Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна желтых нарциссов (другой перевод)
Шрифт:

Девушка задумчиво посмотрела в его глаза и вдруг побледнела и обмякла.

– Вы, вы... имеете при себе ордер на мой арест, - уверенно прошептала она.

Он кивнул.

– Вы арестуете меня?

Сыщик отрицательно покачал головой.

– Нет, - коротко ответил он, - это я предоставлю другим. Мне тяжело, я хочу отказаться от этого дела.

– Он прислал вас сюда?
– медленно спросила Одетта.

– Он?

– Я вспоминаю: ведь вы работали для него. Или он собирался пригласить вас к себе?

– О ком вы говорите?
– быстро спросил Тарлинг.

– О Торнтоне Лайне.

Сыщик неподвижно уставился

на нее.

– О Торнтоне Лайне? Да разве вы не знаете?!

– Что же я должна знать?
– спросила она, сморщив лоб.

– Торнтон Лайн убит! И вас должны арестовать по обвинению в его убийстве.

Ее широко открытие глаза изумленно остановились на Джеке.

– Убит?! Торнтон Лайн убит? Но ведь это же шутка...

Девушка схватила его за руку.

– Скажите мне, что это неправда. Он жив!

Она задрожала и упала лицом в подушку. Сыщик быстро подхватил ее и взял на руки. Подозреваемая в убийстве Торнтона Лайна Одетта Райдер была в обмороке.

Глава 12

Пока сестра милосердия хлопотала вокруг девушки, Тарлинг зашел к главному врачу госпиталя.

– Полагаю, что состояние мисс Стевенс не угрожающее. Я могла бы выписать больную еще вчера, но оставила только по ее просьбе. А скажите, правда ли, что она разыскивается в связи с "нарциссовым убийством"?

– Да, мы нуждаемся в ее свидетельских показаниях, - уклончиво ответил сыщик. Впрочем, он понимал, что это звучит не слишком правдоподобно, так как приказ об аресте Одетты Райдер был известен повсюду. Описание примет и все прочие детали были сразу же разосланы дирекциям всех госпиталей и общественных учреждений. Последовавшие затем слова врача подтвердили его предположения.

– В качестве свидетельницы?
– сухо спросила она.
– Ну, мне не хотелось бы углубляться в ваши секреты и еще менее в секреты Скотленд-Ярда, но, может быть, для вас будет достаточным тот факт, что она в состоянии немедленно покинуть госпиталь.

В дверь постучали, и в кабинет вошла пожилая дама.

– Мисс Райдер желает говорить с вами, - обратилась она к Тарлингу.

Сыщик взял шляпу и отправился к Одетте. Он нашел ее успокоенной, хотя и бледнее прежнего. Она встала с постели и сидела в кресле в халате. Сделав знак рукой, она предложила Джеку сесть рядом с ней. Но заговорила лишь тогда, когда сестра вышла из комнаты.

– Это был непростительный припадок слабости, мистер Тарлинг. Но известие было чересчур ужасным и неожиданным. Не откажите в любезности сообщить мне подробности. Со дня поступления в госпиталь я не прочла ни одной газеты. Только слышала, как одна из сестер милосердия рассказывала о "нарциссовом убийстве". Скажите, это о нем шла речь?

Девушка замялась, и Тарлинг кивнул. Теперь у него полегчало на душе, и он был рад этому. Сыщик нимало не сомневался в том, что она была невиновна. Жизнь опять, показалось ему, имела смысл.

– Торнтон Лайн был убит в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое. В последний раз его видел живым его слуга приблизительно в половине девятого вечера. На следующий день на рассвете его нашли мертвым в Гайд-Парке. Наверное, чтобы унять кровотечение, его обмотали женской шелковой ночной рубашкой. На грудь убитому был положен букет желтых нарциссов.

– Желтых нарциссов?
– повторила она с изумлением.

– Его автомобиль находился примерно в ста метрах от трупа, - продолжал Джек.
– Совершенно ясно, что Лайна убили

в другом месте и завезли в парк в его же собственном автомобиле. На нем не оказалось ни сюртука, ни жилета, а ноги были обуты в мягкие войлочные туфли.

– Ничего не понимаю, - сказала она.
– Я не понимаю связи. Как странно...
– Одетта замолчала и закрыла лицо руками.
– О, как это ужасно, как ужасно! Даже во сне невозможно себе такого представить. Это просто невероятно!

Тарлинг ласково положил руку ей на плечо.

– Мисс Райдер, вы подозреваете кого-нибудь, кто мог совершить это преступление? Не согласились бы вы назвать его имя?

Она покачала головой.

– Я не смею этого сделать.

– Но разве вы не видите, что подозрение всецело падает на вас? На письменном столе Лайна нашли телеграмму, в которой вы приглашаете его прийти в тот роковой вечер к вам на квартиру.

Девушка быстро взглянула на сыщика.

– Как? Телеграмма от меня? Я ничего ему не посылала.

– Слава Богу!

– Неужели кто-то мог отправить такую телеграмму от моего имени? Как посмели...

– Вот так, - сказал он серьезно, - потому что убийство было совершено в вашей квартире.

– Боже мой!
– вырвалось у нее.
– Не в этом же обвиняют меня? О, нет!..

Тарлинг подробно рассказал о преступлении. Он знал, что его поведение с правовой точки зрения абсолютно недопустимо. Джек сообщил ей все и таким образом дал возможность защищаться и искать лазейки в следствии. Рассказал о большом кровавом пятне на ковре и описал ночную рубашку, обмотанную вокруг тела Торнтона Лайна.

– Это моя рубашка, - ответила она просто и без запинки.
– Но, пожалуйста, продолжайте, мистер Тарлинг.

Он рассказал ей о кровавом отпечатке большого пальца на ящике комода.

– На вашей кровати, - продолжал сыщик, - я нашел небольшой наполовину упакованный чемоданчик.

Девушка снова пошатнулась.

– О, как дурно это было с его стороны! Как подло! Только он мог это сделать!

– Кто?
– быстро спросил Тарлинг, беря ее за руку.
– Кто сделал? Вы должны мне сказать. От этого зависит ваша жизнь. Неужели вы не понимаете, Одетта, что я хочу помочь вам? Вы подозреваете определенное лицо и должны назвать мне его имя.

Она в отчаянии посмотрела на него.

– Я не могу сказать этого, - ответила девушка слабым голосом.
– Ничего больше не могу вам сказать. Я не подозревала об убийстве и узнала о нем только от вас. Да, я ненавидела Торнтона Лайна, ненавидела его всей душой, но никогда не причинила бы ему ни малейшего зла. Как это ужасно!

Успокоившись, она продолжала:

– Мне нужно сейчас же вернуться в Лондон. Не будете ли вы так любезны взять меня с собой?

Увидев его смущение, Одетта вдруг поняла, в чем дело.

– У вас при себе ордер на арест?

Джек молча опустил голову.

– По обвинению в убийстве Лайна?

Он снова кивнул.

Некоторое время она молча глядела на него.

– Через полчаса я буду к вашим услугам.

Не говоря ни слова Тарлинг вышел из комнаты. Он вернулся к главврачу, который с нетерпением ожидал его.

– Но ведь это же чепуха, что эту даму собираются допросить в качестве свидетельницы. Ее приметы совпадают с указанными в телеграмме Скотленд-Ярда, полученной три дня назад. Несомненно, эта девушка - Одетта Райдер. Ее собираются арестовать по подозрению в убийстве.

Поделиться с друзьями: