Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
Шрифт:
Другой пуплианец (вероятно, КПС Сашурик), сказал:
— Я надеюсь (хрум-сь), что Лорд Монгров оповестил вас о Конце Света (тпрру), и что вы должны теперь подчиниться (скр-р-р) нашей железной дисциплине, если хотите продлить свою жизнь (скр-р-р-р)…
— Препротивная идейка, — возмутился Герцог Квинский.
В голосе пуплианца заиграли злорадные нотки:
— Прошло то время (хрю-хрю), Герцог Квинский, когда мы были рабами (гав-гав) ваших прихотей. Нет вам прощения (бес-бес)!
— Нашли с чем сравнить, тогда все было иначе.
— Конечно (хрю хрю).
Герцог Квинский погрузился
— Мы установили (скр-р-р), что в ваших городах, — продолжал Юшарисп, — еще теплится жизнь (гр-р-р-р), и похоже, это будет (скр-р-р) продолжаться достаточно долго (гр-р-р-р), поэтому у нас есть время на эвакуацию (скрр-р). Если найти возможность использовать их энергию…
Джерек поднял руку, на которой сверкали Кольца Власти.
— В этих Кольцах есть сила, Юшарисп. Мы пользовались ими много миллионов лет.
— Мы не нуждаемся в ваших безделушках (хряп-сс), Джерек Кар (poop) нелиан.
— Эти препирательства нагнали скуку, — шепнул Джерек на ухо Амелии. — Давайте уйдем отсюда, мне хочется сказать вам многое.
— Мистер Карнелиан, пуплианцы горят желанием помочь нам!
— Их помощь несуразна, Амелия. Или вы соскучились по питомнику?
— Это не совсем то же самое. И потом они сказали, что у нас нет выбора.
— Выбору насесть. Если Города живы, мы сможем жить в них какое-то время, свободные и раскованные, совсем одни!
— Неужели вы не боитесь уничтожения? Несмотря на то, что вы видели пустыню — вон там?
— Я не очень понимаю смысл слова «страх». Давайте немного прогуляемся, и вы объясните мне это.
— Ну что ж. Давайте прогуляемся, — ее рука все еще лежала в его.
Они пошли прочь.
— Куда вы (скр-р-р) собрались? — завопил потрясенный Юшарисп.
— Мы вас догоним чуть позже, — успокоил его Джерек. — Нам нужно кое-что обсудить.
— На это нет времени! (грр-р-р). Не осталось времени (фрр-р)…
Но Джерек не обращал на него внимания, на скрипящего спасителя. Они направились к Городу, где уже исчезли незадолго до этого Гарольд Ундервуд и сержант Шервуд.
— Это (тяф-тяф) — безумие! — кричал Юшарисп. — Вы отвергаете (скр-р-р) нашу помощь после всех наших усилий? После того, как мы простили вас (ууу-ых)!
— До сих пор останется неясной, — ответил Джерек, вспомнив свои манеры, — природа катастрофы. Поэтому…
— Неясной? Разве она (скр-р-р) неочевидна?
— Вы, кажется, настаиваете, что здесь один ответ?
— Я предупреждал тебя, Джерек, — сказал Монгров. — У нас нет выбора!
— Ага! — Джерек продолжал тянуть Амелию к Городу.
— Это и есть Конец Времени. Конец Материи! — Монгров окрасился в очень странный цвет. — Может, нам осталось только несколько мгновений!
— Значит, нужно их провести как можно спокойнее, — ответил ему Джерек.
Он обнял Амелию за плечи. Она прижалась к нему улыбаясь… Они завернули за угол разрушенного здания и губы их слились в долгом поцелуе.
— Наконец-то я нашел вас, — раздался дружелюбный голос. — Кажется, я успел вовремя.
На этот раз Джерек не обернулся, пока не поцеловал Амелию Ундервуд.
Глава восемнадцатая,
в которой открывается правда и намечаются определенные отношения
Вспышка
красного мерцающего света обратила фигуру путешественника во времени (так как это был он) в силуэт. Город забормотал что-то на момент, будто бы, в своей дряхлости, только сейчас осознал опасность. Голоса доносились из банков памяти. Чуть ли не истеричная болтовня производила довольно тревожное впечатление, пока не затихла. Амелия, очнувшись от поцелуя, почувствовала, что за ними наблюдают. Их уста разомкнулись, она улыбнулась Джереку, а затем они оба повернули головы к путешественнику во времени, который ждал, рассеянно изучая какие-то детали покрытой мхом конструкции, пока они не закончили.— Извините, — сказал Джерек, — но в связи с неопределенностью будущего…
— Конечно, конечно, — путешественник не слышал Джерека. Он махнул рукой. — Должен признаться я не знал, что это будет такой дьявольской работой — доставить пассажира назад прежде, чем вернуться сюда. Я отсутствовал пару часов, да? Поразительное равновесие. Кто-нибудь еще вернулся?
Джерек прочел по выражению лица Амелии, что она не одобряет легкомыслия путешественника.
— Вы знаете, сэр, что наступает Конец Света? Это должно произойти с минуты на минуту.
— Гм, — он кивнул в подтверждение, не проявляя к этим словам ни малейшего интереса.
— Здесь Герцог Квинский, — Джерек удивился неожиданному ветерку, несущему запах гиацинтов. Он поискал источник, но ветерок утих. — И Юшарисп из космоса, и инспектор Спрингер, и Лорд Монгров, и капитан Мабберс, и остальные.
Путешественник нахмурился.
— Нет, нет, я имею в виду людей из Общества!
— Общество? — переспросила миссис Ундервуд, на мгновение перенесшись в Бромли. Затем она поняла смысл вопроса. — Гильдия! Они должны быть здесь? Они надеются спасти кого-нибудь?
— Мы договорились о встрече. Это казалось самым удобным местом. В конце концов, дальше идти некуда! — путешественник во времени прошел несколько ярдов к месту, где стояла его немного потрепанная машина, латунь которой отражала красные блики Города. — Одни небеса знают, как повредила эта поездка моей машине. Она не была готова к подобным испытаниям. Я прибыл сюда, чтобы проконсультироваться у Членов Гильдии, где достать запасные части и как вернуться в свою собственную вселенную, — он похлопал по эбонитовой раме. — Тут в ней трещина, и ее хватит на пару приличных путешествий.
— Значит, вы прибыли не для того, чтобы увидеть Конец Света? — Джерек мечтал вернуть былую силу своим Кольцам Власти, чтобы заказать себе теплое пальто. Он продрог до костей.
— О, нет, мистер Карнелиан! Мне наскучило это зрелище! — путешественник мило улыбнулся. — Это просто удобное во времени место.
— Но вы могли бы спасти инспектора Спрингера и его людей и моего мужа — взять их обратно, — сказала миссис Ундервуд. — Вы, в конце концов, привезли их сюда.
— Вы хотите обвинить меня в их трудностях? Это не так. Премьер реквизировал мою машину, хотя я не хотел содействовать ему в этом деле. По сути меня жестоко шантажировали, миссис Ундервуд. Я не слышал таких изощренных угроз от Британских чиновников. Это Лорд Джеггед выдал меня. Я работал в глубочайшей тайне и по наивности доверил кое-какие открытия.