Танцы с Арлекином
Шрифт:
На этот раз ответом Рикардо был еле заметный поворот головы. И Рикардо запел…
Ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
Lo do a te finch'e
vivr`o solo te io amer`o
Ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
Lo do a te finch'e
vivr`o e a nessun altro lo dar`o
Lo dar`o alla tua dolcezza
quando tu mi parlerai
Ad ogni bacio ogni carezza
che tu mi regalerai
Lo dar`o ai tuoi desideri
quando a te mi stringerai
Lo dar`o a tutti i tuoi sogni
che con me dividerai…
Неожиданно
«Вот мы идиоты! – пронеслось в голове у Шаманки. – Не предупредили человека, что у парня и с речью проблемы…»
Рикардо побледнел, но петь не перестал:
Ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
Lo do a te finch'e
vivr`o solo te io amer`o
Ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
Lo do a te finch'e vivr`o
e a nessun altro lo dar`o
E se vuoi farti un’idea
di quanto `e grande questo amore
Alza gli occhi verso il cielo
e preparati a volare
E quando sarai arrivato
sul pianeta pi`u lontano
Quello `e il raggio del mio amore
ora sai quanto ti amo
Ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
Lo do a te finch'e
vivr`o solo te io amer`o
Ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do…
Мужчина продолжал кивать в такт песне, а потом вдруг придвинулся к Рикардо и положил голову ему на плечо. А Рикардо обнял его за плечи, и тот не отстранился. Постепенно глаза его закрывались, и на последних строчках он просто заснул… Нормальным, спокойным сном.
Lo do a te finch'e
vivr`o e a nessun altro lo dar`o
Sognami amore mio
Ti coccoler`o
Sognami amore mio…* - закончил Рикардо и осторожно опустил голову внука на подушку. Его глаза странно блестели.
– Можно мне побыть с Серджио? – спросил он.
– Конечно можно, - тихо, но вполне довольным голосом сказал доктор Емельянов. – Голубчик, да это просто чудо… Вы, похоже, начали своей песенкой размывать накрепко вбитые установки.
– То есть, - тихо спросил Рикардо, - есть шанс, что мой внук излечится?
– Я сейчас осторожно-оптимистичен, - ответил доктор Емельянов.- Сможете ли вы отдавать ему сейчас бОльшую часть своего времени?
Рикардо вздохнул:
– Но… Маттео…
– Рикардо, - твёрдо сказал Макс, - мы найдём Матвея, я обещаю… А здесь у вас есть реальный шанс. Попробуйте.
– Да, - кивнул Рикардо. – Да, я попробую…
*Думаю, что эта колыбельная совсем не такая старая, но она очень красивая и добрая. Поэтому пусть будет.
Перевод (знаю,
что не особо, но уж какой нашла):Баю – бай, баю – бай, баю – бай
эту любовь кому я даю.
Я даю её тебе до тех пор, пока
буду жить тобой, и любить только тебя.
Баю – бай, баю – бай, баю – бай
эту любовь кому я даю.
Я даю её тебе до тех пор, пока
буду жить и никому другому не отдам
Я отдам её твоей нежности,
когда ты заговоришь со мной,
Каждому поцелую, каждой ласке,
что ты подаришь мне,
Я отдам её твоим желаниям,
когда ты обнимешь меня.
Я отдам её всем твоим мечтам,
которые ты разделишь со мной…
Баю – бай, баю – бай, баю – бай
эту любовь кому я даю.
Я даю её тебе до тех пор, пока
буду жить тобой, и любить только тебя.
Баю – бай, баю – бай, баю – бай
эту любовь кому я даю.
Я даю её тебе до тех пор, пока
буду жить и никому другому не отдам
А если ты хочешь представить себе,
насколько велика эта любовь,
Подними глаза к небу и
приготовься летать
И когда, ты прилетишь
на самую далёкую планету,
Это и есть луч моей любви,
теперь ты знаешь, как я люблю тебя
Баю – бай, баю – бай, баю – бай
эту любовь кому я даю.
Я даю её тебе до тех пор, пока
буду жить тобой, и любить только тебя.
Баю – бай, баю – бай, баю – бай
эту любовь кому я даю.
Я даю её тебе до тех пор, пока
буду жить и никому другому не отдам
Увидишь меня во сне, любовь моя,
Я приласкаю тебя,
Увидишь меня во сне, любовь моя,
Я согрею тебя,
И словно в сказке,
Я разбужу тебя поцелуем.
Спи, любимый, в моей постели,
спи здесь всю ночь.
И если ночь будет холодной,
обнимай меня сильней.
И когда потом придёт зима
ты даже не заметишь,
Покажется уже весна,
когда я разбужу,
Баю – бай, баю – бай, баю – бай,
когда разбужу,
Баю – бай, баю – бай, баю – бай,
когда разбужу.
Баю – бай, баю – бай, баю – бай,
посмотри, какой снаружи идет дождь
Баю – бай, баю – бай, баю – бай,
любовь моя, не уходи.
Баю – бай, баю – бай, баю – бай,
я знаю, что уже наступило утро.
Баю – бай, баю – бай, баю – бай,
останься здесь, будь со мной рядом…
Увидишь меня во сне, любовь моя,
Я приласкаю тебя,
Увидишь меня во сне, любовь моя,
Я согрею тебя…
========== Глава 43. Актриса прогорелого театра. Часть первая ==========