Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна умрёт со мной
Шрифт:

— Какая?

— Орудие убийства. Преступник не бросил его в саду. Если бы бросил, его бы нашли собаки. Или позднее садовники. Здесь толпа садовников, они постоянно что-то стригут, подравнивают, поливают. Получается, убийца забирает нож с собой и уносит в дом. Представляете, каким хладнокровием надо обладать? В парке лежит тело, у него с собой окровавленный нож, и он идёт с ним в дом, где в любой момент можно натолкнуться на горничную или ещё кого-то. Вот вы бы так смогли?

— Я нет. Но я бы и ткнуть человека ножом бы не смогла, — призналась Айрис.

— Я перебираю их всех, и знаете что: никто из них не кажется мне

способным на это.

— Говорят, человек в такой ситуации может сделать то, чего от него никто не ждёт.

— Иногда я думаю, что месяц жизни бы отдал, чтобы вернуться в тот день! — покачал головой Годдард. — Если бы хороший, дотошный полицейский занялся расследованием сразу, это дело было бы раскрыто по горячим следам! Наверняка на одежде были капли крови. Орудие убийства всё ещё находилось где-то в доме, представляете?

Годдард посмотрел на часы:

— Так, пора. Скоро должны привезти со станции мисс Фенвик. Хочу сразу её расспросить, до того, как она успеет поговорить с кем-нибудь ещё.

— Вы думаете, что кто-то её запугает?

— Вряд ли запугает. Но мисс Фенвик прожила с этой семьёй всю жизнь. Она наверняка привязана к ним.

— Она была привязана к леди Клементине, а та уже мертва.

***

Мисс Фенвик оказалась невысокой полной старушкой. Она тяжело переваливалась при ходьбе, но не казалась немощной. Седые волосы были убраны под старомодную шляпку с вуалью, которая не могла скрыть ни глубоких морщин, бегущих от носа к подбородку, ни обвисших щёк, ни безгубого старческого рта.

Айрис наблюдала за ней из окна кухни.

Миссис Пайк вышла на улицу, чтобы помочь Фенвик выбраться из машины. Стоило женщинам обнять друг друга, как Фенвик заплакала, и миссис Пайк, поддерживая её под руку, повела старую горничную к крыльцу. На самой верхней, третьей ступени, Фенвик остановилась и осмотрелась, обвела взглядом весь задний двор и малый парк.

Она что-то произнесла, как Айрис показалось, но слов через стекло слышно не было.

Миссис Пайк увела Фенвик в дом, Уилсон позади нёс небольшой чемодан.

Айрис уже знала, что миссис Пайк велела освободить для Фенвик комнату на первом этаже, чтобы ей не пришлось подниматься наверх, так что Дора, помощница миссис Хенднрсон, временно переехала на третий.

Айрис вернулась в библиотеку, где на разных диванах и даже не глядя друг на друга сидели инспектор Годдард и Дэвид Вентворт.

— Не уверена, что мисс Фенвик сможет поговорить с вами прямо сейчас, — обратилась Айрис к Годдарду. — Она вышла из машины и сразу расплакалась. Мне показалось, она не очень хорошо себя чувствует.

— Я ведь не её соседка, мисс Бирн, — ответил Годдард. — На мои вопросы отвечают не тогда, когда появилось настроение поболтать, а тогда, когда это нужно.

Айрис хотела возразить, что, если мисс Фенвик расплачется снова, то никакого допроса может вовсе не выйти, но замолчала, услышав стук трости по паркету. Руперт был в малой гостиной и, судя по звуку, направлялся сюда.

— Старушка Фенвик приехала? — спросила Руперт, входя в библиотеку. — О, доброе утро, инспектор! Раз уж вы здесь, могу я вас спросить, когда вы отпустите меня домой? У меня вообще-то есть работа, другие обязанности.

— Когда обстоятельства дела окончательно прояснятся.

— А если вы так ничего и не узнаете? Что-то мне подсказывает, этим всё и кончится. Ничем, — со злостью в голосе припечатал Руперт. —

И, к примеру, мистера Баттискомба вы здесь не держите. И профессора. То, что я здесь вырос, не значит, что это по-прежнему мой дом и я могу здесь жить.

— Уверен, что вашего брата ваше пребывание здесь не затруднит, — с непробиваемым видом парировал инспектор Годдард.

Руперт, демонстративно скривившись, прошествовал к дивану и тяжело опустился на него. Он осматривал книжные полки с таким видом, словно впервые оказался здесь. Его взгляд ненадолго задержался на двух полках, которые Айрис опустошила в связи с перестановкой книг, и был таким придирчивым, что Айрис захотелось извиниться за беспорядок. Наверное, потому, что работа уже несколько дней стояла на месте.

Айрис почти не продвигалась с книгами, а так тревожившая её по началу история со взломом вообще забылась. Какое бы сокровище не пряталось в библиотеке, это и в сравнение не шло с историей леди Клементины и её сыновей.

Айрис прошла к «своему» столу, раскрыла журнал, натянула на руки перчатки и положила перед собой книгу, которую начала описывать ещё вчера. Присутствие зрителей тяготило. Им что, больше места не было собраться?

Дэвид взял со стола какой-то журнал и неспешно его листал, инспектор Годдард сначала сидел спокойно, а потом начал проявлять признаки нетерпения. То перебирал свои бумаги, то поднимался на ноги и начинал что-то разглядывать в витринах, при этом постоянно посматривая в сторону одной из дверей, — тех самых, через которые вошла Айрис.

Когда Айрис уже решила, что он сейчас сам отправится к мисс Фенвик, дверь открылась.

Миссис Пайк, поздоровавшись со всеми, кого ещё не видела утром, сообщила, что мисс Фенвик выпила чаю, успокоилась и теперь, как миссис Пайк кажется, сможет поговорить.

— Она сказала, что хочет сообщить нечто важное, что касается леди Клементины и сэра Дэвида. Я не очень поняла, что она имеет в виду, но она сказала, что это слишком тяжело, она не вынесет этого повторно и поэтому хочет, чтобы сыновья леди Клементины тоже присутствовали при разговоре. «Чтобы покончить с этим раз и навсегда» — так она сказала.

Дэвид с Рупертом переглянулись — обеспокоено, но не слишком.

— Так что, нам всем к ней идти? Я не понимаю, — с лёгким раздражением протянул Руперт.

— Её комната довольно маленькая, боюсь, вам будет неудобно.

— Тогда пригласите мисс Фенвик сюда, — распорядился Дэвид. — У вас нет возражений, инспектор?

— Пока нет. Я тоже хочу побыстрее с этим покончить, — он бросил взгляд на стоящие на каминной полке часы.

Айрис думала, что её сейчас попросят уйти, но то ли о ней, тихо сидевшей у окна, все забыли, то ли Дэвид уже настолько свыкся с её присутствием и с её вмешательством в расследование, что не воспринимал сейчас как «чужака».

Миссис Пайк привела Фенвик, придерживая под руку, и попросила разрешения остаться с ней — на случай, если старушке снова понадобится помощь. Айрис миссис Фенвик вовсе не казалась такой уж слабой. Она скорее была расстроена и растеряна, как будто даже не вполне понимала, где находится, так тревожно она осматривала библиотеку.

Усадив Фенвик в одно из кресел, миссис Пайк отошла, а инспектор Годдард наоборот приблизился. Он представился и начла задавать вопросы. Фенвик ответила на несколько, а потом, чуть не на середине фразы, остановилась и взмахнула руками:

Поделиться с друзьями: