Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна Каменного Принца. Том-2
Шрифт:

— Хорошо, не говори, если всё ещё не готова, — отстранённо произносит Синь Шэнь.

— Гэгэ… — протягиваю, прекрасно осознавая, что тут я бессильна: я просто не имею права сказать вслух, что алая дева всегда жила в крови наследного принца.

Самым удивительным было то, что после его смерти, она, кажется, не испарилась, а осталась в теле подруги Тао! По крайней мере об этом косвенно говорили те факты, что демоны и мастера из смертного мира всё ещё находились на пограничных территориях бессмертного царства. Да и Цянькон не выглядел напуганным, оставшимся в одиночестве и без связи с могущественной организацией, божком… Нет, он планировал получить сегодня титул наследника

правящего клана и нисколько не переживал о защите своих тылов!

— Просто будь осторожна, — отрезает лис, перебивая меня и встречаясь со мной глазами, — все вы связаны: ты, Цяо-Цяо и Чжу Цин. Наследный принц и алая дева объединяют вас — и меня это беспокоит.

Какой же он внимательный. И какой сообразительный.

Воистину, мало кто способен оценить, насколько выдающимся Богом является Синь Шэнь.

— Не переживай, в Небесном Дворце со мной ничего не произойдёт. Вряд ли Цянькон настолько обнаглеет, что притащит на церемонию беглую Богиню: пусть большинству в бессмертном царстве и неизвестно, по какой причине Цяо-Цяо стала нежеланным гостем на небе, но все знают, что она изгнана из дворца лично владыкой, — отзываюсь спокойно, затем перевожу взгляд на Чжу Цин, подлетавшую к нам в скромном, по меркам грядущей церемонии, платье… — Хотела бы я знать, что творится в голове этого цветочка…

— Перемены в её поведении действительно поражают, — оценив её наряд, подтверждает Синь Шэнь, — и, мне кажется, или её волосы стали светлее, чем раньше?

— И впрямь… — с лёгким удивлением замечаю, — Теперь они скорее медные, чем каштановые.

Любопытно, с чем это связано?

— Я успела и не подвела Высшую Богиню? — мягко опустившись на землю рядом со мной, произносит Чжу Цин чистым, как горный хрусталь, голосом.

— Сегодня ты удивительно пунктуальна, — бросаю ей, не глядя, — Синь Шэнь, задай трёпку этим лентяям: по какой-то причине они полагают, что, если мы на них не смотрим, мы их не видим.

— Сегодня они взвоют, даю слово, — хмыкает лис, разворачиваясь к ученикам.

— Мы отправляемся, — произношу скорее для Чжу Цин, чем для него, и взлетаю в небо.

Небесный Дворец… был переполнен богами. Но это был первый раз, когда абсолютно все присутствующие не просто знали, кто я, но следили за каждым моим шагом, расступаясь в стороны.

— Слава госпожи Инь Юэ идёт впереди неё, — негромко отмечает дочь Повелителя Цветов.

— Урок на будущее: хочешь, чтобы тебя узнавали в лицо, побей пару Богов постарше, — отзываюсь так же тихо, умудряясь даже не шевелить губами.

Чжу Цин непроизвольно хмыкает, мягко опустив подбородок.

— Дитя, ты меня пугаешь, — замечаю её реакцию, входя в главный зал.

— Прошу прощения. Я не должна была так явно реагировать и привлекать к нам внимание, — всерьёз принимая мою реплику, сосредоточенно отзывается та.

Останавливаюсь и разворачиваюсь к ней, наплевав на Богов вокруг:

— Говори уже, что ты задумала.

— Госпожа Инь Юэ? — испуганно глядя на меня, протягивает Чжу Цин.

— Никто тебя не услышит: я накрыла нас заклятием. Так что следи за лицом и отвечай на вопрос, — чеканю, глядя на неё без каких-либо эмоций.

Я уже давно решила, что припру её к стенке тогда, когда увиливать от ответа ей будет сложнее всего.

— Я ничего не задумала. Я всей душой преданна Хозяйке Шёлковой Долины, — с готовностью отзывается Чжу Цин.

— Именно эта твоя преданность удивляет меня больше всего. Когда ты решила быть на моей стороне? — прищурившись, уточняю.

— Когда услышала ваш голос на том пустыре, — признаётся дочь

Повелителя Цветов, опуская голову.

— Не опускай головы: на нас все смотрят. Никак не показывай своих эмоций. Учись держать лицо, — бросаю ей команды в то время, как сама обдумываю её слова, — итак, ты догадалась, что это была я.

Стоило подумать над тем, что она не просто так сбежала от памятной таблички…

— Я не знала, что вы тоже любили ЕГО… — выдыхает Чжу Цин.

— Дитя… — предупреждаю серьёзно.

— Прошу прощения — я не знаю, что испытывает Хозяйка Шёлковой Долины по отношению к наследному принцу. И не имею права рассуждать об этом… но то, что я услышала, расположило меня к вам и заставило раскаяться в своём поведении… я думала, вы холодны душой, — добавляет она, вновь не уследив за своим лицом и опустив взгляд вниз, — но, если вы испытываете боль от ЕГО потери, я могу лишь своей преданностью выразить вам свою благодарность.

— Кто ты такая, чтобы выражать мне свою благодарность? — отрезав все эмоции, спрашиваю сухо.

— Не более, чем второсортная Богиня… однако, искренне любившая принца Тао. И ясно понимающая, что вы испытываете в данный момент, — тихонько отзывается Чжу Цин.

— Во-первых, — подходя к ней и поднимая её подбородок веером, произношу, — ты не второсортная Богиня — а будущая Повелительница Цветов, находящаяся под защитой Хозяйки Шёлковой Долины. А во-вторых… ты ничего не знаешь о том, что я испытываю. И даже не пытайся это понять: ты не сможешь. А теперь возьми себя в руки и натяни на лицо выражение вежливого созерцания — я снимаю с нас защиту.

Сказав это, отхожу от неё на шаг, дожидаюсь, когда Богиня встанет за моим плечом, и иду к своему месту в главном зале.

Теперь, когда я знала причину перемен в ней, я была спокойна и могла смело вступать в любые конфронтации.

Уверена, их сегодня будет немало…

— Вы не сердитесь на меня? — звучит негромкий голос за моей спиной.

— Ты не выглядишь ни авантюристкой, ни лгуньей со стажем. Если говорить откровенно, мне достаточно, чтобы Бог напротив меня открыл рот, и я сразу могу сказать — врёт он или нет. Поэтому я верю, что ты искренне любила принца Тао. И верю, что ты перестала ненавидеть меня, но начала сочувствовать… — отзываюсь так же тихо.

— Вы можете с точностью сказать — врет вам собеседник или нет? — изумленно переспрашивает Чжу Цин.

— Разумеется. Все вы много младше меня — и много слабее. Вы как на ладони для такой древней Богини, как твоя почтенная наставница, — фыркаю.

— А принц Тао? Он для вас тоже был как на ладони? — невольно вырывается из дочери Повелителя Цветов.

— Наследный принц был загадкой для меня. И остался ею… — протягиваю едва слышно, затем занимаю своё место и даю знак рукой, чтобы Чжу Цин замолкла.

Вокруг нас было слишком много Богов. Мы должны были следить за тем, что произносили вслух.

К тому же церемония объявления имени наследника начиналась.

Владыка вошёл в зал позже всех и занял своё законное место, после чего зачёл краткую речь, в которой описал потерю наследного принца Тао, как величайшую трагедию бессмертного царства. Никто не мог с ним спорить: все боги поднялись на ноги со своих мест и стояли, склонив головы. Однако, вопреки ожиданиям, глава клана фениксов не стал устраивать официальное прощание с предыдущим наследником — а сразу перешёл к объявлению нового. Должно быть, это было связано с отсутствием тела Тао. А, может быть, владыка слишком спешил завершить церемонию, которая отнимала у него последние силы…

Поделиться с друзьями: