Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Так убивать нечестно !

Хейер Джорджетт

Шрифт:

– Это точно Уайт!
– убежденно произнес Хемингуэй, пропуская его реплику мимо ушей.

– Кстати, - сказал Уейк, - а как он раздобыл винтовку?

– Не знаю, но в Пейлингсе вам скажут, что взять ее мог любой.

– Они-то скажут, - не унимался Уейк, - но как можно незаметно вынести из дома здоровенную винтовку? Пусть он даже не встретил никого в доме, но ведь его могли заметить из окна! Я, конечно, сразу подумал о футляре, в котором он принес ружье Картера, но футляр для дробовика гораздо меньше винтовка в него не поместится.

Хемингуэй повернулся и внимательно посмотрел на винтовку, по-прежнему зажатую в тисках.

Кто бы мог подумать, что Эрминтруда окажется права!
– вздохнул он. Послушайте, а она не разборная? Дайте-ка мне ее, Уейк!

– Нет, винтовки разборными не делают, - уверенно сказал Кук.
– Я, по крайней мере, таких не встречал.

Сержант раскрутил тиски и вручил ему винтовку. Инспектор Хемингуэй пристально осмотрел ее.

– Скажите, Уейк, для чего здесь эти маленькие винтики по бокам? спросил он.

– Для ремня, - уверенно сказал сержант.
– Чтобы через плечо носить.

– А я все-таки хочу проверить, - пробормотал Хемингуэй, ковыряя один из винтиков перочинным ножом.

Он выкрутил оба винтика, а затем одним легким движением отделил ствол от ложа.

– Видите, как просто!
– произнес он.
– Теперь мне понятно, почему он выбрал разборный "маннлихер", а не "ригби". Замерьте длину ствола, Уейк. Хотя и так очевидно, что он легко уместится в том футляре.

– Двадцать восемь дюймов, - сказал чуть погодя сержант, складывая линейку.
– Да, доказательства множатся с головокружительной быстротой. Правда, сэр, - виновато кашлянул он, - главную трудность мы еще не преодолели.

Инспектор Хемингуэй отдал ему винтовку и уселся за стол.

– А не мог он использовать какой-нибудь аккумулятор?
– спросил он. Оставив его, скажем, на подоконнике кабинета, и протянув провод к электромагниту.

– Чтобы никто его не заметил?
– недоверчиво фыркнул Уейк.

– Это как раз вполне возможно, - вмешался Кук.
– Вдоль стены дома разбита клумба, а сама стена увита лазающими растениями. Провод среди них практически невидим. К тому же Уайт легко мог присыпать его снаружи землей или гравием. Хотя, по-моему, он бы прекрасно и без него обошелся. Тогда, бросив в воду тиски и электромагнит, ему оставалось только подхватить провод и смотать его на бегу.

Инспектор Хемингуэй, слушавший его с рассеянным видом, вдруг спросил:

– А не вы ли говорили мне, что Уайт имеет какое-то отношение к рудникам или копям?

– Говорил, - подтвердил Кук.
– Он служит менеджером на шахте.

– Да, верно. А как называется то приспособление, с которым работают подрывники? Ящичек такой с рукояткой.

– Вы имеете в виду взрывное устройство?
– с оживлением спросил Уейк. Правда, откуда оно здесь возьмется?

– Черт возьми, а ведь. клянусь Богом, вы попали в самую точку! вскричал инспектор Кук.
– Они тут и в самом деле много взрывают, потому что, по какому-то счастливому стечению обстоятельств, здесь почти нет метана! Уайту ничего не стоит раздобыть такое устройство!

– А разве их не под учетом хранят?
– поинтересовался Уейк.

– Под учетом, конечно, - сказал Кук, - но ведь дело было в воскресенье. Уайт мог взять эту штуковину в субботу, а в понедельник вернуть на место.

– Она бы сработала в нашем случае?
– спросил Хемингуэй.

– Еще как! Вы никогда не видели, как работают местные подрывники? Нажимаешь на рукоятку и не успеваешь и глазом моргнуть, как целая скала исчезает, будто ее корова языком слизнула.

Сержант

нагнулся и подобрал с пола детский магнитик.

– Странно, что он оставил его там, - произнес он.
– Ведь ему ничего не стоило положить такую крохотульку в карман.

– Думаю, что Уайт просто не успел его найти, - произнес Кук. Магнитик мог отлететь на несколько шагов и затеряться в траве.

– Так и есть, - подтвердил инспектор Хемингуэй.
– Я нашел его среди листвы футах в четырех от деревца. Уайту было некогда его искать. Впрочем, он, должно быть, и не придавал этому магнитику особого значения. Как, кстати говоря, и мы поначалу.
– Он кинул взгляд на часы.
– Как бы узнать, кто отвечает за хранение этих взрывных устройств, и как его найти?

– Это я мигом выясню, - вызвался Кук.

– Спасибо, старина, вы очень нас выручите, - сказал инспектор Хемингуэй.
– Хотя у нас и без того уже достаточно оснований, чтобы обратиться за ордером на его арест. Но все лучше, если мы распутаем весь клубок.

Прошло чуть больше часа, когда вернулся сияющий Кук.

– Одно взрывное устройство как раз в субботу доставили из ремонта, причем уже после того, как управляющий складом ушел домой. По словам служащих, устройство забрал к себе в кабинет мистер Уайт, который сказал, что там оно будет сохраннее. Управляющий это подтвердил и добавил, что знает это наверняка, потому что в понедельник мистер Уайт припозднился, а устройство нигде не могли найти.

– А потом появился Уайт и заявил, что оно лежит в его кабинете?

– Совершенно верно, - подтвердил Кук.

– Пожалуй, на этом можно поставить точку, сэр.
– сказал Уейк.
– Можете по праву гордиться этим расследованием - оно составило бы честь и Шерлоку Холмсу. А ведь было время, когда мне казалось, что все замешанные в этой истории - вне подозрений!

Инспектор Хемингуэй, явно довольный словами своего подчиненного, тем не менее скорбно покачал головой.

– И все же даже в нашей бочке меда не обошлось без ложки дегтя. Стоит мне только подумать, как эта вздорная вдова вопреки всякой логике утверждала, что убийца - Уайт, а теперь оказалась права, и хочется на стенку лезть! Представляете, как она задерет нос? Брр-р, даже подумать тошно!

Между тем Эрминтруда никак не могла прийти в себя, ошарашенная новостью о столь внезапной помолвке дочери. По словам вдовушки, это было самое замечательное событие в ее жизни, с лихвой возместившее все былые невзгоды.

– Ничего лучшего я бы для Вики и не желала!
– объявила она Мэри.
– То есть, я бы, конечно, не возражала против эрла или виконта, но - пэр Англии! К тому же Хью такая лапочка, я всегда в нем просто души не чаяла! Эрминтруда покосилась на Мэри.
– И кто бы мог подумать? А ведь одно время мне казалось, что он ухаживает за тобой! Да, ну и неожиданность! Я совершенно ошеломлена! Надеюсь, больше мне сегодня подобных сюрпризов не преподнесут?

Однако Эрминтруду ждало еще одно потрясение. Сразу после ужина Пики возвестил о приходе доктора Честера. Вошедший в гостиную доктор выглядел торжественно.

– А что за птичка напела вам, хотела бы я знать!
– воскликнула Эрминтруда.
– Как это похоже на вас, Морис, вы всегда приходите с поздравлениями первый! Ах, как это мило с вашей стороны?

– С поздравлениями?
– недоуменно переспросил доктор Честер.
– О чем вы говорите?

– Морис!
– укоризненно нахмурилась Эрминтруда.
– О Вики и Хью, конечно!

Поделиться с друзьями: