайв на дверь и снова толкнул ее плечом.

Как только он это сделал откуда-то раздался скрежет и за пленниками

опустилась еще одна решетка. Она с грохотом стукнулась об каменный пол, чуть не придавив ноги сэру Рабуру.

– Вот тебе и третий сюрприз, - крякнул раздасадовано сэр Рабур.
– Теперь мы еще и от комнаты отрезаны.

Пленники оказались зажатыми в небольшой нише между решеткой и дверью.

– Это означает лишь одно, - сказал Слайв, безуспешно пробуя поднять ршетку.
– Это означает лишь то, что пути нам обратно нет и придется открывать эту дверь. Правда, теперь придется быть вдвойне острожными. Предыдущие две решетки наглядно нам это показали. Мало ли какие сюрпризы еще в этой сокровищнице. Точнее будет сказано, в пещере.

Слайв снова принялся открывать дверь. Сэр Рабур факелом освещал ему дверной проем. После изнурительных попыток открыть, дверь, наконец-то, поддалась, и пленники оказались в еще одной пещере.

– Вот это я понимаю настоящая сокровищница, - восхищенно проговорил Слайв, освещяя вокруг себя факелом.
– Думаю даже, не зажечь ли второй факел и все хорошенько здесь осмотреть?

Так и было сделано. Пленники зажгли еще один факел и принялись разглядывать сокровища принца Грогта. В каком-то неисчислимом количестве везде лежали золотые монеты. Они лежали на полу, в углах. В середине комнаты была целая гора из золотых монет. По периметру комнаты стояли большие сундуки, наполненные драгоценностями.

– Оказывается, когда ходишь по золотым монетам, они скрипят также, как старый пол, - удивленно произнес сэр Рабур.
– Никогда еще не испытывал такого чувства. Очень странное впечатление. Я хожу по золотым монетам.

– Интересно, а ваш король был таким же богатым?
– спросил Слайв.

– Не могу тебе сказать этого, рыцарь, - помотал головой сэр Рабур.
– Я не казначей. Я никогда не видел королевской казны. Я вообще никогда не был в королевской казне.

– А как же ты тогда хранил символы власти?
– удивленно спросил Слайв.
– Ты же ведь хранитель символов королевской власти!

– Совершенно верно, - согласился сэр Рабур.
– Но для того, чтобы быть хранителем символов корл королевской власти совсем необязательно носить эти самые вещи с собой. Достаточно просто знать, где они находяться и следить, чтобы они не исчезли.

– А-а-а-а, понятно, - сказал Слайв.
– То есть, ты просто должен был знать, где находится та или иная вещь из символов власти. А самих этих вещей ты у себя не хранил.

– Абсолютно верно, - снова согласился сэр Рабур.
– Да и как я могу хранить у себя вещи, которые мне не принадлежат. Ведь каждая из вещей - символов королевской власти - принадлежала разным княжествам и герцогствам.

Слайв, понимающе кивнул головой, и пленники продолжили осматривать сокровищницу принца Грогта.

– Что тут у нас?
– заинтересовано спросил Слайв и поднес факел поближе к столу, стоящему около каменного свода.
– Ага! Что-то интересное! Сэр Рабур подойди сюда!

Сэр Рабур подошел к Слайву и посмотрел на стол. Стол был покрыт бархатом и на бархате лежал золотой цилиндр длиной около полуметра и толщиной в человеческую руку.

– Что это?
– спросил Слайв.

– Это и есть золотой цилиндр - еще один из символов королевской власти королевства Шегсгобского, - ответил Слайву сэр Рабур.
– Внутри этого цилиндра находится древний свиток. В нем прописаны все законы королевства Шегсгобского, а также правила владения и пользования символами королевской власти.

Поделиться с друзьями: