Танец с Принцем Фейри
Шрифт:
Главный Палач подходит к группе, которую почти не видно из-за деревьев.
— Как лидер этой мятежной группы, ты покажешь им, как вернуться в любящие объятия нашего короля.
— Любящие. — Вена фыркнула. Она жива. Облегчение разливается по мне. Если Вена жива, значит, есть надежда. Я не совсем понимаю, почему я так себя чувствую, сидя на дереве и не имея возможности ничем помочь... Но если кто-то и может придумать выход из ситуации, в которой она сейчас оказалась, то это, я думаю, Вена.
— Мы проявили к вам милосердие. — Палач подошел к ней ближе и скрылся из виду. — Тебе решать, будет ли это милосердие продолжаться, или
Наступает долгая пауза. Интересно, что у нее на уме? Вдруг она думает о том, что Дэвиен придет и спасет? Может быть, именно это заставляет ее сказать:
— Я слушаю призыв моего короля.
Раздается небольшая вспышка света. Несколько мужчин и женщин в других группах начинают тихо плакать. Они только что видели, как их лидер, их надежда ушла в объятия врага. Я вижу, как другие подносят жетоны к груди и повторяют то же самое, исчезая с маленькими искрами.
Наблюдая за группой, стоящей ближе всех к горе, я вижу тонкую струйку, скатывающуюся по валунам у подножия горы. Я наклоняюсь, чтобы получше рассмотреть, откуда эти камни, что могло их выбить. Я надеялась увидеть орду Аколитов, готовых обрушить на Палачей дождь ужаса сверху. Но вместо этого мои глаза встретились со знакомой сиреневой парой. Я вижу кривые рога, которые я узнала, прикрепленные к маленькому лицу, выглядывающему из-за одного из высоких выступов.
Глаза Рафа слегка расширяются. Я подношу палец к губам. Он кивает, и мы оба откидываемся в свои укрытия.
К сожалению, я думаю, что не только я могла видеть камни, которые Раф выбил из-под ног. Когда группы выживших постепенно исчезают одна за другой, главный Палач отдает приказ.
— Прочесать местность, убедиться, что нет оставшихся в живых.
— Если мы их найдем, что прикажете делать? — спрашивает Аллор.
— Убить на месте. У короля и так достаточно казней. Мы можем немного развлечься.
Палачи разбегаются с возбужденным гулом. Мы с Джайлсом втягиваем руки и ноги, насколько это возможно, сохраняя равновесие. Я затаила дыхание, наблюдая, как двое Палачей проходят под нами, обыскивая. Мы ждем, кажется, почти час. Час напряженных мышц, неглубокого дыхания и подкрадывающегося страха, что в любую секунду я услышу крик, означающий мою смерть.
Но он так и не раздается. Вместо этого я слышу новый приказ.
— Назад, — приказывает мужчина.
Мы с Джайлсом остаемся на дереве еще как минимум десять минут, не двигаясь. Мы смотрим друг на друга, словно ожидая, кто возьмет на себя ответственность первым заговорить. Я сама удивляюсь, что решилась.
— Как ты думаешь, здесь безопасно? — Мой голос настолько мягок, что я уверена, что он скорее читает по моим губам, чем слышит мои слова.
— Я не думаю, что для нас теперь где-либо безопасно, — торжественно говорит он. — Но я предполагаю, что все Палачи ушли.
— Хорошо. Следуйте за мной.
— И куда это ты собралась? — спрашивает он, пока мы медленно спускаемся с дерева.
— Пока не знаю. — Хотя я думаю, что все Палачи ушли, я все равно крадусь через темный лес, цепляясь за деревья и стараясь стать как можно меньше. Мы подходим к краю поляны, где Палачи поймали выживших.
— Мы должны похоронить их как следует, — тихо говорит Джайлс.
— Нет времени.
— Нет времени? Все, что у нас есть сейчас, — это время... пока мы ждем, когда они придут и убьют нас. — В его голос прокрадывается гнев. Я знаю, что я просто удобная отдушина для него. На самом деле он на меня не злится. Еще одна вещь, к которой меня готовила моя семья — позволять злобным тирадам и ранящим словам быть не более чем
скользящими ударами, которые редко попадают в цель.— Я не собираюсь ждать, пока кто-то придет и убьет меня. — Я осматриваю горы, пытаясь понять, откуда мог подняться Раф. — Я всю жизнь жила по чужой прихоти, ожидая, что они сделают со мной дальше; я больше не буду ждать.
От шипения моего имени Джайлс едва не выпрыгнул из кожи.
— Катриа! Сюда!
Раф стоит между валуном и горой, на краю бойни. Джайлс на шаг отстает от меня и бросается к нему, ошарашено глядя на сына Хола. Взгляд Рафа отстранен. Шок привел к тому, что его обычно стремительный характер стал менее ярким. Он смотрит на нас, несколько раз моргает и впервые выглядит как ребенок, которым он, собственно, и является.
— Я думал, мы единственные, кто выжил. — Его нижняя губа дрожит, он борется со слезами. — Я видел, как они собирали всех остальных. Я не знал, что делать.
— Кто еще с тобой? — спрашивает Джайлс.
— Я вам покажу. — Раф ведет нас по закоулкам, образованным валунами и камнями, убранными при прокладке туннеля. В некоторых местах нам почти невозможно протиснуться; неудивительно, что Палачи даже не подумали попытаться. Но для маленького и легкого Рафа это совсем не проблема. Он видел дорогу там, где никто другой не видел. Тайник, о котором не знала даже Аллор. — Когда это случилось, отец сказал мне, что делать. Я должен был быть там, где он мне сказал. Поклясться. Но... я волновался, понимаете, ведь не все о Дримсонге мог рассказать... Я пошел посмотреть, как там Ральша. А у нее был друг, у которого был друг. Мы просто пытались присматривать друг за другом, и пока мы добрались сюда, они уже... ну, вы понимаете. У меня было это укрытие, и я им поделился.
Тропинка входит в гору. По другую сторону короткого, естественным образом образовавшегося туннеля — укромная поляна. Два десятка детей фейри прижались друг к другу. Одни открыто плачут, другие их утешают. Большинство же просто прижимаются друг к другу и смотрят пустыми глазами, такими же, как у Рафа.
— Я не хотел нарушать правила и не идти с остальными, клянусь. — Раф вытирает нос тыльной стороной ладони и качает головой. — Как ты думаешь, мой папа расстроится?
— Нет. — Джайлс ломается. Он падает на колени и крепко сжимает маленького мальчика. Я могу только представить, что Джайлс наблюдал, как этот ребенок — а может быть, и все эти дети — растет в городе, который он поклялся защищать. В городе, который все еще горит. — Ты молодец, Раф.
— Действительно, — отвечаю я. — Как тебе удалось ускользнуть от Палачей, когда никто другой не смог?
Раф поднимает на меня глаза.
— Я уже говорил тебе, что это я лучший проводник. Никто не знает... — он сглотнул нахлынувшие эмоции, — не знал Дримсонг так, как я. Никто не может проникать в такие места, как я, и доставлять грузы. Особенно те Палачи. И уж тем более, если моя «доставка» — это мои друзья.
Я опускаюсь на колени, когда Джайлс наконец отпускает его. Я кладу руку на плечо Рафа и встречаюсь с ним взглядом.
— Раф, то, о чем я собираюсь тебя попросить, совершенно несправедливо. Это бремя, которое не под силу даже самым опытным взрослым, и я хочу спросить, готов ли ты это сделать.
Искра огня в его глазах успокаивает меня. Под шоком и печалью скрываются гнев и решимость. Несмотря на то, что его город все еще тлеет, он хочет отомстить. Мы все хотим.
— У меня есть кое-что очень важное, что ты должен доставить. И я клянусь, если ты это сделаешь, это будет последняя доставка, о которой я тебя попрошу.