Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
Шрифт:
— Они просто были старыми, — предположил он.
— Нет, мы пробовали их. Эти точно такие же. Дело в земле. Как и все в этом мире, почва оказалась бесплодной, Джерек. — Она бросила лопату и пошла в дом. Джерек чувствовал ее боль, вновь оказавшись бессильным облегчить ее. Они подошли к окну и грустно смотрели на свой безжизненный сад.
— Мираж, — сказала она.
— Мы сделаем землю, Амелия, специально для урожая.
— Да, возможно… — она попыталась взять себя в руки, но попытка не увенчалась успехом. — Вот и твой отец, подобно Ангелу Смерти, пришедший на похороны моих надежд.
Действительно,
Джерек пригласил его. Он оказался в веселом настроении.
— Время пришло. Цепь закончена. Я дал миру прожить еще неделю, чтобы установить период петли, затем мы спасены навечно. Мои новости расстроили вас?
Джерек ответил за Амелию.
— Лучше не напоминай нам о способе, которым поддерживается мир, отец.
— Вы ничего не заметите.
— Достаточно того, что произошло, — пробормотала она. Иллюзии надоедают, Лорд Джеггед.
— Зовите меня отцом, — он уселся на краю, вытянув ноги. — Я думал, вы счастливы теперь. Жалко.
— Если человеку предлагают вечную иллюзию, после настоящей жизни, он может немного поворчать, — сказала она с показной иронией… — Мой урожай погиб.
— Я понимаю тебя, Амелия, — ответил он. — Что с тобой, Джерек?
— Я переживаю за Амелию. Ее счастье — мое счастье. — Он улыбнулся. — Я — бесхитростное создание, отец, как меня уверяли.
— Да, — потянул Лорд Джеггед. Он наклонился вперед и хотел сказать что-то еще, когда, в отдалении через раскрытое окно послышался звук.
Они прислушались.
— О, — сказала Амелия. — Это оркестр!
— Что? — спросил Джерек.
— Музыкальный оркестр, — уточнил его отец. Он выскочил из дома. — Давайте посмотрим.
Они все побежали по дорожке сада, пока не достигли белых ворот в заборе, который Амелия воздвигла вокруг деревьев. Кровавое озеро давно исчезло, и невысокие зеленые холмы заменили его. Вдали они увидели колонну людей, марширующих по направлению к ним. Отсюда музыка была отчетливо слышна.
— Медные инструменты! — воскликнула Амелия. — Трубы, тромбоны!
— И серебряные инструменты! — объявил Лорд Джеггет с неподдельным энтузиазмом. — Кларнеты, флейты, саксофоны!
— Барабаны, слышите! — на мгновения ее несчастья были забыты.
— Явное обилие ударов! — прибавил Джерек, желая присоединиться к обсуждению событий, — тататата! Ура! — он сделал шапочку для себя, чтобы можно было бросать ее в воздух. — Ура!
— О, смотрите! — Амелия полностью забыла о своем горе, по крайней мере, на какое-то время. — Так много! А это не Герцог Квинский?
— Он самый. Оркестр, — или, скорее, сводный оркестр, — так как там, по крайней мере, тысячи механических музыкантов маршировали вверх по холмам.
Развевались флаги, кивали плюмажи, сияли сапоги. Отец, сын и его жена перевесились через забор, словно дети, махая Герцогу Квинскому, марширующему впереди с жезлом в руке и огромными усами на лице. На голове его была чудовищная медвежья шапка. Оркестр стал настолько громким, что было бесполезно разговаривать с Герцогом или кем-нибудь другим. Наконец, после бравого марша, оркестр остановился у самых ворот.
— Гайдн, да? — спросил со значением Лорд Джеггет, [58]
когда гордый Герцог приблизился.— «Желтая собака Чарли» — соответственно наименованию записи, — лицо Герцога Квинского сияло, — но вы знаете, какая путаница в городах. Снова что-то из вашего периода, миссис Ундер…
— Карнелиан — поправила она.
— … вуд. Такие оркестры были тогда в моде.
— Ваш энтузиазм не превзойден никем, самый великолепный из весельчаков! — поздравил его Лорд Джеггед. — Вы идете издалека?
58
«„…Гайдн, да…“, — спросил со значением Лорд Джерек…»
Франц Йозеф Гайдн (1732–1809) — австрийский композитор, основоположник венской классической школы.
— Парад знаменует мою первую авантюру с брачной гармонией.
— Музыка? — переспросил Джерек.
— Женитьбы, — последовало подмигивание отцу Джерека. — Лорд Джеггед знает, что я имею в виду.
— Свадьба, — лаконично сообщил Джеггед.
— Да, свадьба! Невероятно, сегодня, — я думаю, сегодня — я соединился священными узами (отметьте мой лексикон) с самой приятной из всех леди, прекрасной Сладкое Мускатное Око.
— И кто совершает обряды? — спросила Амелия.
— Епископ Тауэр! Кто же еще? Будьте моими гостями.
— Что ж…
— Конечно, мы придем, роскошный жених, — Лорд Джеггед вышел за ворота, чтобы обнять Герцога, прежде чем тот уйдет. — И принесем дары. Зеленые для жениха и голубые для невесты!
— Другой обычай!
— Да. Амелия поджала губы и сердито взглянула на Лорда.
Джеггеда Канари.
— Удивительно, сколько наших старых обычаев припомнили, сэр.
Их глаза встретились, он чуть улыбнулся.
— О, ты не знала? В общей путанице, с трансляционными пилюлями и тому подобным, мы все, кажется, начали говорить на английском девятнадцатого столетия. Это сказывается.
— Вы устроили это?
Он ласково ответил — Ты постоянно льстишь мне своими предположениями, Амелия. Избегая размолвки между ними, Джерек сказал — Итак, мы опять будем гостями Герцога Квинского. Ты расстроена, Амелия?
— Нет, почему же? Раз нас пригласили, надо пойти. Даже если это шуточная свадьба — в этом столько экстравагантности.
Лорд Джеггед Канари посмотрел на нее непонимающими глазами, и на моменте его лица будто упала маска. Ее сбила с толку эта неожиданная искренность, она отвела глаза в сторону.
— Очень хорошо, — сказал ее свекор. — Мы, значит, снова скоро увидимся?
— Скоро, — повторила она.
— До встречи, — попрощался он. — Пока.
Он зашагал к своему лебедю, плавающему в крошечном пруду, сделанным Джеггедом для стоянки. Скоро он был в воздухе. Взмах руки и он исчез.
— Итак женитьбы сейчас в моде, — сказала Амелия, когда они возвращались обратно к дому.
Он взял ее за руку.
— Мы уже женаты, — сказал Джерек.
— Перед Богом, как принято выражаться. Но Бог больше не смотрит на этот мир. У нас есть только жалкая замена. Самозванец.