Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна забытой гробницы
Шрифт:

— Рада бы помочь, — отозвалась женщина, — но, честное слово, ничего не могу поделать. Хранитель музея держит ключи в задней комнате, а он вернется минут за десять до закрытия. Попробуйте зайти попозже, если хотите.

Холли кивнула.

— Пожалуй, мы так и сделаем… — разочарованно протянула она. — Кстати, вы, случайно, не знаете, как зовут тех студентов, которые изучают кельтские экспонаты?

— Кажется, знаю, — ответила смотрительница. — Она выдвинула ящик стола и принялась рыться в бумагах. — Мы выдали им всем специальные

пропуска, — пояснила она и виновато улыбнулась. — Нельзя же позволять первому встречному иметь дело с такими ценными вещами. Ага, вот он, этот список. Студентов было пятеро. Марк Бостон, Рут Андервуд, Джон Френч, Кристофер Ламберт и Джун…

— Спасибо, — перебила старушку Холли. — Большое спасибо. — Она с торжествующим видом обернулась к Трейси и Белинде.

Три подруги вприпрыжку сбежали по лестнице.

— Заходите попозже! — крикнула им вслед смотрительница, но девочки были уже на улице.

— Ага, вот он и попался! — воскликнула Белинда. — Я знала, что я права!

— Как вы думаете, стоит ли говорить смотрительнице, что у них — поддельная статуэтка? — задумалась Трейси. — Должны же мы кому-то рассказать.

— Правильно, — согласилась Холли. — Кому-то рассказать надо. Но если об этом узнают музейные служители, они тотчас же сообщат в полицию, и вся затея Криса разлетится в пух и прах.

— Ну и что? — удивилась Белинда. — Так и должно быть. Ведь он украл статуэтку!

— Но что, если я права, и он — всего лишь орудие в руках профессора Ферфакс? — возразила Холли. — Крис примет удар на себя, а ей все сойдет с рук. Я не хочу, чтобы так вышло, и если смогу, постараюсь этому помешать.

— Тогда каков будет наш план? — поинтересовалась Белинда. — Мы же не можем пойти к Крису и все выложить. Он уехал в Йорк.

— Да, но можно поговорить с профессором Ферфакс, — предложила Холли. — Рассказать ей, что мы выяснили.

— Притормозите, — посоветовала Трейси. — Вы уверены, что это удачная мысль?

— Все равно больше ничего не остается, — вздохнула Холли. — Расскажем профессору Ферфакс, что мы все знаем про нее и Криса и что сообщим о подмене статуэток в полицию. Когда она поймет, что мы ее раскусили, то, может быть, во всем признается. В противном случае дело будет выглядеть так, словно в нем повинен один Крис и больше никто.

— А если она и вправду не имеет к подмене никакого отношения? — предположила Белинда.

Холли покачала головой.

— Я не верю, что Крис мог продумать и осуществить такую затею в одиночку, — заявила она. — Наверняка здесь замешана профессор Ферфакс.

— Но если мы собираемся поговорить с профессором Ферфакс, — задала резонный вопрос Трейси, — как нам с ней увидеться?

— Попробуем разыскать ее в университете, — предложила Холли.

— До него тридцать пять километров, — заметила Белинда. — Если вы думаете, что я поеду на велосипеде туда и обратно, то ошибаетесь.

— Да нет же, мы разыщем ее по телефону, — пояснила Холли. — Номер можно

узнать в телефонном справочнике. Позвоним, скажем, что нам нужно поговорить с профессором Ферфакс, и все ей выложим.

— А если ее там нет? — спросила Белинда.

— Тогда узнаем ее домашний телефон.

— А если тебе не дадут? — не сдавалась Белинда.

— Замолчи, ради бога! — воскликнула Холли. — Хватит изобретать трудности. Если мы все-таки не сумеем добраться до профессора Ферфакс, остается только одно: прийти сюда вечером и поговорить с хранителем музея. Рассказать ему о подмене. Ты довольна?

— Даже если после этого Крис попадет в беду? — ехидно спросила Белинда.

— Да, — раздраженно ответила Холли. — Но только если ничего другого не останется. Но сначала попробуем добраться до профессора Ферфакс.

— И нечего злиться, — примирительно пожала плечами Белинда. — Я всего лишь старалась помочь. — Она посмотрела на Холли. — Ну, пойдем искать телефон?

Холли повесила трубку на рычаг и вышла из телефонной будки.

— Ну? — нетерпеливо спросила Трейси. — Как там?

— Ее нет на месте, — вздохнула Холли. — Она только что ушла. Мне сказали, что я разминулась с ней буквально на пару минут. — Она сердито взглянула на Белинду. — Если бы ты не тратила столько времени на ненужные споры…

— Все правильно, — холодно заявила Белинда. — Я одна во всем виновата. Ты узнала ее домашний телефон?

— Нет, — ответила Холли. — Они сказали, что не дают телефонов сотрудников. Но послушайте, что мне удалось выяснить. Я сказала, что пишу статью о раскопках на Ведьмином кургане, и спросила, не знают ли они, была ли проверена подлинность статуэтки, найденной сегодня утром. Мне сказали, что были проведены все положенные испытания, и теперь с уверенностью на девяносто процентов можно утверждать, что находка представляет собой настоящую кельтскую реликвию.

— Вот видишь, они это подтвердили, — обрадовалась Белинда. — А я что говорила?

— Дашь ты мне закончить или нет? — накинулась на нее Холли. — Они сказали, что уверены в подлинности на девяносто процентов, но профессор Ферфакс все же решила для верности посоветоваться с другим экспертом. Вот к нему-то она и уехала. Я спросила, кто этот эксперт. И вы знаете, что мне сказали? Ни за что не догадаетесь! Она повезла статуэтку к профессору Ротвеллу.

— Не может быть! — воскликнула Трейси.

Холли покачала головой.

— Так мне сказали. — Она развела руками. — Я и сама ушам не поверила.

— Ничего удивительного. Он крупный специалист по таким вещам, — заметила Белинда. — Пусть даже у него шарики за ролики заехали. — Она помолчала, задумавшись. — Слушайте! Если Анна Ферфакс только что уехала, значит, она доберется до дома чокнутого профессора не раньше чем через полчаса. Давайте поедем прямо сейчас, и мы успеем туда первыми. Перехватим ее по дороге и поговорим.

Поделиться с друзьями: