Так убивать нечестно !
Шрифт:
Хью кивнул ему и снова напустился на Вики:
– Ну, теперь объясни мне, какого черта ты затеяла этот маскарад? И что ты вообще здесь делаешь?
– Я приехала купить баранью вырезку. Кстати, о баранах! Вы...
– Прекрати это! Я прекрасно знаю твои штучки - я напоминаю тебе овцу и т.д. За бараниной, между прочим, ты послала шофера! Неужели ты так картинно прикатила в эту деревню лишь для того, чтобы поиграть в богатую вдову?
– Или в Коварную соблазнительницу, - напомнила Вики.
– Да или нет?
– взревел Хью.
– Нет, - упавшим голосом
– Я еду во Фриттон за своей машиной, и уж к вам это ни малейшего отношения не имеет. Просто я вдруг заметила, как вы стоите тут в позе адвоката или какого-то напыщенного чучела, и вот тогда и решила разыграть сцену, чтобы вам досадить!
Хью оторопело вытаращился на нее, не зная - смеяться или надрать ей уши. Здоровый смех одержал верх.
– Ну и свинюшка же ты, Вики!
– выдавил он, хохоча.
– Невозможное создание! Скажи шоферу, чтобы возвращался - я сам отвезу тебя во Фриттон.
– Как мило с вашей стороны!
– пропела Вики, кокетливо стрельнув в него глазками.
– Что ж, если выбирать между пешей прогулкой и поездкой с вами, я, пожалуй, соглашусь на ваше предложение.
– Очень мило с твоей стороны, - расшаркался Хью.
В ответ на его поддразнивающий взгляд, Вики наградила Хью нежнейшей улыбкой. Леди Диринг, которая как раз в эту минуту шла с продуктовой корзинкой по улице, успела заметить, с каким выражением ее единственный сын уставился в небесно-голубые глаза прелестнейшей девушки графства. Остановившись в нескольких шагах от парочки, она обронила, как бы невзначай:
– Вы похожи на двух котов, которые пытаются переглядеть друг дружку. Что случилось?
Хью вздрогнул как ужаленный и обернулся. Его щеки запылали.
– Здравствуй, мама!
– пробормотал он.
– Знай я, что ты собралась за покупками, я бы тебя подвез.
– Презираю мужчин, которые так невнимательны к своим матерям, сказала Вики вполголоса.
– Ходьба полезна для здоровья, - заулыбалась Рут Диринг.
– Как дела, Вики?
Вики устремила на нее сочувственный взгляд.
– Еще только что у меня все было замечательно, но ваш сын, мадам, ведет себя столь недостойно, что меня просто мутит!
– Да, милочка, я тебя прекрасно понимаю!
– снова улыбнулась леди Диринг.
– А что он натворил?
– Он проявил сверхчеловеческий самоконтроль!
– вмешался Хью.
– Вики, хватит выпедриваться! Ты едешь со мной во Фриттон или нет?
Вики посмотрела на его машину и замотала головой из стороны в сторону.
– Нет!
– заносчиво сказала она.
– Я одета для "роллс-ройса", а в вашей открытой колымаге я буду дурно смотреться.
Хью хмыкнул:
– Ну что ж, Шейлок, твоя взяла! Извини, что расстроил твой маленький водевиль. Я был неправ и прошу прощения. Этого достаточно?
Вики покосилась на леди Диринг. В синих глазищах застыл немой вопрос. Леди Диринг сказала:
– По-моему, Вики, он заслужил прощения! Поезжай с ним.
– Но, - замялась Вики, - может быть, ему следует отвезти вас домой?
– Нет, - быстро ответила леди Диринг, сама удивившись, как изменился вдруг ее голос.
–
Проводив взглядом автомобиль Хью, леди Диринг на негнущихся ногах проковыляла в мясную лавку и, к вящему изумлению мясника, попросила его отвесить ей шесть фунтов сахара. В ее мозгу лихорадочно роились мысли. "Что я наделала?" - спрашивала себя леди Диринг. "Что скажет Уильям? Я-то думала, что Хью собирается жениться на Мэри Клифф, а он, оказывается, по уши влюблен в малышку Вики! Конечно, мамаша ее совершенно невыносима, но Джеффри Фэншоу был славный парень. Да и унаследует она недурно, хотя это и не главное. Не говоря уж о том, что Уильям считает ее первой красавицей! И самое главное - она не состояла в родстве с этим кошмарным Уолли Картером!"
Выслушав, что мясник почему-то сахаром не торгует, леди Диринг не чуя под собой ног слепо заторопилась из лавки... В чувство ее привел внезапный рев клаксона. Леди Диринг в ужасе заметила, что стоит посередине улицы, а машина, за рулем которой сидел доктор Честер, совершив немыслимый вираж, вылетела на тротуар.
– Ох, Морис!
– испуганно пролепетала леди Диринг.
– Простите меня!
Доктор, резко затормозив, остановил машину и с некоторым удивлением осведомился, не собралась ли она вступить в клуб самоубийц.
– Ой, простите, Морис!
– только и ответила Рут Диринг.
– Сама не знаю, что на меня нашло.
– Может, подбросить вас?
– осведомился доктор Честер.
– Пару минут назад я повстречал Хью. Он мчался по дороге на Фриттон, вместе с Вики Фэншоу.
– Да, я знаю. Нет. спасибо. подвозить меня не нужно.
Чуть поколебавшись, доктор Честер спросил:
– Как думаете, у них это серьезно?
Кивок затылком в противоположную сторону мог означать все что угодно, но леди Диринг прикидываться и тянуть с ответом не стала.
– Вот именно это, Морис, и сбило меня с панталыку. То есть, подозревать я стала немного раньше, но окончательно уверилась только сейчас. Прежде-то мне казалось, что он увлечен Мэри, но сейчас об этом и речи не может быть!
– И как вы к этому относитесь?
– спросил доктор Честер.
– Сама еще не знаю. Возможно, лично я предпочла бы иной выбор но, впрочем, кто его знает... Если бы не эта ужасная история! Не знаю, что скажет мой муж!
– О, пусть эта история вас не беспокоит. Тем более, что обе девушки тут совершенно ни при чем.
– И все-таки я хотела бы чтобы расследование закончилось побыстрее. Не знаете, как там дела у наших полицейских?
– Боюсь, что нет. Хью, по-моему, сдружился с этим инспектором из Лондона. Он вам ничего не рассказывал?
– Нет. Тем более, я сомневаюсь, что сыщик из Скотленд-Ярда стал бы с ним откровенничать. Кстати, я его даже не видела. Как по-вашему, что он из себя представляет?
– Трудно сказать. Он довольно скрытный. Подождем результатов.
Именно этого сейчас и дожидался инспектор Хемингуэй, к вящему изумлению местного суперинтенданта, который даже признался сержанту Уейку, что в упор не понимает, какую игру затеял его босс.