Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да брось, - встрял Эфриэл.
– Обязанность жениха - находиться рядом с невестой, а не шляться, где морские кобылы не бегали.

Бранвен даже бровью не повела, продолжая улыбаться лорду Освальду. Тот второй раз поцеловал ей руку и проводил к столу.

– Это хорошо, что вы понимаете мои обязанности при дворе. Не всегда муж находит подобное понимание в юной супруге. Хотите паштет из гусиной печени? Я привез его из столицы, это последнее изобретение королевского повара. Готов поспорить, в ваших краях не готовят ничего подобного. Умение из банальных потрохов приготовить королевское блюдо - своего рода искусство. Ведь как говорили древние: человек то, что он есть.

Если он ест для того, чтобы утолить голод, то так и останется неотесанным дикарем. Только человек утонченный умеет наслаждаться едой.

– Просто замечательно! Вы будете лежать в постели и рассуждать о достоинстве гусиного паштета, парочка серых гусей, - продолжал насмехаться Эфриэл.
– Никогда не видел, чтобы гусак ел себе подобного!

– Очень вкусно, - похвалила Бранвен, отведав ложечку столичного лакомства.
– Полностью разделяю ваше мнение - прекрасная еда и человека делает прекрасным.

Ее слова вызвали приступ хохота у сида:

– Ты еще скажи, что настоящий мужчина должен питаться маковой росой и солнечными пылинками! Настоящий мужчина ест мясо. Вепревину, чтобы быть таким же сильным и неистовым. А твой гусак после этой жеваной еды и свой ствол поднять не сможет. Хотя, у него там, скорее, соломинка. Станешь за нее хвататься, маленькая леди, а она будет выскальзывать у тебя из рук.

Бранвен пригубила вино из кубка, чтобы скрыть гнев.

 - Молчишь? Конечно, тебе сказать-то нечего, - сид понял ее по-своему.

– Да будет тебе известно, что плотская любовь - не главное в супружеской жизни!
– не выдержала Бранвен.
– Есть еще любовь, уважение и почитание!

– Миледи!
– Освальд так и воззрился на невесту.

Бранвен едва принудила себя улыбнуться, придумывая оправдание реплике невпопад, но лицо жениха просияло:

– Вы верно подметили, миледи. И сказали то, о чем я только что думал. Конечно же, главное в супружестве - уважение супругов. Я поражен и возношу благодарственные молитвы яркому пламени за то, что они послали мне такую мудрую женушку.

– Клянусь хвостом Вечного Кабана, твой будущий муж - переодетая баба!
– захохотал Эфриэл.

Не обращая внимания на зарвавшегося сида, Бранвен улыбнулась Освальду как можно нежнее:

– И меня радует, что у нас с вами такое удивительное единение чувств и мыслей.

– Не лицемерь, тебе не идет, - сказал Эфриэл.

Вместо ответа Бранвен выразительно посмотрела на него через плечо. Она обрадовалась, когда появилась леди Дерборгиль и увлекла гостя беседой - вдову интересовали последние новости столицы, и лорд Освальд пересказывал их спокойно, размеренно, не выказывая нетерпения и не насмешничая над женским любопытством. Когда он упомянул о том, что король намеревается посетить Эн-Фиорскую плотину, леди Дерборгиль несказанно обрадовалась:

– Король в Роренброке! Когда, вы говорите, он намеревается прибыть? Через две недели? Так это замечательно! Отложим венчание до приезда его Величества, и ваша с Бранвен свадьба будет описана в летописи Эстландии! А потом наверняка затеют турнир, и может быть, Его Величество изберет Бранвен королевой праздника!

– Сожалею, миледи, но я не хотел бы дожидаться столь долго, - сказал лорд Освальд вежливо, но непреклонно.
– Я и так слишком задержался в вашем гостеприимном крае. Путь до Аллемады долог, и зима надвигается. Мне не хотелось бы подвергать вашу дочь опасностям в пути.

– Опасностям?!
– леди Дерборгиль осенила себя знаком яркого пламени.
– О чем вы говорите, милорд? Путь долог, но дорога хороша. В юности мне приходилось путешествовать по Леппиевой дороге, и скажу,

что хотя камням, которыми она вымощена, больше тысячи лет, ехать по ней было одно удовольствие.

– Камни здесь ни при чем, дорогая миледи. Зима делает путь опасным по другой причине. Холода всегда выгоняют голодранцев и сброд на большие дороги для легкой наживы. Мой караван надежно защищен, но в любом случае я не хотел бы рисковать женой. Она слишком драгоценна для меня.

Бранвен ждала, что сейчас он посмотрит на нее, но лорд Освальд продолжал говорить с графиней,

– Он не очень-то щедр на взгляды и любезные речи, - заметил Эфриэл.
– Не так ли, маленькая гусыня?

– Зато излагает свои собственные мысли, а не сыплет книжными стихами!
– прошептала в ответ Бранвен. Мать и жених ее не услышали, потому что занялись обсуждением эскорта невесты.
– Не то что некоторые, цитирующие Ктувим без запинки!

– Я понятия не имею, что такое Ктувим, - насмешка задела сида, хотя он и постарался это скрыть.
– Вообще, это мои собственные стихи, которые твои клирики записали, как божественное откровение.

Бранвен подергала себя за мочку уха, показывая, насколько она верит такому стечению обстоятельств.

– Десять девушек - вполне достаточно, - говорила между тем леди Дерборгиль.
– Я отправлю с Бранвен еще и Алейну, она большая искусница по поводу причесок...

– Десять служанок - это слишком много, мама, - воспротивилась Бранвен.
– Алейну я возьму только если она захочет поехать...

– Благодарю, графиня, но служанки вашей дочери не понадобятся вовсе, - лорд Освальд говорил мягко, но непреклонно.
– Не беспокойтесь, миледи Бранвен, ваш будущий супруг обо всем позаботился. Я привез трех прекрасных девушек - они расторопны и развлекут разговором и музыкой любую утонченную особу.

– Но хотя бы камеристку, милорд?
– заволновалась леди Дерборгиль.
– Со знакомой девушкой леди Бранвен будет куда веселее, чем с тремя незнакомыми. А когда устроитесь, отправите служанку обратно. Она привезет мне вести о дочери, расскажет, как моя крошка прижилась в чужом краю. Это очень утешит мое сердце.

– Для этого вполне достаточно письма, миледи, - вежливо улыбнулся жених.
– Если же вы сами захотите убедиться, что вашей дочери по нраву жизнь со мной, я буду рад приветить вас в Аллемаде. Настоятельно прошу вас уступить.

На сем обсуждение невестиного эскорта закончилось. Вторым неприятным сюрпризом оказалось то, что лорд Освальд настаивал, чтобы свадьба была через три дня, а отъезд в Аллемаду пришелся бы на четвертый. Леди Дерборгиль ужасалась такой поспешности, но жених остался непреклонен.

– Я забочусь о безопасности вашей дочери, к тому же, задержался дольше, чем рассчитывал. А вы же знаете, дорогая леди, что хороший хозяин никогда не оставляет свой дом надолго.

В конце концов, вдовствующая графиня согласилась, а мнения Бранвен никто не спрашивал. Впрочем, даже если бы лорд Освальд и соизволил поинтересоваться у невесты, что ей больше по нраву, она ответила бы, что ей по нраву решение будущего мужа.

Эфриэл прислушивался к разговору с интересом, а по окончании презрительно сказал:

– Он еще не накинул на тебя ярмо, а уже понукает. На твоем месте я бы не стерпел.

«В отличие от тебя, я - существо воспитанное и знающее свое место, - мысленно ответила ему Бранвен.
– Покорная жена - мужу госпожа, а строптивая - во всю силу сама роет себе могилу».

Вслух же она сказала:

– Я рада подчиниться вашей воле, милорд. Вы решили все разумно и заботясь обо мне. Благодарю вас за это.

Поделиться с друзьями: