Там, где обитают куклы...
Шрифт:
«Хорошо… Так бы и сидел все время…» — они отдыхали, приведя себя в порядок, сидя на кроватях в расслабленных позах друг напротив друга и прихлебывали холодное пиво из бара. «А знаешь, я кажется понял, что не так было у нашего нового водителя…» — вдруг сказал безо всякой связи с предыдущей темой, Ральф и сделал большой глоток из горлышка бутылки, внимательно посмотрев на друга. «Ну и…» — Макс вопросительно поглядел на него. «У автобуса не было ни одного зеркала!» — подняв указательный палец вверх произнес Ральф, — «Ни одного! Вообще! Ни наружных зеркал, ни зеркала в салоне! Причем, от наружных зеркал нет и следа! Ни каких-то остатков от них, ни креплений! И как он вытатарщился на наши крестики!»
«А я что-то не заметил, чтобы этот, как его… Рафаэль, Габриэль…» —
«И опять же…» — Макс продолжил после паузы, — «Что-то мне уж очень подозрительно, что автобус нарисовался по наши души как раз, почти на том самом перекрестке, где нас подбирал Луис, и потом… если уж такой проныра, как наш Генри, и то, не был в курсе того, что в городке есть еще кто-то, у кого есть автобус, могущий нас отвезти к Хесусу, то это уже само собой, наводит на определенные размышления… Луису разнесли автобус в щепки, как сказала Хуанита…, в аккурат, перед тем, ка он должен был ехать за нами!» — Макс раздраженно всплеснул руками, — «…и вот как раз в это же время, появляется наш спаситель, который благополучно и везет нас к тому самому месту, где мы живем! Причем он уже знает, где и у кого! Видите ли, все уже знают о нашем присутствии в городке! Мы — искатели приключений, в отличие от всех этих едящих и пьщих янки! Меня, Ральф, уже порой посещает мысль о том, чтобы нечаянно схватить за задницу какую-нибудь местную барышню, получить по голове от её друзей и родственников и благополучно уехать домой!» Он раздраженно отхлебнул из бутылки и поставил ее на пол.
«Ты забыл одну маленькую вещь — хватающие за задницы местных женщин и за это получающие по различным частям тела, не всегда уезжают отсюда даже в сравнительной целости! Ребята, обитающие в здешних местах — народ гоячий и за подручные предметы хватаются очень быстро!» — напомнил Ральф — «Ты же не хочешь, чтобы тебе местные жители отбили случайно… скажем, мошонку? Ногой, обутой в шлепанец!»
«Нет… Да подожди ты со свей мошонкой, злобный тролль! Это не меняет сути дела! Пусть хоть что делают!» — не сдавался Макс, — «Только разная ерунда начала происходить вокруг нас, а не вокруг этих чертовых янки! Лично меня это уже не особо радует?» «Ну, и что ты предлагаешь?» — Ральф отхлебнул пива и, прищурившись поглядел на Макса, — «Позапихивать вещи в чемоданы и дернуть отсюда восвояси? Так что ли получается? Уехать, когда начинается самое интересное? А что ты скажешь Тому, Альберту и Джону Сильверу? Мол, все, парни, побаловались, сделали робкую попытку наложить в штаны, а теперь — хватит?»
«Скажешь тоже!» — фыркнул Макс, облизывая с губ пивную пену, — «Приехать Бог знает откуда и вот так, ни с того, ни с сего, видите ли, нам показалось, взять и уехать! Кто нам после этого поверит? Ты и сам-то в это веришь, Ральф? И потом, что ты скажешь своей ненаглядной Алисии? Извини, дорогая. С тобой мне конечно хорошо, но нам показалось, что за нами черти бегают и поэтому мы должны срочно уехать! Ха!» «Мне уже начинает казаться, что мы тут рискуем встрять всерьез и надолго!» — Ральф серьезно и внимательно посмотрел на Макса, у которого ненормально при этих словах заблестели глаза, а затем на свои часы — «Ладно, давай собираться, договорились собраться через час… время подходит уже!» «Эти наверное, готовы уже» — он кивнул в сторону стены между номерами.
Они вышли в коридор и постучали в дверь соседнего номера. «Хорош долбить в дверь почем зря! Мы выходим!» — раздался из-за двери голос Генри. Дверь распахнулась и Генри, с Томом и Альбертом, уже переодевшиеся, в белых рубашках, с рукавами, закатанными чуть ниже локтя, вышли из номера. Своим видом он несколько напоминали героев ковбойских
боевиков, выходящих на битву с «плохими парнями», за исключением того, что ко всеобщему счастью за их поясами не было заткнутых туда блестящих на Солнце пистолетов чудовищного калибра.«Ну что, хоть немного пришли в себя?» — Альберт поглядел на Макса и Ральфа. «Нормально! Мы готовы! А вы?» — Ральф поднял вверх кулак. «Мы готовы всегда!» — Альберт ответил таким же жестом, — «Хотя, честно говоря, я порядком подзамотался за этот день… Он был наредкость содержательным… Но! Матч состояится в любую погоду! Мы — идем!». Друзья спустились на первый этаж, в фойе и направились на выход. «Невоспитанная», сидевшая за стойкой и что-то записывавшая в объемный журнал, так и не подняла головы.
«Да… факультет культуры… Кембридж…» — как бы между делом проронил Альберт, проходя мимо. Дама, видимо, так и не поняв, что сказанное относится именно к ней, продолжала сидеть, склонившись над столом. Они вышли на улицу. «Вот мне теперь интересно, учит ли Мелинда своих работников каким-то правилам вежливости, или нет? Неужели эта старая грымза до сих пор думает, что если кто-нибудь, мужского пола, пытается с ней заговорить, то это обязательно значит, что он склоняет ее к интимной близости? Неужели она уверена, что вокруг столько геронтофилов?» — Альберт оглянулся на входные двери, видимо, пытаясь удостовериться, что администратор гостиницы не слышит то, что говорилось в ее адрес. «Невоспитанная» совершенно, казалось бы, не реагировала на внешние раздражители.
«Так может быть, наоборот, она не сразу реагирует на обращение к ней, потому что не сразу может поверить, что еще кому-то может быть нужна и делает таким образом, знак, чтобы ей повторили еще раз?» — Том уже был несколько бодрее, нежели пару часов назад. «После чего, бросив всё, кинется на тебя, повалит на землю и высосет все силы через…» — Ральф не договорил. «Потому что будет думать, что это все — в последний раз! И такое будет вытворять, что не скоро забудешь!» — хохотнув, перебил его Генри. Остальные стояли и улыбались, слушая их разговор.
За разговорами, они совершенно не заметили, как дошли до «Марискос Попай». В зале было довольно много людей, негромко играла музыка, свободных столов не было. Они уже хотели было развернуться и уйти на поиски другого ресторана, как вдруг заметили, что сидевшая в углу, за большим столом нарядно одетая пожилая супружеская пара, расплатившись по счету, стала собираться на выход. «Извините, вы уже уходите?» — поинтересовался, подойдя к ним, Альберт.
«Да, конечно, мы уходим… Мы, к сожалению, уже далеко не те, какими были во времена нашей молодости…» — пожилая женщина, беспомощно глядя на него, попыталась встать из-за стола, — «Ноги уже не ходят совсем… Вы уж нас извините…» — в её взгляде мелькнула растерянность, — «Вот, решили с мужем скоротать вечер, вспомнить все… Нам много чего есть вспомнить. За наши-то пятьдесят шесть прожитых вместе лет…» «Дай мне руку, дорогой!» — попросила она. Мужчина подошел к ней и подал руку. Она схватилась за нее когда-то красивой и ухоженной, а теперь — похожей на паука с растопыренными лапами, рукой и с усилием, встала — «Желаем вам хорошего вечера! Вы такие красивые молодые ребята… До свидания!» — оглядев их с ног до головы, произнесла она, взяла мужа под руку. «Жаль, что…» — она хотела что-то сказать, но внезапно осеклась, бессильно махнула рукой и не закончила свою мысль. Она отвернулась от них и они вдвоем, со своим спутником, держась друг за друга, медленно пошли на выход из ресторана.
Друзья переглянулись и стали неспешно занимать места за столом. Макс повернулся вслед пожилой паре — «Где-то я их уже видел! И её, и его! Они нам уже встречались! Не может быть…» — догадка осенила Макса, но в зале пары уже не было, — «Ничего себе! А ведь с трудом шли, и друг за друга держались! А может это вообще — обман зрения и никакой пары здесь не было? После костров на острове, которые видели только мы, я уже ничему не удивляюсь». Официант, увидев, что за еще не убранный стол садятся клиенты со всех ног кинулся убирать. Через пару минут на столе уже ничего не напоминало о том, что кто-то здесь был до них. Официант принес буклеты с меню и, встав немного позади, стал терпеливо ждать заказов от гостей заведения. Друзья углубились в изучение.