Таящиеся в Ночи
Шрифт:
… Отец Шэрон встретил дочь в мрачном настроении духа.
– Ох уж эта Депрессия… Куда мы катимся? Смотри опять… Снова падение акций и цены начнут расти… Эх…
Старик поправил очки и снова зарылся в газеты. Его выцветшие глаза скользили по строчкам на бумаге, и он о чем-то говорил сам с собой, забавно шлепая губами. Иногда он настолько уходил в себя, что вообще прекращал реагировать на окружающее – даже до туалета он ходил и возвращался на чистом автомате. После полученного в Мировой Войне ранения в голову, что-то в нём умерло. Крошечные частички разума ухитрялись цепляться за его мозг, но не всегда успешно… От того отца,
Как и её личной ненависти к отцу за то, что случилось после смерти деда. Ненависть умерла с разумом отца.
Рита только качала головой, пока помогала дочери разгребать корзину с едой, что та привезла от зеленщика. В отличие от своего мужа она была не столь заинтересована газетными сплетнями, больше предпочитая заниматься домашними делами. В этой полной, пожилой, но по-прежнему красивой женщине таилась какая-то особая стать, коей обладали жители глубинки – любители здорового образа жизни, в котором не было места городским увлечениям.
Однако с соседями поговорить она любила и, как легко понять, местные слухи знала наизусть. Особенно с изобретением телефона, в котором можно было обсудить с кумушками любые новости. О жутковатом убийстве она знала, но без подробностей.
– Сегодня в гости приходил наш автослесарь – Колесо, – несмотря на возраст, Рита не могла избавиться от привычки говорить о знакомых употребляя их детские, давно забытые клички – сказывалась буйная и весёлая молодость, в которой будущая мама Шэрон во главе ватаги юнцов лихо грабила сады и огороды, иной раз, получая розги от родителей за такие вот шалости. – Приглашал тебя и меня в гости.
– Зачем? – Шэрон вытащила из пакета апельсин и начала его очищать, мрачно посматривая на маму.
– Хочет познакомить тебя со своим сыном. У него уж сынок то подрос – он ему уже начинает жену присматривать.
– Ух ты нате… – Шэрон свирепо разорвала апельсин пополам.
Сын автослесаря – крепкого парня по имени Генри, но среди горожан больше известного как Гаечный Ключ, она знала хорошо – уже раза четыре ловила за вождение машин в нетрезвом виде. Причём один раз поймала его аж в своей машине. Парень отлично чинил машины, но считал, что трезвым на них ездить – Бога гневить. В результате чего постоянно попадал во всякие неприятности. Особенно когда выкатывался на починенной машине прокатиться по улице с целью проверки качества ее ремонта.
Так же Гаечному Ключу было всего семнадцать лет – Шэрон сильно сомневалась что она, со своим далеко не юным возрастом – тридцать два года, заинтересует юношу как жена. Особенно учитывая, что она была в разводе, а стало быть, считалась "пустой женой" (Прозвище разведенных женщин в сельской глубинке США до Второй Мировой Войны. Примечание автора). Да ещё и неспособной зачать ребёнка.
– Кто знает… Может Колесо считает, что его сынишка непутёвый образумится, если на тебя глаз положит? А то у него и так уж был нехороший случай с этой дикаркой Франсуазой – он ее попытался в углу прижать, но она ему как коленом отстучала промеж ног – "нет", он и успокоился. Вроде бы. Сама понимаешь, что в его возрасте людям весьма часто не к лицу сдержанность.
Шэрон вспомнила слова Уилбера и, свирепо, откусила кусок апельсина. Не хватало только, что бы её родная мать давала ей советы с кем заводить романы и интрижки…
Налив себе крепкого чая Шэрон вышла на веранду и, помешивая ложкой чай, задумалась. Эмоции от мрачного
и жуткого убийства ее потихоньку отпустили, и женщина задумалась над более насущными вопросами – например, над тем как напавший встретился со своей жертвой.Было ли это случайностью? И какое отношение к убийству имело золото?
Задумавшись и помешивая чай Шэрон, не заметила, как на небе начали светить первые звёзды… Впрочем, погода была удивительно прекрасной – тепло, очень лёгкий ветер, пропитанный ароматом осеннего леса – это хорошо расслабляло.
– Дочка, пошли ужинать!
– Иду…
В этот миг у калитки, скрипнув тормозами, остановилась большая машина с эмблемой "Телеграф-стрит"… Дверь машины открылась, и из неё вылез широкоплечий мужчина в довольно странном костюме – светлый пиджак в серую полоску, точно такие же брюки и шапка. Шапка, правда, была ковбойская, но из дорогой кожи – крокодил или какая иная рептилия…
Шэрон вспомнила, что оставила револьвер дома. Однако бежать за ним, к смеху этих бандитов, сочла глупым. По прежнему держа в руках кружку с остывшим чаем, она подошла к воротам и посмотрела на мужчину в светлом костюме.
Сам мужчина был чуть ли не идеальной копией гангстера – причем не настоящего, а именно такого, какого показывают в кино или рисуют в дешёвых комиксах для детей – широкоплечий здоровяк с массивным подбородком и не один раз переломанным носом.
Машина скрипнула – из неё выбрались еще два здоровяка. Правда одетые уже в серые куртки и штаны-комбинезоны "Телеграф-стрит". Однако своей внешностью они как раз были точной копией настоящих гангстеров. Мрачные жуткие типы, с выдвинутыми вперед челюстями и тусклыми серыми глазами. Они здорово напоминали горилл в человеческой одежде, с той лишь разницей, что у горилл морды были не в пример добрее и милее.
– Здоровеньки будем, – проговорил тип в сером костюме. – Меня зовут Швайка…
– Швайка? – перебила его Шэрон. – Странное имя.
– Ну, сказать по чести – таки это не совсем имечко, а так… Прозвище. Как там говорится – у каждого хлопца свой инструмент… – неожиданно добро улыбнулся здоровяк. – Таки для меня решили, что Швайка – сие есть имя, что мне более соответствует. Ага?
– Хорошо, Швайка… Что тебе и твоим громилам надо? – Шэрон улыбнулась и вызвала в себе воспоминания о том как разводилась с мужем.
Она уже давно заметила, что преступники или просто люди, склонные к нарушению закона на постоянной основе, очень хорошо замечают эмоции других людей. То, что у преступников есть какое-то "волчье чутьё" – это не сказки и не мифы, а реальный факт.
Однако Шэрон быстро заметила, что если уметь концентрироваться на нужных эмоциях, то это чутье легко обмануть. Вот почему она вспоминала о своём разводе с мужем – от таких воспоминаний у неё начинала "кипеть душа" и Швайка явно чувствовал этот гнев и ярость. Хотя и не понимал, что он направлен не на него.
– Я тут за стаканчиком вашей местной горилки услышал, что ты и твой начальник нас… Ну как сказать… Как ни крути, но история то некрасивая выходит – мол, считаешь, шо мы и мои парни могут в этом лютом изуверстве, что с той девкой случилось, замешанными быть… Так оно?
– А вам-то что до этого? Что за беспокойство вдруг?
– А беспокойство с того, что ни я, ни мои парни сего не делали… Ты уж, дивчина, на нас сильно глазом не дергай. Вот хоть чем поклянусь, что энто не мы. Так что вот.