Тайна господина Шварца, или Невеста мертвеца
Шрифт:
– Вы должны мне всё объяснить! – требовательно воскликнула графиня, но объяснения портнихи отсекла закрывшаяся дверь.
– А кто эта дама? – мне тоже хотелось узнать у кого же я вырвало право на время госпожи Ляйн.
– Фон Бергеры старый знатный род, -– пояснила мама. – Они всегда служили герцогам Рейхенбарта и сейчас приняты при дворе.
– Поэтому она и считает себя выше нас?
– Похоже так. Род твоего отца, Лотта, уступает им в знатности и никогда не мог похвастаться близостью к правителю, как Бергеры.
– Думаешь, госпожа Ляйн этого не знает? – продолжила я разговор, снимая
– Вряд ли, – но ещё до ответа матери я поняла, что сказала глупость по насмешливому взгляду служанки. И слова мамы это только подтвердили. – Уж кто, кто, а госпожа Ляйн, одевающая первых дам герцогства, лучше многих разбирается в том, кто есть кто в нашем городе.
Мне стало интересно: неужели страх перед Шварцем сильнее, чем почитание знати? Но обсуждать это здесь и сейчас явно было неуместно, поэтому мы с мамой переключились на разговор о том, что нужно заказать в первую очередь.
На следующий день мы планировали с мамой и сёстрами отправиться по лавкам, чтобы купить тёплые чулки, перчатки, шляпы для себя и девочек.Я уже собиралась выходить, когда мне передали записку от неё, где она просила перенести время нашей встречи на более поздний час. Пришлось отложить поездку и до самой нашей встречи переживать из-за этого. До сих пор такого не случалось, и я уже навоображала кучу неприятностей, которые могли повлиять на наши планы: заболел кто-то из девочек, или сама мама почувствовала себя плохо, или отец за что-то рассердился и так наказывает. В-общем, что только не крутилось в голове.
Только увидев садящихся в мою карету весёлых, возбуждённых сестёр и довольную маму, я успокоилась. Что бы ни вызвало перенос нашей встречи, это явно не было чем-то плохим.
– Знаешь, милая, – обратилась ко мне мама, удобно устроившись на сиденье напротив, – похоже, нам надо назначать наши встречи не во время приёма визитов. Сегодня все приёмные часы оказались заняты. Даже если завтра будет не так, то мне ведь придётся отдавать визиты.
– Знаешь, сколько у нас сегодня гостей было! – возбуждённо воскликнула Лизхен. – Пять!
– А карточек оставили ещё больше, – вступила Гретхен.
Девочки стали наперебой рассказывать мне о том, как они принимали гостей. Не то чтобы они к нам раньше вообще не ходили, но последние годы это случалось редко. Проигрыши отца и старательно скрываемая бедность сделали мою семью изгоями в светском обществе. Маму изредка посещали только родственницы или редкие оставшиеся подруги, а приглашения если и присылали, то так поздно, что попасть на приёмы и балы оказывалось невозможным.
При том финансовом положении, что было у нас раньше, мама воспринимала отсутствие светской жизни почти с облегчением. Огорчало её только наше с сёстрами будущее. Я слышала, как она иногда пыталась спорить с отцом раньше, пытаясь убедить его дать деньги на новое платье для меня:
– Как девочки смогут найти достойных женихов, если не будут приняты в свете?
– Ничего, я сам займусь этим, когда придёт время.
Вспомнив об этом, я хмыкнула. Отец сдержал слово – нашёл мне жениха. Но я не желала такого сёстрам. Поэтому разделила мамину радость от возобновления светских знакомств. Только удивилась – почему так внезапно?
Ещё больше я удивилась, когда
на следующий день в час приёмов дворецкий объявил, что меня желает видеть графиня фон Бергер. Спрашивая меня о том, принимаю ли я гостей, он выглядел совершенно потрясённым, будто земля и небо внезапно поменялись местами.Причин отказывать во встрече у меня не было, да и любопытство разбирало:
– Проведи гостью сюда, в гостиную.
Те несколько минут, что прошли до появления гостьи, я внимательно осмотрела комнату, опасаясь найти что-то неуместное. Но успокоено убедилась, что мои усилия по приведению особняка в порядок не пропали даром. Комната уже не выглядела такой заброшенной, как когда-то, а вполне уютной, обжитой, хотя и несколько старомодной.
В гостиную графиня вошла так же стремительно, как и к модистке.
– Я хотела принести вам извинения за своё поведение у фрау Ляйн, – сказала гостья после обмена приветствиями. – Просто спешила и перенервничала. Герцог внезапно прислал распоряжение явиться нам с супругом завтра на приём, а у меня нет подходящего платья. Вы же понимаете, как в такие минуты нервничаешь!
Говоря это, она с жадным любопытством осматривала комнату, меня, моё домашнее платье и причёску. Я ответила положенными любезностями, предложила гостье чаю, но она отказалась и, отбыв положенные пятнадцать минут за лёгкой беседой, покинула меня так же стремительно, как пришла.
Этот визит смутил меня. Я не знала – радоваться ему или огорчаться. Моё положение в доме Шварца было несколько сомнительным. Всё же проживание молодой девицы в доме холостяка совершенно не соответствовало правилам приличия. Пусть даже я считалась его невестой, а он был живым мертвецом, это не отменяло факт нарушения этикета. Поэтому я считала, что двери приличных домов для меня закрыты и тревожилась о том, как это может повлиять на будущее сестёр.
Единственное, что меня успокаивало раньше – ложная уверенность, что обо мне никто в свете не знает. Визит графини разбил её. Стало ясно, что обо мне и Шварце станут сплетничать теперь во всех гостиных Райхеена. Похоже именно этим и вызван наплыв посетителей в родительский дом. К лучшему это или нет – я не знала.
Вечером об этом визите заговорил Людвиг:
– Мне сказали, что у тебя сегодня была гостья?
Я рассказала о нашей первой встрече у портнихи и сегодняшнем коротком разговоре.
– Фон Бергер, говоришь, – задумчиво протянул Шварц. – Когда-то я знал представителей этого семейства. У них всегда были хорошие связи. Похоже, придётся нанять для тебя компаньонку. Поговори об этом с матерью. Возможно у вас есть какая-нибудь старшая родственница, которая согласиться сыграть эту роль. Подозреваю, что графиня не последняя визитёрша. Или мне стоит напугать их?
Было непонятно – шутит Людвиг или нет.
– Не смотри на меня так растеряно. Скажи, что ты хочешь?
– Что хочу?
– Если не хочешь, чтобы тебя донимали, то я сделаю так, что они забудут дорогу к этому дому.
– А как вы?
– Мне всё равно.
– А как лучше?
– Для твоей семьи лучше, если общество сделает вид, что в твоём проживании здесь нет ничего шокирующего, – после короткого раздумья ответил Шварц.
– Тогда пусть лучше приходят. Не надо их пугать.