Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На дне рождения мисс Рэдли Гарри проиграл пари, даже вдвойне. Дориан едва сдерживал смех, вспоминая, какой "сюрприз" подложил флегматичному, вечно сонному Рэдли, а этот увалень проспал все, что происходило у него под носом...

– Что тебя так рассмешило?
– спросила леди Рэдли.

– Я не над тобой смеялся... Просто вспомнил одно очаровательное местечко, куда хотел бы пригласить тебя. Мне его недавно показал Гарри Уоттон.

– Ну, если его рекомендовал лорд Генри, приличным дамам там

делать нечего, - покачала головой леди Рэдли.

– А как же воспетое с библейских времен женское любопытство? Да брось, Шарлотта, там нет ничего страшного. Если, конечно, тебя не страшит свобода самовыражения...

*

Отпустив экипаж еще за углом, леди Рэдли торопливо пересекла улицу, стараясь держаться в тени заборов и деревьев и плотнее запахивая капюшон плаща.

Селия уже вернулась из розария и расставляла в гостиной свежие цветы в вазы. Увидев вошедшую со двора мать, девушка удивленно обернулась:

– Вы рано поднялись, маменька.

– Да, я всю ночь не сомкнула глаз от мигрени, - посетовала леди Рэдли.
– И надеялась, что утренняя прогулка будет для меня благотворна.

– Надеюсь, вам уже лучше?
– Селия недоуменно рассматривала разрумянившееся, улыбающееся лицо матери.

– Да, намного, - леди Рэдли поцеловала дочь.
– Прекрасные цветы, Селия!.. Я пойду к себе, постараюсь уснуть. После бессонной ночи глаза просто закрываются. Какая ты у меня красавица, принцесса моя!

Селия проводила мать взглядом: "Мне тоже есть что скрывать... Страшно подумать, что было бы, если бы родители узнали...".

2. Клуб.

Казалось, что собрание кружка дам-благотворительниц длится бесконечно долго. "И как я раньше не замечала, насколько они нудны!" - с досадой думала леди Рэдли. Впервые она не находила себе места и готова была подгонять еле плетущиеся минуты. Шарлотта теребила сумочку, накручивала на палец прядку волнистых волос, снимала и натягивала тонкие перчатки. Голос леди Фионы, говорившей что-то о сборах в пользу дома призрения, звучал железом по стеклу.

Нетерпение леди Рэдли было легко объяснимо: сегодня вечером она договорилась с внуком Келсо поехать в его любимый клуб свободы чувств, а предлог для отлучки никак не удавалось придумать. Муж и дочь были дома. А если Рэдли допоздна засидится в гостиной с газетой; а вдруг Селия выглянет из комнаты и удивится, увидев мать, одетую для выхода, в коридоре?..

– Шарлотта, милочка, вам нездоровится?
– участливо обратилась к ней леди Агата. Пожилая дама уже несколько минут с недоумением наблюдала за леди Рэдли. Никогда еще спокойная улыбчивая жена лорда Реджинальда не выглядела такой взвинченной.

– О, в этом году приступы мигрени начались раньше, - так же тихо ответила леди Рэдли. "Надеюсь, это будет сочтено уважительной причиной...".

Леди Агата сочувственно тронула ее руку:

– Тогда вам лучше отправиться домой и принять порошок. Зачем же вы приехали в болезненном состоянии?

Ну как я могла пропустить собрание?
– леди Рэдли старалась не слишком поспешно натягивать перчатки и надевать шляпу.
– Спасибо вам, леди Агата, я... Мне действительно нездоровится.

Агата посмотрела на нее. Шарлотта была бледна, на щеках играл неестественно яркий румянец, глаза лихорадочно блестят. В дамском обществе уже давно шептались о проблемах семейства Рэдли. Стареющий лорд Реджинальд проводил слишком много времени на церковных службах или в кресле с газетой и мало уделял внимания молодой жене; бедняжка Шарлотта как неприкаянная в собственном доме. Может, этим и объясняются ее частые мигрени. "На ее месте я бы давно уже украсила голову мужа кое-чем!" - заявила бойкая леди Джулианна, но под укоризненными взглядами смутилась. Все знали, что леди Рэдли свято соблюдает супружескую верность.

*

Ожидая, пока муж поднимется к себе, леди Рэдли старалась отвлечься вязанием, но спустила две петли, уколола палец спицей и уронила клубок под диван. Внезапно возникла мысль, которая раньше не приходила в голову: а что, если именно сегодня Рэдли захочет навестить ее в спальне? Это случалось нечасто; Реджинальд никогда не отличался бурным темпераментом, а с возрастом практически утратил интерес к страстным утехам. Но вдруг именно сегодня он пожелает зайти в будуар жены?

В гостиную спустилась Селия в тальме и шляпе и сообщила, что уезжает.

– Приятного вам веселья, барышни, - отец на секунду выглянул из-за "Таймса", чтобы поцеловать дочь, а Шарлотта удивленно отложила вконец загубленное вязание:

– А куда ты едешь, Селия?

Девушка удивленно посмотрела на нее:

– Маменька, вы же сами отпустили меня с Дорис и Лори.

– Ах, да!
– леди Рэдли приложила ладонь ко лбу.
– Совсем забыла, - она встала, чтобы поцеловать дочь.

Дорис и Лори были подругами Селии, в этом году они втроем окончили пансион. Смешливые и озорные двойняшки, дочери баронета Тарлтона, были очень не похожи на молчаливую застенчивую Селию, и тем не менее, девочки дружили с детства. Сегодня их пригласила еще одна подруга, Сандра. Сэнди была обручена с молодым виконтом Хардвиком и сегодня устраивала вечеринку для девушек перед свадьбой.

– Поздравь от меня Сэнди, - леди Рэдли поправила шляпку и шарф дочери.
– Повеселитесь там как следует.

"По крайней мере, Селия уехала. Теперь нужно дождаться, пока Рэдли отправится в спальню...".

– У тебя снова мигрень?
– дочитав газету, муж посмотрел на Шарлотту.

– Да, и очень сильная, - "Да, вот он, выход. Если я пожалуюсь на нездоровье, Рэдли не будет беспокоить меня, когда я поднимусь в будуар!".
– Весь день она меня мучает. Я даже ушла с заседания у леди Агаты...

– Почему бы тебе тогда не лечь раньше?
– Рэдли, кряхтя, поднялся с кресла.
– Оправлюсь-ка и я на боковую. Что-то после ужина клонит в сон...

Поделиться с друзьями: