Тагу. Рассказы и повести
Шрифт:
— Нет, никто не уступит землю без крови, — продолжал бормотать Зосиме. — Почему бог не видит нашу нужду?
— Бог ничего не видит, дед Зосиме, — сказал Кочоиа.
— Мальчик, молчи, чтоб у тебя язык отсох, — снова всполошилась его мать.
— Не мешай ему, Цабу, — сказал Зосиме. — Правду говорит парень. Будь у бога глаза, разве не увидел бы он нашу нужду?
— Бога вовсе нет, дед Зосиме, — сказал Кочоиа, — бога придумали те, у кого много земли. Врут они, что на небе есть бог. Зато на земле есть такой человек, который видит все страдания народа.
— Мальчик, молчи, говорю тебе, — всплеснула руками Цабу.
— Где, ты говоришь, есть
— На земле.
— На земле был Христос, парень. Он все видел, потому и распяли его на кресте.
— Нет, я не про Христа говорю, дед Зосиме. Я говорю о человеке.
— Человек не может помочь нашей беде, сынок.
— Смотря какой человек, дед Зосиме. А этот человек делает человечье дело. И я знаю его имя, дед.
— Говорил я тебе, Цабу, что сын Авксентия Коршиа не может быть глупым. Слышишь, как он рассуждает… как настоящий мужчина. Ну, говори имя того человека, мальчик. Говори, я слушаю.
Кочоиа придвинулся к старику:
— Ленин его зовут. Только смотри, никому не проговорись, дед Зосиме.
— А ты откуда это знаешь, парень?
— Беглар Букиа сказал моему дяде.
— Беглару нельзя верить. Он настоящий большевик. Видишь, какое опасное дело затеял.
— Ленин тоже большевик, большевик бедняков всего мира.
— И ты думаешь, мальчик, он видит наши беды?
— Видит, дед Зосиме. Он скоро и нам поможет.
— Ну, и кто он родом, этот человек, из каких мест?
— Из Москвы. Русский.
— Эх, хе, хе! Что русскому беды грузина? Чужая беда никого не трогает.
— Нет, Ленин не такой, дед Зосиме. Он всем бедным хочет помочь, и он нас не оставит в беде, дедушка Зосиме. Вот увидишь, не оставит.
Учитель и Беглар все еще стояли лицом к лицу. Паромщик Бахва пристроился за спиной Шалвы. Чуть поодаль от Беглара стояли Иванэ, Нестор, Коста, Петре, Гаху и другие. Солнце светило учителю прямо в лицо, он то и дело жмурился, но глаз от Беглара не отводил.
Крестьяне не отрывали глаз от Беглара и Шалвы.
— Нет, Шалва, мы с тобой не можем встать на один путь, не может впрячься в одно ярмо, — сказал Беглар.
— Почему? Мы все тянем одно ярмо… Только ты слишком торопишься, Беглар.
— Да, тороплюсь, тороплюсь сбросить ярмо. Вставай — гляди на беду, садись — гляди на веселье.
— Не к месту эта пословица, Беглар.
— Вовремя посеявший, вовремя и пожнет, Шалва.
— Иногда лучше вовремя упасть, Беглар, иногда — вовремя бежать. Всему свое время.
— От нашего дела мы не убежим, — решительно сказал Беглар, давая понять, что хочет закончить на этом бесполезный спор.
Шалва обошел Беглара и направился к крестьянам.
Сейчас лицом к лицу остались Беглар и Бахва. Беглар не предполагал, что учитель и Бахва единомышленники, и потому немало удивился, когда паромщик сказал ему с укором:
— Время не канавка, его не перепрыгнешь, Беглар, Взять хотя бы мой паром: если река поднялась, я в мгновение ока переправлю тебя на тот берег. Ну, а если вода мелкая, приходится плыть дольше. Обернись, Беглар: народ на том берегу, а вас горстка. Недаром говорят: один человек поднял икону, да не мог поставить назад. Поверь Шалве.
— У Шалвы свой ум, у меня свой.
— Ум есть у всех, но некоторые его применяют с пользой, другие же и себе и людям во вред. За Шалвой весь народ, разве тебе это не понятно?
— Так ведь и они скоро перейдут на мою сторону.
— Возможно, и перейдут. Но правильно сказал тебе Шалва, что для
всего нужно время. Ум проявляется в деле, Беглар. Одумайся, пока не поздно.— Пойди-ка лучше погляди за своим паромом, — огрызнулся Беглар и повернулся к крестьянам: — Ну, что рты разинули?
Крестьяне промолчали. Они ждали, что скажет учитель. А Беглар уже знал, что скажет Шалва, и не хотел больше ждать. Он вырвал из рук Иванэ бич и, замахнувшись на буйволов, крикнул:
— Вперед, Иванэ! Вперед! Мы должны сегодня же вспахать эту землю. Сегодня же!
— Постой, Беглар, — глухо сказал Иванэ. — Сердце мое чует, Беглар, что нам грозит опасность.
— Однако ты не из храбрых.
— Малые дети у меня, Беглар.
Инда вздохнула с облегчением и заслонила отца:
— Не хотим мы чужой земли, дядюшка Беглар, оставь нас в покое. Нет, не хотим чужой, чтоб она сгорела, чтоб она провалилась, чтоб ее море поглотило, — она отобрала у Беглара бич и выгнала буйволов из борозды. — Пойдем отсюда, отец, нечего нам тут делать!
Она была очень хороша в эти минуты, девятнадцатилетняя Инда. И хотя по щекам ее, не задерживаясь на гладкой, упругой коже, текли слезы, действовала девушка решительно и твердо.
Беглар понимал, что, выгоняя своих буйволов из борозды, Инда может помешать тому, на что он и крестьяне решились после долгих и мучительных раздумий. Не надо было брать в поле эту девчонку, не надо было, — подумал Беглар, но рассердиться на Инду так и не смог.
Земля, которую Беглар и его товарищи так и не успели еще поднять, лежала у их ног. Там, где ее успели вспахать, она была влажной, черной, как уголь, и дразняще поблескивала под солнцем. Но крестьяне, которые полчаса тому назад уже считали ее своей, теперь смотрели на нее так враждебно, словно земля эта сама была виновата в том, что она чужая, что без крови ее никто не уступит.
По дороге Сенаки — Зугдиди шел отряд народной гвардии. Впереди его гарцевал на капризном скакуне капитан Вахтанг Глонти. И хотя посторонней публики вокруг не было, капитану все время хотелось выглядеть как можно красивее. В какой-то мере это ему удавалось: надвинутая на самые брови папаха из золотистого каракуля, лихо закрученные усы, сабля в отделанных серебром ножнах, наган в новенькой кобуре, похрустывающая новая портупея на новом, короткополом, коричневого цвета бушлате, руки в новых кожаных перчатках — одна рука натягивала поводья, другая — левая, изогнутая кренделем, — упиралась в бок… и все это завершалось самодовольной, нагловатой улыбкой на губах.
Справа от капитана ехал лейтенант Амиран Аршба, слева — младший лейтенант Николай Гардабхадзе, а за ним в первой шеренге гвардейцы Джвебе Букиа, Юрий Орлов, Закро Броладзе и негр Ричард Болдуин.
Ричард Болдуин год тому назад пришел в Потийский порт на американском сухогрузе и, сойдя в тот же день на берег, не вернулся на свое судно. Вскоре Ричард принял грузинское подданство и вступил в народную гвардию. Гвардейцы сразу полюбили чернокожего парня бежавшего ют несправедливости, унижения, нужды и нашедшего приют в свободной, как они сами думали, Грузии. А Ричард был счастлив: никто не попрекал его цветом кожи, никто не оскорблял его за это. Для него это была истинная свобода. В несколько месяцев Болдуин научился говорить по-грузински, в чем ему немало помог его друг Джвебе Букиа. Джвебе относился к Ричарду, как к брату, всегда держался рядом с ним: на марше они ехали стремя в стремя, в казарме спали бок о бок, курили табак из общего кисета.