Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танцоры в конце времени
Шрифт:

Вероятно уже в тысячный раз он пытался ударом друг о друга двух своих колец власти высечь искру, чтобы зажечь кучу высохшего мха, которую он в порыве энтузиазма, давно рассеявшегося, собрал несколькими часами раньше.
– Но вы говорили мне, - пробормотал Джерек, - что даже подумать не можете… Вот! Это была искра? Или только отблеск?

– Отблеск, - сказала она, - я думаю.

– Мы не должны отчаиваться, миссис Ундервуд.
– Но оптимизм его уже почти истощился. Снова он ударил кольцом о кольцо.

Вокруг Джерека были раскиданы измочаленные и сломанные ветки папоротника, которые

он пытался до этого тереть друг о друга по ее совету. Миссис Ундервуд поморщилась, когда кольцо стукнуло о другое кольцо. В тишине силурийского дня звук оказывал на ее нервы эффект, о котором она раньше не подозревала, никогда не рассматривая себя одной из тех сверхчувствительных женщин, заполняющих дамские романы. Она всегда считала себя крепкой и чрезвычайно здоровой.

Миссис Ундервуд вздохнула. Без сомнений, скука внесла свою лепту в ее психологическое состояние.

Джерек вздохнул в ответ.

– Вероятно для этого нужно умение, - признался он.
– Где трилобиты? он рассеянно оглядел землю вокруг себя.
– Большинство уползло обратно в море, я думаю, холодно ответила она ему.
– Два брахиопода заползли на ваш сюртук, - показала она.

– Ага!
– он чуть ли не с нежностью снял моллюсков с запачканной темной ткани и с сомнением уставился внутрь раковины.

Миссис Ундервуд облизнула губы.

– Дайте мне их, - приказала она, доставая заколку для шляпы.

Опустив голову - Пилат перед фарисеями - он уступил ей.

– В конце концов, - говорила она ему, направляя заколку, - нам не хватает только чеснока и масла для блюда, достойного французской кухни, - эти слова, казалось, не приободрили ее. Она заколебалась.

– Миссис Ундервуд?

– Я думаю, не принести ли нам благодарственную молитву?
– она нахмурилась.
– Это может помочь. Наверное, этот цвет…

– Слишком красивый, - с готовностью подтвердил он.
– Я понимаю вас. Кто может уничтожить такую прелесть?

– Этот зеленовато-пурпурный цвет нравится вам?

– А вам нет?

– Только не в пище, мистер Корнелиан.

– Тогда в чем?

– Ну… - неопределенным тоном, - нет, даже в картинках. Он вызывает в памяти излишества до-рафаэльцев. Зловещий цвет.

– А-а…

– Это возможно, объясняет ваши склонности… - она оставила тему, если бы я смогла преодолеть…

– А желтый цвет?
– он попытался соблазнить ее существом в мягком панцире, которое только что обнаружил в своем заднем кармане. Оно прицепилось к его пальцу, и ощущение напоминало поцелуй.

Миссис Ундервуд уронила моллюсков и шляпную заколку, закрыла лицо руками и начала плакать.

– Миссис Ундервуд!
– растерялся Джерек. Он пошевелил ногой кучу веток.
– Может быть, если я использую кольцо, как призму и направлю лучи солнца через него, мы сможем…

Послышался громкий скрипучий звук, и Джерек сперва подумал, что это протестует одно из созданий в панцире. Затем - еще один скрип позади него. Миссис Ундервуд отняла руки, открыв красные глаза, которые сейчас расширились в удивлении.

– Эй! Я говорю - эй, вы, там!

Джерек обернулся.

Шлепая по мелководью, явно безразличный к влаге, шел мужчина, одетый в матросскую нательную фуфайку, твидовый

пиджак и брюки гольф.

Толстые шерстяные чулки и крепкие башмаки из недубленой кожи. В одной руке он сжимал странно скрученный стержень из хрусталя. В остальном он выглядел современником миссис Ундервуд. Он улыбался.

– Я спрашиваю вы говорите по-английски?

Он имел загорелую внешность, пышные усы и признаки пробивающейся бороды. Мужчина остановился, уперев руки в бедра, и сияя улыбкой.

– Ну?

Миссис Ундервуд растерянно ответила:

– Мы говорим по-английски, сэр. Мы и в самом деле, по крайней мере я, англичане. Как, должно быть, и вы.

– Прекрасный денек, не правда ли?
– незнакомец кивнул на море.
– Тихий и приятный. Должно быть, ранний девонский период, а? Вы долго здесь находитесь?

– Достаточно долго, сэр.

– Мы потерпели аварию, - пояснил Джерек. Неисправность нашей машины времени. Парадоксы оказались ей не по силам, я думаю.

Незнакомец мрачно кивнул.

– Я иногда встречал подобные затруднения, хотя, к счастью, без таких трагических результатов. Вы из девятнадцатого столетия, как я понимаю?

– Миссис Ундервуд - да. Я прибыл из Конца времени.

– Ага!
– улыбнулся незнакомец.
– Я только что оттуда. Мне повезло наблюдать полный распад Вселенной - очень не долго, конечно. Я тоже отбыл сначала из девятнадцатого столетия. Здесь моя обычная обстановка, когда я путешествую в прошлое. Странным является то, что у меня сложилось впечатление, что я направляюсь вперед - за Конец Времени. Мои приборы показывали это, хотя я здесь, - он поскреб соломенного цвета волосы, добавив с некоторым разочарованием:

– Я надеялся на какое-нибудь разъяснение.

– Вы, значит, находитесь на пути в будущее?
– спросила мисс Ундервуд.

– В девятнадцатое столетие?

– Кажется так оно и есть. Когда вы отправились в путешествие во времени?

– 1896 год, - ответила ему мисс Ундервуд.

– Я из 1894 года. Я не знал, что кто-то еще наткнется на мое открытие в этом веке…

– Вот!
– воскликнул Джерек.
– Мистер Уэллс был прав.
– Наша машина происходила из периода времени мистера Корнелиана, - сказала она.
– В начале я была похищена и перенесена в Конец Времени при обстоятельствах, остающихся загадочными. Также остаются неясными мотивы моего похитителя. Я… - она спохватившись, замолчала.
– Это не представляет для вас интереса, конечно, - она облизнула губы.
– У вас нет, наверное, средств зажечь огонь, сэр?

Незнакомец похлопал по оттопыривающимся карманам своего пиджака.

– Где-то есть спички. Я склонен носить на себе как можно больше нужных вещей. На случай аварии… Вот они где, - он вытащил большой коробок восковых спичек.
– Я бы дал вам весь коробок, но…

– Несколько штук хватит. Вы сказали, что знакомы с ранним девоном…

– Знаком насколько это возможно.

– Тогда пригодится ваш совет. Например, насчет съедобности этих моллюсков?

– Я думаю, вы найдете миалинус аб квадрата наименее приятной. Очень немногие из них ядовиты, хотя определенного расстройства желудка не избежать. Я и сам подвержен таким расстройствам.

Поделиться с друзьями: